Призраки (играть)
Призраки | |
---|---|
![]() Первое издание « Призраков» Генриха Ибсена, 1881 г. | |
Написал | Генрик Ибсен |
Персонажи |
|
Дата премьеры | 20 мая 1882 г. |
Место премьеры | Аврора Тернер Холл в Чикаго , Иллинойс |
Язык оригинала | датский |
Предмет | Мораль |
Жанр | Натуралистическая / реалистичная проблемная игра |
Параметр | Загородный дом семьи Альвинг рядом с одним из больших фьордов в Западной Норвегии. |

Призраки (датский: Gengangere ) — пьеса норвежского драматурга Генрика Ибсена . Оно было написано на датском языке и опубликовано в 1881 году. [ 1 ] и впервые поставлен в 1882 году в Чикаго , штат Иллинойс , США, исполнен на датском языке. [ 2 ]
Как и многие пьесы Ибсена, «Призраки» представляют собой резкий комментарий к морали XIX века. Из-за предмета, который включает религию, венерические заболевания , инцест и эвтаназию , [ 3 ] это сразу же вызвало сильные споры и негативную критику.
С тех пор пьесу стали считать «великой пьесой». [ 4 ] исторически это имеет «огромное значение». [ 5 ] Театральный критик Морис Валенси писал в 1963 году: «С точки зрения современной трагедии «Призраки» двигаются в новом направлении… Обычные трагедии имеют дело главным образом с печальными последствиями нарушения морального кодекса. «Призраки» , напротив, имеют дело с последствиями. чтобы не сломать его». [ 6 ]
Ибсену не понравилось использование английским переводчиком Уильямом Арчером слова «Призраки» в названии пьесы, поскольку датское или норвежское Gengangere было бы точнее перевести как «Выжившие». [ 7 ] что буквально означает «Те, кто возвращается».
Персонажи
[ редактировать ]- Миссис Хелен Алвинг, вдова
- Освальд Альвинг, ее сын, художник
- Пастор Мандерс, старый друг Хелен Алвинг
- Джейкоб Энгстранд, плотник
- Регина Энгстранд, горничная миссис Алвинг и предполагаемая дочь Джейкоба Энгстранда, но на самом деле она внебрачный ребенок покойного капитана Альвинга.
Сюжет
[ редактировать ]Хелен Алвинг собирается посвятить приют, который она построила в память о своем покойном муже, капитане Алвинге. Несмотря на дела мужа, г-жа Алвинг осталась с ним, чтобы защитить своего сына Освальда от налета скандала и из страха быть отвергнутой обществом.
По ходу пьесы она обнаруживает, что Освальд (которого она отослала, чтобы избежать его развращения со стороны отца) страдает сифилисом , который, по ее мнению, он унаследовал от своего отца. [ а ] Она также обнаруживает, что Освальд влюбился в ее служанку Регину Энгстранд, которая оказывается внебрачной дочерью капитана Алвинга и, следовательно, сводной сестрой Освальда .
В подсюжете рассказывается о плотнике Джейкобе Энгстранде, который женился на матери Реджины, когда она уже была беременна. Он считает Регину своей дочерью. Он не знает или притворяется, что капитан Алвинг был отцом Регины. Недавно завершив строительство приюта для госпожи Алвинг, Энгстранд объявляет о своем намерении открыть общежитие для моряков . Он пытается уговорить Реджину бросить миссис Алвинг и помочь ему управлять общежитием, но она отказывается. В ночь перед открытием приюта Энгстранд просит пастора Мандерса провести там молитвенное собрание. Позже той же ночью приют сгорает. Ранее Мандерс убедил госпожу Алвинг не страховать приют, поскольку это означало бы недостаток веры в божественное провидение. Энгстранд говорит, что причиной пожара стала неосторожность Мандерса со свечой, и предлагает взять на себя вину, которую Мандерс с готовностью принимает. Мандерс, в свою очередь, предлагает поддержать общежитие Энгстранда.
Когда раскрываются родственные отношения Регины и Освальда, Регина уходит, оставляя Освальда в тоске. Он просит мать помочь ему избежать поздних стадий сифилиса со смертельной передозировкой морфия . Она соглашается, но только если в этом возникнет необходимость. ли Пьеса заканчивается тем, что миссис Алвинг приходится принять решение, усыплять ее сына в соответствии с его желанием. [ 3 ]
Зарождение
[ редактировать ]Как и другие свои пьесы, Хенрик Ибсен написал «Призраки» на датском языке, общем письменном языке Дании и Норвегии того времени. Оригинальное название на датском и норвежском языках — Gengangere , что можно буквально перевести как «снова ходячие», «те, кто возвращается» или « выжившие ». [ 7 ] Оно имеет двойное значение: «призраки» и «повторяющиеся события», которые английское название « Призраки» не отражает.
Ибсен написал «Призраки» осенью 1881 года и опубликовал их в декабре того же года. [ 10 ] Еще в ноябре 1880 года, когда Ибсен жил в Риме, он размышлял над новой пьесой после «Кукольного дома» . Когда он приехал в Сорренто летом 1881 года, он усердно работал над этим. Он закончил его к концу ноября 1881 года. [ 11 ] и опубликовал его в Копенгагене 13 декабря 1881 года.
Производительность и прием
[ редактировать ]
Реакция на сценарий
[ редактировать ]«Призраки» были опубликованы в Копенгагене 13 декабря 1881 года тиражом 10 000 экземпляров. [ 2 ] Это вызвало бурю общественного резонанса. [ 2 ] и большая часть из 10 000 экземпляров не была продана, что стало серьезным финансовым ударом для Ибсена. [ 2 ] [ 12 ] Последующий тираж текста не был опубликован до 1894 года. [ 2 ]
Первоначально пьеса была отправлена в ряд скандинавских театров, в том числе в Королевский театр в Копенгагене, в театры «Нья Театерн» и «Драматен» в Стокгольме, а также в театр «Христиания», но все они отвергли пьесу. [ 2 ] В начале 1880-х годов пьесу вообще отвергли все крупные европейские театры, в том числе в Норвегии. [ 12 ]
После публикации текста [ 2 ] Современники Ибсена находили пьесу шокирующей и неприличной, им не нравилась откровенная трактовка запретной темы венерических заболеваний . В то время простое упоминание о венерическом заболевании было скандальным, а показать, что человек, который следует идеалам общественной морали, подвергается риску со стороны собственного мужа, считалось выходящим за рамки дозволенного. По словам Ричарда Эйра, «прозвучал протест против нападок на религию, защиты свободной любви, упоминания инцеста и сифилиса». [ 9 ]
Премьера и последующие постановки XIX века
[ редактировать ]Премьера «Призраков» состоялась в мае 1882 года в США. Фильм был снят на датском языке для скандинавских иммигрантов датско-норвежским актерским составом в Чикаго , в зале Авроры Тернер. [ 2 ] [ 13 ]
Первое выступление в Швеции состоялось в Хельсингборге 22 августа 1883 года. [ 11 ]
«Призраки» были выпущены в Норвегии в октябре 1883 года и получили хорошие отзывы. [ 2 ] [ 9 ]
Он был выпущен независимо в сентябре 1889 года в берлинской Die Freie Bühne . [ 14 ]
Спектакль был показан в единственном частном лондонском представлении 13 марта 1891 года в Королевском театре , что стало его англоязычной премьерой. [ 13 ] Вопрос цензуры Управления лорда Чемберлена из-за темы внебрачных детей и заболеваний, передающихся половым путем, был решен путем создания Независимого театрального общества, работающего только по подписке, для постановки пьесы. В его состав входили драматург Джордж Бернард Шоу и писатели Томас Харди и Генри Джеймс . [ 15 ] Пьеса была раскритикована в прессе. В типичной для того времени рецензии газета «Дейли телеграф» назвала ее «отвратительной пьесой Ибсена под названием «Призраки »... двери и окна открыты... Грубое, почти гнилое неприлично... Литературная падаль... Грязная дрянь". [ 16 ]
В 1898 году, когда на ужине в честь Ибсена Ибсена представили королю Швеции и Норвегии Оскару II , король сказал Ибсену, что «Призраки» — плохая пьеса. После паузы Ибсен взорвался: «Ваше Величество, мне пришлось написать «Призраки !» [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]
Первая постановка «Призраков» состоялась в Нью-Йорке и первая англоязычная постановка в США на Бродвее 5 января 1894 года в Лицейском театре Беркли. [ 20 ] [ 21 ] Он был снова поставлен в 1899 году Независимым театром Нью-Йорка с Мэри Шоу в роли миссис Алвинг. [ 11 ]
Русская актриса Алла Назимова вместе с Полом Орленевым поставила заметную постановку « Призраков» в маленькой комнате в Нижнем Ист-Сайде в 1895–96 годах. [ 11 ] России, она хотела «сыграть Регину в моем выпускном спектакле московского драматического училища, но мне не разрешили Когда Назимова была студенткой в . ." [ 11 ]
Производство 20-го и 21-го веков
[ редактировать ]
Позже пьеса получила множество европейских представлений. В постановке 1906 года в Берлине норвежскому художнику Эдварду Мунк было поручено создать оригинальные декорации. [ 22 ]
4 мая 1962 года спектакль был показан в Театре Сала Шопена в Мехико с мексиканской актрисой и голливудской звездой Долорес дель Рио в роли миссис Алвинг. [ 23 ]
Бродвейское сыграл возрождение « Призраков» проходило с 30 августа по 2 октября 1982 года в Театре Брукса Аткинсона в Нью-Йорке, и в его бродвейском дебюте Кевин Спейси Освальда в главной роли. В актерский состав входили Эдвард Биннс , Джон Невилл (который также руководил постановкой) в роли пастора Мандерса, Лив Ульманн в роли миссис Алвинг и Джейн Мюррей в роли Реджины. [ 24 ] Первоначально постановка открылась в Театре Эйзенхауэра в вашингтонском Кеннеди-центре 19 июля 1982 года. [ 25 ]
Гастрольная постановка по Великобритании, спроектированная Саймоном Хиглеттом и вдохновленная оригинальными сценическими проектами Эдварда Мунка для постановки 1906 года в Берлине, началась в Rose Theater Kingston в Соединенном Королевстве 19 сентября 2013 года, а официальное открытие состоялось 25 сентября. Режиссер Стивен Анвин , в актерский состав вошли Патрик Друри в роли пастора Мандерса, Флоренс Холл в роли Регины, Келли Хантер в роли миссис Алвинг и Марк Квартли в роли Освальда. [ 22 ]
Отмеченная наградами лондонская постановка 2013–2014 годов открылась в театре Алмейда 26 сентября 2013 года и была перенесена в Вест-Энд в Trafalgar Studios 9 декабря и продлится до 22 марта 2014 года. [ 26 ] Адаптированный и поставленный Ричардом Эйром , в нем приняли участие Лесли Мэнвилл , Джек Лоуден , Уилл Кин , Шарлин МакКенна и Брайан Маккарди . Манвилл и Лоуден получили премию Оливье за свои выступления; [ 27 ] Мэнвилл также выиграла театральную премию Critics' Circle за лучшую женскую роль, а Лоуден также получила премию Яна Чарльсона . [ 28 ] [ 29 ] Эйр получил премию Evening Standard за лучшую режиссуру. [ 30 ] Спектакль также получил премию Оливье за лучшее возрождение и был номинирован на премию Оливье за лучшую режиссуру и лучший дизайн освещения. Спектакль, снятый в феврале 2014 года, был показан 26 июня 2014 года в более чем 275 кинотеатрах Великобритании и Ирландии. [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] Всю отснятую постановку можно посмотреть онлайн. [ 33 ] [ 34 ] Спектакль также был адаптирован для радио режиссером Ричардом Эйром, транслировался на BBC Radio 3 15 декабря 2013 года и ретранслировался 26 апреля 2015 года. [ 35 ] Постановка Эйра была представлена в Бруклинской музыкальной академии весной 2015 года, где Бен Брантли в The New York Times назвал ее «возможно, лучшими призраками, которые вы когда-либо видели». [ 36 ]
была поставлена совместная китайско-норвежская постановка под названием «Призраки 2.0» В 2014 году в Пекине по заказу Ibsen International под руководством Ван Чуна , основателя китайского театрального движения «Новая волна», . В мультимедийном представлении на сцене использовались четыре камеры, что открывало зрителям разные перспективы. [ 37 ] [ 38 ]
Кино и телевидение
[ редактировать ]
«Призраки» неоднократно снимались и адаптировались для кино и телевидения на разных языках. Его как минимум трижды адаптировали для немого кино . В 1915 году Джордж Николс снял одноименный фильм для продюсера Д. У. Гриффита . Главные роли сыграли Мэри Олден и Генри Б. Уолтхолл . [ 39 ] Также в 1915 году он был экранизирован в России, режиссёр и режиссёр Владимир Гардин . [ 40 ] В 1918 году итальянская продюсерская компания Milano Films выпустила экранизацию под названием Gli Spettri главных с Эрмете Дзаккони и его женой Инес Кристиной ролях [ 41 ]
В 1987 году его транслировали по телевидению на BBC , режиссер Элайджа Мошински , с участием Джуди Денч в роли миссис Алвинг, Кеннета Брана в роли Освальда, Майкла Гэмбона в роли пастора Мандерса и Наташи Ричардсон в роли Регины. [ 42 ] В 2014 году отмеченная наградами лондонская сценическая адаптация Ричарда Эйра с Лесли Мэнвилл и Джеком Лоуденом в главных ролях была снята и показана во многих кинотеатрах, а также доступна для просмотра в Интернете. [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ В пьесе подразумевается, что Освальд унаследовал сифилис от своего отца. Однако сифилис не передается генетически от родителя в генетическом коде, а вызывается бактерией и передается половым или врожденным путем ребенку от биологической матери. [ 8 ] В 2013 году режиссер Ричард Эйр написал в The Guardian : «Часто говорят, что Ибсен неправильно понимал патологию сифилиса, что он думал – как сказал Освальду его врач в «Призраках» – что это наследственное заболевание, передающееся от отца к сыну. более вероятно, учитывая, что у него были друзья в Риме, которые были учеными (в том числе ботаник Дж. П. Якобсен , который перевел Дарвина на норвежский язык), что он знал, что болезнь передается половым путем и что беременные женщины могут передать ее младенцам. они несут. Он также знал, что женщина может быть носителем, не осознавая этого, и, возможно, он хочет, чтобы мы поверили, что Хелен знает, что она является носителем. Это вопрос интерпретации». [ 9 ] (Доктор Ранк в пьесе Ибсена «Кукольный дом» — еще один персонаж, который утверждает, что унаследовал сифилис от своего отца.) [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Призраки | Норвежская пьеса, социальная критика, реализм» . Британника . Проверено 14 августа 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Ханссен, Йенс-Мортен (10 июля 2005 г.). «Факты о призраках» . Все о Генрике Ибсене . Национальная библиотека Норвегии . Архивировано из оригинала 27 января 2016 года.
- ^ Jump up to: а б Ибсен, Генрих, Призраки. Четыре главных пьесы . Оксфордская мировая классика. Издательство Оксфордского университета. (1981) ISBN 0-19-283387-1
- ^ Ибсен, Хенрик. Четыре великие пьесы . Бантамские книги (1984) ISBN 9780553212808 [ нужна страница ]
- ^ Ибсен, Хенрик. Ибсен Пьесы: 1: Призраки; Дикая утка; Мастер-строитель . Служба драматургов (1980) ISBN 9780413463302 . п. 24
- ^ Валенси, Морис . Цветок и замок: Введение в современную драму . Макмиллан, 1963. стр. 160–162.
- ^ Jump up to: а б Уоттс, Питер. «Заметки», с. 291, Генрик Ибсен, «Призраки и другие пьесы» , Penguin Classics, 1964.
- ^ Jump up to: а б Шеперд-Барр, Кирстен . Наука на сцене: от доктора Фауста до Копенгагена . Издательство Принстонского университета (2006) ISBN 9780691121505, стр. 158–159.
- ^ Jump up to: а б с Эйр, Ричард (20 сентября 2013 г.). «Театр: В духе Ибсена» . Хранитель .
- ^ «Генрик Ибсен | Биография, пьесы и факты» . Британника . Проверено 14 августа 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Моисей, Монтроуз Дж. (1920). Американская энциклопедия . . В Райнсе, Джордж Эдвин (ред.).
- ^ Jump up to: а б Биллингтон, Майкл (6 ноября 2023 г.). «Призраки Ибсена: оглушительный провал, который до сих пор возвращается, чтобы преследовать нас» . Хранитель .
- ^ Jump up to: а б «Английские первые выступления» . Ибсен.нет . 12 мая 2004 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2010 г.
- ^ «Свободная сцена» . Британника . Проверено 7 июня 2016 г.
- ↑ Хронология Theaterland (Лондонский столичный архив). Архивировано 1 ноября 2007 г. на Wayback Machine, по состоянию на 11 октября 2007 г.
- ^ Шоу, Джордж Бернард (1891). Квинтэссенция ибсенизма . Бостон, Массачусетс: Бендж. Р. Такер . Проверено 27 июня 2023 г.
- ^ Булл, Фрэнсис (1932). «Введение в постоянных клиентов ». В Булле, Фрэнсис; Кохт, Халвдан; Зейп, Дидрик Аруп (ред.). Ибсен, Генрих. Собрание сочинений, Том 9 . Осло: Gyldendal Norsk Forlag. стр. 13.
- ^ Мейер, Майкл Леверсон (1971). Ибсен: Биография . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей. стр. 770–771.
- ^ Спринчорн, Эверт (2021). Королевство Ибсена: Человек и его произведения . Издательство Йельского университета. п. 559. ИСБН 9780300228663 .
- ^ «Призраки» . База данных Интернет-Бродвея.
- ^ «Сегодняшний день в истории театра: ПРИЗРАКИ ИБСЕНА И УДИВИТЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ В ЧИКАГО, 20 мая 1882 года» . 20 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Ибсена « Призраки будут поставлены в Великобритании в постановке, вдохновленной берлинскими проектами Эдварда Мунка» . Афиша . Архивировано из оригинала 16 декабря 2013 года . Проверено 20 мая 2015 г.
- ^ Рамон, Дэвид (1997). Долорес дель Рио об. 2: Возвращение к истокам . Мексика: Клио. стр. 60, 61. ISBN 968-6932-37-2 .
- ^ Призраки в базе данных Интернет-Бродвея
- ^ Ричардс, Дэвид (20 июля 1982 г.). « Призраки нового века» . Вашингтон Пост . Проверено 6 октября 2022 г.
- ^ «Продукцию Ричарда Эйра по « Призракам Ибсена» перенесут в Трафальгарскую студию Вест-Энда» . Афиша . Архивировано из оригинала 17 декабря 2013 года.
- ^ Родди, Майкл (13 апреля 2014 г.). «Блестящая премия Оливье вручается мормонам и призракам » . Рейтер . Проверено 20 мая 2015 г.
- ^ Редакция (24 марта 2014 г.). «Джесси Бакли, Джек Лоуден и Оливия Виналл в шорт-листе Яна Чарльсона» . WhatsOnStage.com . Проверено 20 мая 2015 г.
- ^ «Джек Лоуден выигрывает премию Яна Чарльсона» , Театр Вест-Энда
- ^ «2013: Как мы выбирали победителей» , Evening Standard , Лондон.
- ^ Jump up to: а б призраков Показ (клип). Almeida.co.uk .
- ^ Jump up to: а б Биллингтон, Майкл . «Давайте перестанем притворяться, что театр невозможно запечатлеть на экране» , The Guardian . 18 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с Ричарда Эйра « Призраки с Лесли Мэнвилл и Джеком Лоуденом в главных ролях, выйдут онлайн 18 сентября» , BroadwayWorld . 19 августа 2014 г.
- ^ Jump up to: а б « Призраки » Генрика Ибсена, адаптированный и поставленный Ричардом Эйром. Архивировано 16 сентября 2014 года в Wayback Machine , DigitalTheatre.com .
- ^ «BBC Radio 3 – Драма на канале 3, Призраки » . Би-би-си . Проверено 20 мая 2015 г.
- ^ Брантли, Бен (13 апреля 2015 г.). «Обзор: в постановке Ричарда Эйра «Призраки » чистые части вызывают наибольшее беспокойство» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 июля 2022 г.
- ^ «Призраки 2.0» . Ибсен Интернационал.
- ^ «Театр Malthouse объявляет о сотрудничестве с Ван Чуном» . artsreview.com.au . 19 октября 2015 г.
- ^ «Призраки» . Библиотека Конгресса.
- ^ «Призраки» . IMDb.
- ^ Гобл, Алан, изд. (1999). Полный указатель литературных источников в кино . Ист-Гринстед: Боукер-Саур. п. 236. ИСБН 1-85739-229-9 .
- ^ Призраки ( эпизод Theater Night TV, 1987) на IMDb
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Призраки в стандартных электронных книгах
- Призраки в проекте «Гутенберг» (перевод Р. Фаркухарсона Шарпа)
- Призраки в проекте «Гутенберг» (перевод Уильяма Арчера )
Аудиокнига «Призраки», общедоступная, на LibriVox
- Призраки. Архивировано 2 июня 2019 г. в учебном пособии Wayback Machine , темах, цитатах и ресурсах для учителей.