Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
Quod licet Iovi, non licet bovi — латинская фраза, буквально означающая « То, что дозволено Юпитеру , не дозволено корове». Locus classicus (происхождение) этой фразы - новелла «Воспоминания о никчемном человеке» (1826) Йозефа Фрайхерра фон Эйхендорфа , хотя не совсем ясно, придумал ли эту фразу сам Эйхендорф. В своей пьесе «Хотон Тиморуменос » [1] Теренций , драматург Римской республики , придумал аналогичную фразу: Aliis si licet, tibi non licet («другим разрешено; вам не разрешено»).
Эту фразу часто переводят как «Боги могут делать то, чего не может скот». Это указывает на существование двойных стандартов (оправданных или нет) и, по сути, означает, что «то, что разрешено одному важному человеку или группе, разрешено не всем». [2]
См. также
[ редактировать ]- «Осел и болонка Эзопа »
- «Все животные равны, но некоторые животные равнее других» в «Скотном дворе».
- Список латинских фраз
- Европа (супруга Зевса)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Теренс: Хоутон Тиморуменос» . Проверено 7 июня 2016 г.
- ^ Дэнни Дж. Боггс. Вызовы верховенству права: или Quod licet Jovi Non licet bovi . Институт Катона . стр. 7–18.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите )