Албанцы в Турции
Албанцы в Турции | |
---|---|
Общая численность населения | |
Турция 500 000 – 6 000 000 [1] [2] [3] | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Провинция Амасья , провинция Анкара , провинция Артвин , провинция Бурса ( регион Мраморного моря ), провинция Хатай , провинция Стамбул , провинция Измир , провинция Кыркларели , провинция Сакарья , провинция Самсун и провинция Токат. | |
Языки | |
турецкий , албанский | |
Религия | |
Ислам ( сунниты · бекташи ) | |
Родственные этнические группы | |
Албанская диаспора |
Часть серии о |
албанцы |
---|
По стране |
|
Культура |
Религия |
Языки и диалекты |
Албанцы в Турции ( албанский : Shqiptarët në Turqi ; турецкий : Türkiye’deki Arnavutlar ) — этнические албанские граждане и жители Турции. В их состав входят албанцы, прибывшие в период Османской империи, косовские / македонские албанцы и тоск албанцы -чам, бежавшие от сербских и греческих преследований. [ нужна ссылка ] после начала Балканских войн вместе с некоторыми албанцами из Черногории и собственно Албании . [4]
Согласно отчету Совета национальной безопасности Турции (MGK) за 2008 год, в Турции проживает около 1,3 миллиона человек албанского происхождения, и более 500 000 признают свое происхождение, язык и культуру. Однако есть и другие оценки, согласно которым число людей в Турции албанского происхождения и происхождения возрастает до 5 или 6 миллионов. [1] [3]
История
[ редактировать ]Османский период, последовавший в Албании после окончания сопротивления Скандербега, характеризовался большими переменами. Многие албанцы заняли видные позиции в османском правительстве, такие как: Ильяз Ходжа , Хамза Кастриоти , Коджа Давуд-паша , Заганос-паша , Кёпрюлю Мехмед-паша (глава семьи великих визирей Кёпрюлю), семья Бушати , Сулейман-паша , Эдхем-паша , Незим. Фракулла , Хаджи Шекрети , Хасан Зыко Камбери , Али-паша из Гусии , Мухаммед Али из Египта и Али-паша из Тепелены, которые стали одними из самых могущественных албанских мусульманских правителей в западной Румелии . Таким образом, из-за османской администрации и вооруженных сил в некоторых частях бывшей Османской империи в таких регионах, как Анатолия, наблюдалось значительное присутствие албанцев.
Миграция и формирование албанской диаспоры в Турции
[ редактировать ]Первый этап: Трудовая и другая миграция (16-начало 20 веков).
[ редактировать ]Албанская диаспора в Турции сформировалась в эпоху Османской империи и в первые годы существования Турецкой республики в результате миграции по экономическим причинам, а затем в результате социально-политических обстоятельств дискриминации и насилия, с которыми столкнулись албанцы в балканских странах. [4] Одна из самых ранних концентраций албанцев датируется 1468 годом, когда султан Мехмед Завоеватель привел албанцев и поселил их в районах Стамбула, где они основали Арнавуткей , место, названное в их честь, что означает албанскую деревню . [5] [6] [7]
Миграция албанцев в Турцию происходила в три различных этапа. [4] Первый произошел во времена Османской империи, когда албанцы служили османскими бюрократами, сезонными служащими или в армии, которых привлекали в Стамбул, тогдашнюю столицу, и близлежащие районы Мраморного региона . [4] [8] Эти миграции албанцев в северо-западную Анатолию в основном начались с 16 века. [8] Члены албанской общины из этой группы по большей части ассимилировались в турецком обществе, при этом небольшое количество считает себя албанцами. [4]
Албанцы также совершили трудовую миграцию вместе с другими балканскими народами в Анатолию, что привело к сезонному или постоянному поселению. [9] Временами эти албанцы были безработными в Стамбуле и часто жили рядом друг с другом, что вызывало обеспокоенность османских властей тем, что большая группа безработных может вызвать социальные потрясения. [9] Из-за социально-политического кризиса 18-го века у османской элиты сложились взгляды на албанцев из низшего сословия, склонных к бандитизму и преступности наряду с другими пороками, и эти взгляды нашли отражение в турецкой популярной культуре теневых кукольных пьес Карагёза . [10] Несколько османских султанов издали указы, запрещающие миграцию албанцев в Стамбул, в результате чего время от времени османские власти разбивали группы албанцев в городе и депортировали других обратно на родину, действия, которые позже были предприняты в регионе Мраморного моря. [9] Албанская община в Стамбуле и, в меньшей степени, в Измире сыграла значительную роль через зарождающуюся албанскую интеллигенцию конца 19 - начала 20 веков в формировании и развитии албанских националистических устремлений. [11] Например, группа Башкими (Союз) открыла офисы в Стамбуле, а также по всей Анатолии и на Балканах в различных городских центрах, продвигая социально-политические права албанцев, развитие албанского языкового образования, издательского дела и литературы. [11]
Были также некоторые люди, пришедшие из балканского албаноязычного или культурного пространства и часто принадлежавшие к городской элите ( шехирли ) в Косово и Македонии, которые мигрировали в Анатолию, не всегда идентифицировали себя с концепцией албанства . [12] Вместо этого в 19 и начале 20 веков они приняли османско-турецкое мировоззрение и стали называть себя турками или османскими тюркоязычными гражданами. [12] Из-за последствий социолингвистической ассимиляции сторонники албанского национализма были обеспокоены миграцией в Анатолию и деградацией албанцев из низших классов, предпринявших это путешествие. [13] Неизвестно, владеют ли и в какой степени потомки этой группы в наше время беглым языком или знанием албанского языка. [4] Последствия албанской миграции повлияли на турецкую культуру, такую как топонимы, названные в честь албанцев, в кухне блюдо Arnavut ciğeri (албанская печень) и черты характера Arnavut inadı (албанское упрямство). [7] [14]
Второй этап: войны и принудительное перемещение населения (1878-1944 гг.).
[ редактировать ]Второй этап пришелся на конец 19 - начало 20 веков, когда албанцы в основном бежали от преследований и стали беженцами, поскольку Османская империя распадалась из-за конфликта. [4] Албанцы были изгнаны сербской армией и бежали из Санджака Ниша в 1878 году, поселившись в районе Самсуна . [4] Балканские войны (1912-1913), которые Греция , Сербия , Черногория и Болгария вели против Османской империи, расширили албанскую диаспору. [15] Большое количество мусульманских беженцев прибыло в Стамбул и Анатолию, превосходя возможности и ресурсы османских властей по обеспечению едой, кровом, личной регистрацией и документами. [15] Потомки этих албанцев составляют самую большую часть албанской общины в Турции. [4]
Османские власти, осведомленные о демографии Косово и Македонии, понимали, что значительная часть незарегистрированных беженцев, мигрирующих в Восточную Фракию и Анатолию, были албанцами, и многие из них собрались в таких городских центрах, как Караджабей , Эдремит , Дегирмендере , Карамюрсель , Кирмасти и Бурса . [16] [4] Захват Дебара Сербией заставил многих его албанских жителей бежать в Стамбул . [17] Новое правительство младотурок (CUP) Османской империи стремилось реструктурировать демографическую ситуацию во время Первой мировой войны вокруг более широкого региона Мраморного моря. [18]
В начале войны миграция албанцев в Анатолию продолжалась в направлении районов ( Стамбул , Эдирне , Хюдавендигар ) и округов ( Чаталджа , Кале-и-Султание , Измит и Гелиболу ), которые власти запретили албанцам из-за большого количества уже присутствующих и геостратегическое значение территории. [18] Правительство младотурок считало, что албанцы склонны к бандитизму и насилию, когда они собираются вместе, и стремилось подорвать угрозу государству путем расселения. [19] Правительство младотурок также с недоверием относилось к албанцам после того, как они провозгласили независимость от Османской империи, особенно к албанцам-христианам, которые были вовлечены в этот процесс, и им был запрещен въезд в страну. [20] Новые направления османского правительства были предназначены для албанских мигрантов в Анкаре , Конье с переселением в Сивас , Диярбакыр , Элязыг , Кайсери , Адану и другие места, в то время как эти меры также применялись к оседлым албанцам в регионе Мраморного моря, за некоторыми исключениями. [18]
Албанцы были одним из многих мусульманских народов в империи, которые были переселены по всей Анатолии, чтобы создать условия для языковой и культурной ассимиляции с целью создания лояльных мусульманских тюркоязычных граждан. [21] Правительственные чиновники Османской империи применяли эту политику в некоторых регионах и избегали ее в других местах, понимая социально-политическую важность албанцев в этом районе, поскольку некоторые органы, принимающие решения, были выходцами из балканского албанского языкового или культурного пространства. [22] Некоторые албанские мигранты сопротивлялись этим шагам правительства по переселению. [23]
После обретения Албанией независимости албанская элита из Шкодера , Тираны или Косово имела возможность работать на Республику Албания, в то время как албанская элита из Греции и Сербской Македонии не имела ни дома, ни правительства, нуждающегося в них, ни семейных, деловых или других балканских сетей, которые могли бы помочь Албании. воспользовались и двинулись в Анатолию. [24] Албанская община, состоящая из большого количества беженцев, была географически фрагментирована в период с 1914 по 1918 год и не была сильно интегрирована в османские военизированные формирования, базирующиеся на Восточном фронте, в отличие от других более устоявшихся общин, таких как черкесы . [25] Албанцы рассматривались как возможные рекруты для этих структур, и некоторые албанцы из османской элиты, которые ранее были связаны с КЕП на Балканах или присоединились позже в Анатолии, работали над вербовкой албанцев. [25]
По окончании Первой мировой войны албанцы районов Бурсы и Кирмасти в военизированных формированиях перешли на сторону турецких националистов. [26] Албанские вооруженные формирования воевали против лазов и грузинских военизированных формирований из-за местных интересов и семейного соперничества в регионе Южного Мраморного моря, в то время как албанские военизированные формирования нападали на христианские деревни, а османские чиновники практически не имели контроля над более широкой территорией. [27] Боевые действия также произошли между албанскими и черкесскими военизированными формированиями, последние разграбили и разграбили албанскую собственность в регионе Мраморного моря. [28] Некоторые черкесские военизированные формирования, занимающиеся проблемами провинций, сотрудничали с прибывающими греческими вооруженными силами в 1920 году во время турецкой войны за независимость , а албанские военизированные формирования воевали против них. [29] Албанские военизированные формирования также действовали в регионе Бафра. [30] Старшая стамбульская албанская диаспора уделяла мало внимания тяжелому положению албанцев, недавно прибывших в Анатолию. [31] Вместо этого они были безразличны к оккупации османских анатолийских земель и в основном интересовались делами балканских албанцев в связи с посягательством Югославии на суверенитет Албании в начале 1920-х годов. [31]
Турецкая республика была основана в 1923 году, и иммиграция албанцев не ослабевала через Фракию, и Турции было трудно переселить албанских беженцев в определенные государством районы или помешать им отправиться в регионы, которые были классифицированы как запрещенные. [32] Вместо этого турецкое правительство отдало предпочтение туркам и другим мусульманам с Балкан, а Национальное собрание запретило албанцам с сербскими и югославскими паспортами въезд в Турцию. [33] Турецкая республика оставила за собой право выселять, расселять и переселять албанцев в те части Турции, которые она пожелает. [33] В отличие от предыдущего младотурецкого правительства, новые республиканские власти больше не запрещали албанцам селиться в регионе Южного Мраморного моря, поскольку столица Стамбул была перенесена в Анкару, и регион потерял свое стратегическое значение. [34] Предоставляя свободу передвижения албанской общине, Турция стремилась интегрировать уже присутствующих албанцев в турецкое общество. [34] Власти местной турецкой администрации разошлись во взглядах на переселение албанцев: некоторые провинции, такие как Анталия , Коджаэли и Чаталджа, отказались от помощи, в то время как другие, такие как Игдыр и Адана, выразили готовность принять албанских беженцев. [34] Албанские общины во многих районах были недавно созданы, например, в Чаталдже, Нигде , Кирккилисе , Кастамону и Османие, состоящие в основном из албанских беженцев из Косово и Македонии, некоторые из которых работали торговцами, государственными служащими, а некоторые другие занимались бандитизмом. [35]
Некоторые представители турецкой администрации в официальной переписке сообщали о количестве албанцев как в давно обосновавшихся общинах, так и в вновь прибывших, проживающих в некоторых частях Турции. [36] Другие турецкие власти отметили, что албанские общины стали плотно проживать во многих турецких деревнях, городах и кварталах и часто составляют не менее 10 процентов населения. [36] В регионе Измира проживало большинство албанцев, состоящих из давно обосновавшегося населения, некоторые из которых были перемещены греческими вооруженными силами во время войны, а также вновь прибывшие, селившиеся на заброшенных греческих владениях, некоторые из которых были переселены во внутренние районы Анатолии вокруг Испарты и Нигде и получили бывшая армянская собственность . [37] В Стамбуле турецкие власти составили списки имен и других семейных данных, албанцы, в основном из Косово и Македонии, должны были остаться, а другие были переселены в Анатолию. [38] Албанцы из района Стамбула предпочли переселиться в район Измира. [37]
Турецкие официальные лица собрали большой массив переписки и административных документов, в которых содержалась подробная информация об албанских беженцах и иммигрантах с точки зрения их местонахождения, численности и процентной доли населения, а также о том, куда их можно было переселить. [39] В других административных документах говорится о том, что турецкие чиновники потеряли из виду других албанцев, которые не были зарегистрированы или пропали без вести в период войны. [40] Интегрированные албанцы, которые работали в качестве государственных государственных служащих, торговцев, землевладельцев, торговцев, чиновников и офицеров, мало фигурировали в государственной документации Турции, а внимание уделялось албанским беженцам и беднякам, рассматриваемым как население, которое могло угрожать государству. [40] Продолжающаяся иммиграция албанцев была воспринята турецким правительством негативно, поскольку в иммиграционном законе (1926 г.) албанцы были отнесены к третьему уровню наряду с арабами, курдами и цыганами, которые считались подрывными и нежелательными, и им было запрещено натурализоваться. [41]
Албания стремилась развивать и развивать межгосударственные отношения с Турцией, в которых учитывались и заботились о защите интересов большого албанского населения в Турции, испытывающего экономические и политические проблемы. [42] В контексте албанско-турецких двусторонних отношений обе страны подписали Соглашение о гражданстве (1923 г.), которое содержало положения о защите прав собственности и гражданства турецких граждан в Албании и албанских граждан в Турции, хотя из-за Лозаннского договора Анкара не поддержала эти права. протоколы в отношении албанцев-христиан. [43]
В 1923 году Лозаннский договор официально закрепил греко-турецкий обмен населением , который осуществлялся на основе религиозной принадлежности, а не на основе языковых или других различий. [44] Высокопоставленные турецкие чиновники, такие как Риза Нур , близкий соратник Мустафы Кемаля Ататюрка, отрицательно относились к албанцам и настаивали на их исключении из обмена населением в Турцию, на что Греция согласилась. [45] Представители Греции отметили, что албанцы проживают только в Хамерии , и пообещали турецким властям, что только носители турецкого языка из Эпира и других регионов. из Греции будут отправлены [46] Тысячи албанцев из Хамерии прибыли в Турцию вместе с другими албанцами из Превезы , Янины и Флорины, которые расселились вокруг Бурсы и более широкого региона Южного Мраморного моря и были частью турецких усилий по восстановлению поселений, разрушенных во время войны. [47] Албания безуспешно пыталась убедить Анкару исключить православных албанцев, считавшихся греками, из обмена населением с Грецией и защитить их собственность и активы в Турции. [48] Турция утверждала, что положения Лозаннского договора автоматически определяют всех православных как греков и не могут быть отменены для отдельных групп или случаев. [49]
Тирана также была обеспокоена насильственным выселением албанцев-мусульман во время обмена населением с Грецией, которые прибыли в Турцию и жили в трудных экономических условиях, чтобы им было разрешено мигрировать в Албанию, если они того пожелают. [50] Предоставив это право албанцам из Хамерии, соглашение также предусматривало для албанцев, прибывающих из Югославии в Турцию, возможность мигрировать в Албанию. [51] Например, некоторые албанцы, бежавшие из Дебара в Турцию, мигрировали в Албанию и ее столицу Тирану, где в 1920-е годы они стали важной частью городского населения. [17] Турецкие официальные лица, такие как Нур, выразили свое недовольство тем, что албанцы прибыли как турки в нарушение соглашения об обмене, и что они были переселены в такие районы, как Картал , Пендик и Эренкёй , к западу от Измита, которые считаются высококачественными землями, и в Анкаре. [52] Албанцы, произошедшие от людей, прибывших в ходе обмена населением, до сих пор населяют районы Эренкёй и Картал в Стамбуле, а также ряд городов в районе Бурсы , особенно Муданью . [53] [54] Албанцы из деревень на греческой стороне границы напротив албанского региона Деволл. [55] и деревни из района Кастории прибыли в Турцию в ходе обмена населением. [44] [56]
Риза Нур возложила вину на Абдулхалика Ренду , албанца, уроженца Янины и близкого соратника Ататюрка, который занимал пост губернатора Измира в период поощрения албанцев к переселению из других анатолийских регионов в Измир. [57] В официальных отчетах турецкого правительства о жандармерии и местных чиновниках говорится о большом количестве албанцев из внутренних районов Анатолии из таких мест, как Бурса, Эскишехир , Конья и других, направляющихся к турецкому побережью Эгейского моря, в частности к Измиру. [57] Турецкие власти выразили обеспокоенность тем, что албанцы собираются «превратить это место в Албанию». [57] Албанцы продолжали прибывать в Турцию нелегально, и их основным пунктом назначения был Измир. [57] В Косово между 1918 и 1923 годами в результате государственной политики сербизации Югославии 30 000 и 40 000, в основном албанцы-мусульмане, мигрировали в регионы Измира и Анатолии. [58]
Начиная с 1925 года Югославия стремилась заключить соглашение с Турцией, разрешающее миграцию мусульман, а Албания была обеспокоена тем, что это повлекло за собой изгнание албанцев с Балкан для предполагаемого переселения в обезлюдевшие части Турции. [59] Турция подтвердила Албании свою незаинтересованность в приезде албанцев из Югославии в Анатолию и заявила, что этот вопрос в основном касается этнических турок Вардарской Македонии. [59] К середине 1920-х годов в Турции находилось большое количество албанских беженцев, и с Албанией возникла договоренность о сотрудничестве и пресечении миграции албанцев из Югославии, которая существенно сократилась в течение оставшейся части десятилетия. [60]
Данные, собранные югославской миссией за 1919–1940 годы в Анкаре, показывают, что 215 412 албанцев мигрировали в Турцию из Югославии. [61] Между 1923 и 1939 годами около 115 000 югославских граждан мигрировали в Турцию, и как югославские, так и турецкие источники утверждают, что албанцы составляли большую часть этой группы населения. [62] Албанские ученые из Албании и Косово оценивают число албанских беженцев от 300 000 до сотен тысяч и заявляют, что они покинули Югославию по принуждению. [51] [58] [63] Другие оценки, данные учеными за пределами Балкан, о косовских албанцах, эмигрировавших в 1918–1941 годах, составляют от 90 000 до 150 000 или 200 000–300 000. [64] [63] На сегодняшний день доступ к архиву Министерства иностранных дел Турции по этому вопросу недоступен, и поэтому общее количество албанцев, прибывших в Турцию в межвоенный период, трудно определить. [51]
Турция попыталась переселить этих албанцев в восточную Анатолию в такие районы, как Йозгат , Элязыг и Диярбакыр , тогда как многие албанцы в конечном итоге поселились в Эскишехире, Коджаэли, Текирдаге , Измире, Бурсе и Стамбуле. [51] Албанцы из Югославии мигрировали в Турцию по разным причинам, включая конфискацию земель и их перераспределение среди сербских колонистов в Косово, а также войну между вооруженным албанским движением сопротивления Качак , действующим в Косово и северо-западной Македонии с югославскими властями. [65] Югославские власти рассматривали албанцев как враждебное население и предпочитали сократить их присутствие в Югославии, тогда как Турция хотела заселить районы Анатолии, которые были освобождены от прежних православных грекоязычных и тюркоязычных христиан во время обмена населением. [66]
В 1933 году министр иностранных дел Турции Тевфик Рюштю Арас совершил несколько визитов в министерство иностранных дел Югославии в Белграде и обсудил депортацию мусульман из территории Югославии, которая называлась Южной Сербией, в Анатолию. [67] Министр иностранных дел Арас и югослав Милан Стоядинович после пяти лет переговоров подписали конвенцию о миграции турок-мусульман в Турцию. [67] В соглашении говорилось о предлагаемом переселении 40 000 семей в течение 1939–1944 годов в соответствии с правилами и требованиями, такими как свободное владение турецким языком, исключение цыган и выбор муниципалитетов в Косово и западной Македонии для миграционного процесса. [68] Сельские общины были основными объектами мер, а имущество депортированных людей должно было быть ликвидировано в Югославии. [69] Поездка в Анатолию из порта Салоники будет финансироваться в основном Турцией, а совместная турецко-югославская комиссия будет следить за ситуацией. [69]
Архивные и печатные документы той эпохи показывают, что соглашение представляло собой вводящий в заблуждение и вводящий в заблуждение текст по своему письменному составу и целям, поскольку результатом было переселение албанского населения в Турцию. [69] Ататюрк встретился с югославскими властями во время переговоров по двусторонней конвенции, а затем представил соглашение турецкой Ассамблее для ратификации. [69] За пять месяцев до смерти Ататюрка Турецкая Ассамблея в июле 1938 года отказалась ратифицировать соглашение, а с началом Второй мировой войны этот вопрос не был возобновлен. [51] [70] У всех тех, кто поселился в деревнях, где албанцы стали или остаются единственным населением, язык в той или иной степени сохранился, тогда как в этнически смешанных районах сохранение языка устарело. [4]
Третий этап: 1945–2000-е годы.
[ редактировать ]Третий этап миграции албанцев в Турцию включает период после Второй мировой войны до 1999 года. [4] Албанские мигранты в ту эпоху происходили из Югославии , в частности из Косово в 1950–1970-х годах, часто из-за дискриминации и/или давления, оказываемого государством на албанцев, чтобы они объявили себя турецкими и мигрировали в Турцию. [71] [4] [72] После Второй мировой войны и раскола Югославии и Албании югославские власти попытались преуменьшить связи между албанцами Албании и Косово и реализовать политику «тюркификации», которая поощряла образование турецкого языка и эмиграцию в Турцию среди албанцев. [73] [74] , министром иностранных дел Турции, было достигнуто соглашение, возобновившее конвенцию 1938 года В 1953 году между президентом Югославии Иосипом Броз Тито и Мехметом Фуатом Кёпрюлю , которое способствовало эмиграции албанцев в Анатолию. [73] [74]
Вынужденная миграция в Турцию увеличилась, и Клейда Мулай приводит цифры за 1953–1957 годы, которые составляют 195 000 албанцев, покинувших Югославию, а в 1966 году - около 230 000 человек. [73] По оценкам Тима Джуды, в период с 1952 по 1967 год около 175 000 мусульман эмигрировали из Югославии, и хотя многие из них были мусульманами, говорящими на македонском языке ( Торбеш ), боснийцами и этническими турками, большинство мигрантов были албанцами. [75] Историк Ноэль Малкольм оценил число албанцев, уехавших в Турцию в период с 1953 по 1966 год, в 100 000 человек. [74] Факторами, повлиявшими на рост миграции, были запугивание и давление на албанское население с целью заставить его покинуть страну посредством кампании, возглавляемой начальником югославской полиции Александром Ранковичем , которая официально была заявлена как направленная на обуздание албанского национализма . [73] [74] Косово, находившееся под контролем Ранковича, рассматривалось Турцией как лицо, которое осуществит «Джентльменское соглашение». [74] Ситуация закончилась в 1966 году отстранением Ранковича от должности. [73] Многие из этих албанцев из Югославии поселились в городских центрах, таких как Измир, Гемлик и Айдын . [76] После падения коммунизма некоторые албанцы прибыли из Албании в Турцию после 1992 года. [4] В 1999 году несколько албанцев прибыли в Турцию, спасаясь от конфликта в Косово . [4] [77] Албанцы из этой третьей группы в основном поселились в крупных городских центрах, расположенных в западных районах Турции. [4]
Албанцы в Турции сегодня и транснациональные связи с балканскими албанцами
[ редактировать ]есть школы албанского языка В Турции стремится . Ассоциация культуры и солидарности турецко-албанского братства сохранить албанскую культуру и традиции, проводя культурные вечера и фольклорные фестивали. Эта организация, базирующаяся в Байрампаше ( Стамбул ), имеет три филиала, расположенные в Кючукчекмедже и в провинциях Анкара и Бурса. Он также проводит уроки албанского языка в течение года и организует торжества в честь независимости Албании.
Албанцы активны в общественной жизни Турции. [79] [80] В Турции албанцы участвуют в турецкой политике посредством членства в местных и национальных культурных ассоциациях ( дернек ). [81] Эти организации варьируются от более религиозно консервативной Румели Тюрк Дерниги , этнонационалистического Турецко-албанского Братства и более ориентированной на общину Сакарья Арнавутлары Кюльтюр ве Солидарити Дерниги . [81] После турок и курдов албанцы являются третьей наиболее представленной этнической группой парламентариев в турецком парламенте, хотя и принадлежат к разным политическим партиям. [80] Албанская диаспора в стране лоббировала турецкое правительство за признание Турцией независимости Косово. [82]
Государственные отношения Албании и Косово с Турцией являются дружественными и близкими, поскольку албанское население Турции поддерживает тесные связи с албанцами Балкан и наоборот, а также Турция поддерживает тесные социально-политические, культурные, экономические и военные связи с Албанией и Косово. . [79] [80] [83] [82] [84] Албанцы, мигрировавшие после Второй мировой войны, в частности из Косово и Македонии, имеют более тесные семейные контакты с родственниками в Турции и наоборот, чем албанцы, миграция которых в Анатолию произошла намного раньше. [85] Турция поддерживает геополитические интересы Албании на Балканах. [82] Согласно опросам Gallup, проведенным в 2010-х годах, Турция рассматривается как дружественная страна с положительным имиджем среди подавляющего большинства людей в Албании, Косово и Республике Македонии, где проживает значительное албанское меньшинство. [82]
Албанцы составляют значительную группу населения в Турции и внесли свой вклад в турецкое общество и государство, имея множество торговцев, армейских офицеров, рабочих, чиновников, педагогов и интеллектуалов. [86] Турецкие военные традиционно рассматривают албанскую идентичность в Турции как субэтническую идентичность наряду с другими, образующими часть более широкой государственно-ориентированной турецкой идентичности, и что дебаты о первичной и субидентичности могут подорвать (турецкую) национальную идентичность. [87]
Нынешнее турецкое политическое руководство ПСР признало, что в Турции проживает большое количество людей албанского происхождения, больше, чем в Албании и Косово вместе взятых, и осознает их влияние и влияние на внутреннюю турецкую политику. [82] Албанской идентичности в Турции было уделено заметное внимание в 2013 году, когда Хакан Шукюр , бывший футболист, ставший политиком, заявил: «Я албанец, поэтому я не турок», выступая с университетской речью, которая вызвала споры в СМИ и горячие общественные дискуссии о турецкой идентичности. . [88]
В 2016 году в рамках государственного проекта под названием «Живые языки и акценты в Турции» турецкое правительство приняло албанский язык в качестве выборочного курса для своих школ и объявило, что занятия начнутся в 2018 году, сначала апробируясь в районах проживания жителей Балкан. происхождение. [89] Первый первый класс албанского языка открылся (2018 г.) в школе в районе Измира, его посетили министры образования Турции и Албании Исмет Йылмаз и Линдита Николла . [89]
Чамские албанцы в Турции
[ редактировать ]Мусульманские чамы в Турции составляют вторую по величине общину чамов после Албании. [90] Это сообщество было создано после двух мировых войн. После Первой мировой войны чамы были вынуждены уехать в Турцию в ходе обмена населением. [53] [91] [92] и еще одна волна миграции последовала после Второй мировой войны, когда меньшинство чамов, изгнанных из Греции, предпочло Турцию Албании из-за своих антикоммунистических настроений. [76]
Точное количество мусульманских чамов в Турции неизвестно, но по разным оценкам, их число составляет от 80 000 до 100 000. [76] от общей численности населения от 1,3 до 6 миллионов албанцев, проживающих в Турции. Ассоциация по правам человека Чамерии заявляет, что большинство из них лингвистически ассимилировались, хотя они сохраняют албанское сознание и региональные чамские традиции. [93] Значительное количество чамов в Турции сменили свои фамилии на Кам или Джами , что по-турецки означает сосна, чтобы сохранить свое происхождение. [76] Они организованы в рамках «Ассоциации албано-турецкого братства» ( албанский : Shoqëria e Vllazërisë Shqiptaro-Turke , турецкий : Türk-Arnavut Kardeşliği Derneği ), которая борется за права албанцев. [76]
Альбанофон цыганский
[ редактировать ]В Турции существуют небольшие общины албаноязычных цыган в Адане и Газиантепе, которые идентифицируют себя как албанцы и заняты в таких профессиях, как кузнечное дело, обработка металлов и изделий из железа. [94] Крах османского правления на юге Европы из-за балканских войн (1912-1913) заставил их предков мигрировать и поселиться в Турции. [94]
Демография
[ редактировать ]Год | Как первый язык | Как второй язык | Общий | Население Турции | % от общего числа говорящих |
---|---|---|---|---|---|
1927 | 21,774 | - | 21,774 | 13,629,488 | 0.16 |
1935 | 14,496 | 26,161 | 40,657 | 16,157,450 | 0.25 |
1945 | 14,165 | 17,701 | 31,866 | 18,790,174 | 0.17 |
1950 | 16,079 | - | 16,079 | 20,947,188 | 0.08 |
1955 | 10,893 | 25,898 | 36,791 | 24,064,763 | 0.15 |
1960 | 12,000 | 37,144 | 49,144 | 27,754,820 | 0.18 |
1965 | 12,832 | 40,688 | 53,520 | 31,391,421 | 0.17 |
По данным переписи 1965 года, те, кто говорил на албанском как на родном языке, были пропорционально наиболее многочисленны в Бурсе (0,3%), Сакарье (0,2%), Токате (0,2%) и Стамбуле (0,2%).
Согласно отчету за 2008 год, подготовленному для Совета национальной безопасности Турции учеными трех турецких университетов в восточной Анатолии , в Турции проживало около 1 300 000 человек албанского происхождения. [96] [2] Согласно этому исследованию, более 500 000 потомков албанцев до сих пор признают свое происхождение и/или свой язык, культуру и традиции. [79] [2] По данным опроса 2011 года, 0,2% жителей Турции, или примерно 150 000 человек, идентифицируют себя как албанцы. [97]
Есть и другие оценки албанского населения в Турции, которые варьируются от 3 до 4 миллионов человек. [79] в общей сложности их число достигает 5 миллионов, хотя большинство из них являются турецкими гражданами полного или частичного албанского происхождения, которые больше не говорят свободно на албанском языке (ср. Американцы немецкого происхождения ). [1] [3] Это произошло из-за различной степени языковой и культурной ассимиляции, происходящей среди албанской диаспоры в Турции. [1] Тем не менее, значительная часть албанской общины в Турции, например, в Стамбуле , сохранила свою особую албанскую идентичность. [1]
Знаменитые албанцы Турции
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]- Албано-турецкие отношения
- Косово-турецкие отношения
- Албания под властью Османской империи
- Арнаут
- почвы - Человек косовский драматический триллер 1984 года о миграции албанцев в Турцию.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Сондерс 2011 , с. 98.
- ^ Jump up to: а б с «Количество курдов в Турции!» (по-английски). 6 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 9 февраля 2009 г. Проверено 8 сентября 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с Енигун 2009 , с. 184. «В Турции проживают 5-6 миллионов албанцев (более чем на Балканах)"
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Гениш и Мейнард 2009 , стр. 553–555.
- ^ Крейзер, Клаус (2009). Стамбул: исторический путеводитель по городу . Издательство Ч. Бек. п. 20. ISBN 9783406590634 . «Европейские мигранты ответственны за такие географические названия, как Арнавуткёй («албанская деревня»)»
- ^ Чеби, Эмрин (2017). «Роль турецких НПО в социальной сплоченности сирийцев» . Турецкий журнал ближневосточных исследований (специальный выпуск-1 «Ближний Восток и миграция»): 87–107. doi : 10.26513/tocd.312245 . «Некоторые примеры выдающихся миграций, таких как миграция албанцев, поселившихся в Арнавуткой в 1468 году»
- ^ Jump up to: а б Джошкун, Бурханеттин; Ёлку, Тугба (28–29 апреля 2016 г.). «Проблемы миграции в глобализирующемся мире и региональная роль Турции» . Декабрьский университет: 97 . Проверено 12 июня 2019 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) «Албанцы, которые впервые были привезены в Турцию во время правления султана Мехмета Завоевателя, поселились в районе Арнавуткёй в Стамбуле в 1468 году. Арнавуткёй был основан албанскими иммигрантами в 1468 году. Они являются краеугольным камнем нашей культуры ( Арнавуткёй, албанский тротуар), наша еда (печень Алнавут) «Первая миграция албанцев в Анатолию, черты личности которых мы называем (албанское упрямство), началась, когда албанская земля, на которой они жили, попала под власть Османской империи». - ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 32.
- ^ Jump up to: а б с Гингерас 2009 , с. 33.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 33–34.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 194.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , стр. 31–32, 34.
- ^ Гингерас 2009 , с. 34.
- ^ Киа, Мехрдад (2011). Повседневная жизнь в Османской империи . АВС-КЛИО. п. 225. ИСБН 9780313064029 . «Как и в случае со своей политической и административной практикой, османам удалось ассимилировать лучшее из кулинарных традиций, с которыми они столкнулись, и объединить их со своими собственными кулинарными обычаями и практиками таким образом, чтобы обогатить свою собственную кухню. Таким образом, , албанская печень (Arnavut cigeri)... были ассимилированы в османско-турецкой кухне».
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 35.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 35–36.
- ^ Jump up to: а б Клейер, Натали (2005). «Албанские студенты Мектеб-и Мюлькие: Социальные сети и направления мысли» . В Оздалге, Элизабет (ред.). Позднее Османское общество: интеллектуальное наследие . Рутледж. стр. 306–307. ISBN 9780415341646 .
- ^ Jump up to: а б с Гингерас 2009 , с. 47.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 49–51.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 47–48.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 48–49.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 49–51, 146.
- ^ Гингерас 2009 , с. 49.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 64–65.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 64.
- ^ Гингерас 2009 , с. 80.
- ^ Гингерас 2009 , с. 88.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 88–89.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 121, 133.
- ^ Гингерас 2009 , с. 233.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 133.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 148–149.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 148.
- ^ Jump up to: а б с Гингерас 2009 , с. 150.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 151–152.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 153.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 155.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 155–156.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 156–157.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 157.
- ^ Гингерас 2009 , с. 147.
- ^ Мусай 2013 , с. 232.
- ^ Мусай 2013 , стр. 234–236.
- ^ Jump up to: а б Балциотис 2011 . пункт. 28-29; сноска 48.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 158–160.
- ^ Гингерас 2009 , с. 158.
- ^ Гингерас 2009 , с. 158. «Греческие власти в конечном итоге осуществили депортацию тысяч мусульман из Чамерии, а также десятков тысяч других мусульман из Лариссы, Лангады, Драмы, Водины, Сереса, Эдессы, Флорины, Килкиса, Кавалы и Салоник»; п. 159.
- ^ Мусай 2013 , стр. 237–239.
- ^ Мусай 2013 , с. 241.
- ^ Мусай 2013 , стр. 236–237, 240.
- ^ Jump up to: а б с д и Гингерас 2009 , с. 164.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 160–161.
- ^ Jump up to: а б Фаббе, Кристин (18 октября 2007 г.). «Определение меньшинств и идентичностей - религиозная категоризация и стратегии государственного строительства в Греции и Турции» (PDF) . Вашингтон, Соединенные Штаты Америки: Презентация на предварительной конференции аспирантов турецкого и тюркологического университета Вашингтонского университета. п. 49.
- ^ Йылдирим 2006 , с. 121.
- ^ Де Рэпер, Жиль (2012). «Кровь и семя, ствол и очаг: родство и общее происхождение на юге Албании» . В Хемминге, Андреас; Кера, Джентьяна; Панделеймони, Энрикета (ред.). Албания: Семья, общество и культура в 20 веке . ЛИТ Верлаг Мюнстер. стр. 80–81. ISBN 9783643501448 .
- ^ Синтес, Пьер (2010). «Построение дискурсов принадлежности в миграции: пример албанцев в Греции» . Анатолий . 1 . . пункт. 5.
- ^ Jump up to: а б с д Гингерас 2009 , с. 160.
- ^ Jump up to: а б Исени, Башким (2008). Национальный вопрос в Юго-Восточной Европе: генезис, возникновение и развитие албанской национальной идентичности в Косово и Македонии . Питер Лэнг. стр. 312–313. ISBN 9783039113200 .
- ^ Jump up to: а б Мусай 2013 , стр. 244–246.
- ^ Мусай 2013 , с. 247.
- ^ Кирези 2017 , с. 47
- ^ Гингерас 2009 , с. 161.
- ^ Jump up to: а б Муладж 2008 , стр. 69.
- ^ Леурдейк, Дик; Занди, Дик (2001). Косово: от кризиса к кризису . Рутледж. п. 14. ISBN 9781351791571 .
- ^ Гингерас 2009 , стр. 161–162.
- ^ Иуда 2008 , стр. 45–46.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 162.
- ^ Гингерас 2009 , стр. 162–163.
- ^ Jump up to: а б с д Гингерас 2009 , с. 163.
- ^ Иуда 2008 , с. 46.
- ^ Даскаловский 2003 , с. 20.
- ^ Эммерт и Инграо 2013 , с. 94.
- ^ Jump up to: а б с д и Муладж, Клейда (2008). Политика этнической чистки: построение национального государства и обеспечение безопасности на Балканах двадцатого века . Лексингтонские книги. п. 45. ИСБН 9780739146675 .
- ^ Jump up to: а б с д и Кирези, Арбен (2017). «Урегулирование спора о самоопределении Косово» . В Мехмети, Леандрит И.; Раделич, Бранислав (ред.). Косово и Сербия: спорные варианты и общие последствия . Издательство Питтсбургского университета. п. 50. ISBN 9780822981572 .
- ^ Иуда 2008 , с. 52.
- ^ Jump up to: а б с д и Бериша, Мал (ноябрь 2000 г.). Албанская диаспора в Турции (на албанском языке). Нью-Йорк: Издательство ACCL. п. 13.
- ^ Дом 2002 , с. 265.
- ^ Крейзер, Клаус (2009). Стамбул: исторический путеводитель по городу . Издательство Ч. Бек. п. 20. ISBN 978-3-406-59063-4 . «Европейские мигранты ответственны за такие географические названия, как Арнавуткёй («албанская деревня»)»
- ^ Jump up to: а б с д « Албанцы в Турции празднуют свое культурное наследие. Архивировано 31 октября 2015 года в Wayback Machine ». Сегодняшний Заман . 21 августа 2011 г. Проверено 17 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Табак, Хюсрев (3 марта 2013 г.). « Албанское пробуждение: червь повернулся! Архивировано 17 июля 2015 года в Wayback Machine ». Сегодняшний Заман . Проверено 17 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 237.
- ^ Jump up to: а б с д и Петрович и Релич 2011 , стр. 162.
- ^ Шмидт-Неке 2014 , с. 15.
- ^ « Генси Мучай: У Албании великолепные отношения с Турцией. Архивировано 3 сентября 2015 г. в Wayback Machine ». Коха Джонэ . 14 марта 2015 г. Проверено 17 июля 2015 г.
- ^ Октем 2011 , с. 158. «Это утверждение особенно справедливо для Косово и Македонии, где большинство оставшихся албанцев и турок находятся в тесном контакте с членами семей, проживающими в Турции, и тем более для Болгарии и Греции, где каналы взаимодействия с Турцией очень интенсивны. в меньшей степени это относится к Албании и Боснии и Герцеговине, где эмиграция в Турцию произошла в основном на более ранних этапах, а не между послевоенными годами и 1990-ми годами».
- ^ Гингерас 2009 , с. 165.
- ^ Хейл и Чаркоглу 2008 , с. 237. «Документ о политике национальной безопасности (MGSB) Турции определяет курдскую, боснийскую, албанскую и чеченскую идентичности как субэтнические идентичности в рамках государственно-ориентированной турецкой идентичности. Военные полагают, что дебаты по поводу первичной идентичности или субидентичности сойдутся на нет ( Турецкая) национальная идентичность».
- ^ Оплата 2014 , стр. 1–2.
- ^ Jump up to: а б Буюк, Хамди Фират (18 апреля 2018 г.). «В турецкой школе начинается пионерский албанский класс» . Балканский взгляд .
- ^ Викерс, Миранда. Проблема чамов: куда теперь? (PDF) . Академия обороны Соединенного Королевства. Архивировано из оригинала (PDF) 9 декабря 2012 г. Проверено 19 декабря 2012 г.
- ^ Рудомет 2002 , с. 182.
- ^ Май, Никола; Шванднер-Зиверс, Стефани (2005). Рассел, Кинг (ред.). Новая албанская миграция . Сассекс , Великобритания: Sussex Academic Press. п. 87. ИСБН 978-1-903900-78-9 . 978-1-903900-78-9 . Проверено 31 марта 2009 г.
- ^ Боллати, Сали; Вехби Байрами (июнь 2005 г.). «Интервью с главой организации Хамерия / Боллати: Чамерия сегодня» (на албанском и английском языках). Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки. Газета «Илирия».
- ^ Jump up to: а б Тарлан, Кемаль Вурал, изд. (2017), Дом, «Другие» просители убежища из Сирии: дискриминация, изоляция и социальная изоляция: просители убежища из Сирийского дома под перекрестным огнем (PDF) , Kırkayak Kültür Sanat ve Doğa Derneği, стр. 21, заархивировано из оригинала (PDF) 18 июня 2018 г. , получено 21 июня 2018 г.
- ^ Фуат Дюндар, Перепись меньшинств в Турции, 2000 г.
- ^ Milliyet, Число курдов в Турции. 06.06.2008.
- ^ «Генар — научно-консультационное образование» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 9 августа 2013 г.
Источники
[ редактировать ]- Бальциотис, Ламброс (2011). «Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства» . Европейский журнал тюркских исследований . 12 .
- Баяр, Ешим (2014). Формирование турецкого национального государства, 1920-1938 гг . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 9781137384546 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- Даскаловский, Жидас (2003). «Претензии к Косово: национализм и самоопределение» . В Бибере, Флориане; Даскаловский, Жидас (ред.). Понимание войны в Косово . Лондон: Psychology Press. стр. 13–30. ISBN 9780714653914 .
- Эммерт, Томас; Инграо, Чарльз (2013). Конфликт в Юго-Восточной Европе в конце двадцатого века: «Инициатива ученых» оценивает некоторые противоречия . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 9781317970163 .
- Гениш, Шерифе; Мейнард, Келли Линн (2009). «Формирование диаспоральной общины: история миграции и расселения албанцев-мусульман в Черноморском регионе Турции». Ближневосточные исследования . 45 (4): 553–569. дои : 10.1080/00263200903009619 . S2CID 143742189 .
- Гингерас, Райан (2009). Скорбные берега: насилие, этническая принадлежность и конец Османской империи 1912-1923 гг . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199561520 .
- Хейл, Уильям (2002). Внешняя политика Турции, 1774-2000 гг . Лондон: Фрэнк Касс. ISBN 9780714650715 .
- Хейл, Уильям М.; Чаркоглу, Али (2008). Политика современной Турции: основные проблемы и темы современной турецкой политики . Рутледж. ISBN 9780415456456 .
- Иуда, Тим (2008). Косово: что нужно знать каждому . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199704040 .
- Мусай, Фатмира (2013). «Албано-турецкие отношения (1925-1928 гг.)» . Альбанологические следы (43): 231–252.
- Октем, Керем (2011). «Между эмиграцией, деисламизацией и национальным государством: мусульманские общины на Балканах сегодня». Исследования Юго-Восточной Европы и Черного моря . 11 (2): 155–171. дои : 10.1080/14683857.2011.587249 . S2CID 153655241 .
- Петрович, Жарко; Релич, Душан (2011). «Интересы Турции и участие в делах Западных Балкан: оценочная карта» (PDF) . Инсайт Турция . 13 (3): 159–172.
- Рудометоф, Виктор (2002). Коллективная память, национальная идентичность и этнический конфликт: Греция, Болгария и македонский вопрос . Издательская группа Гринвуд. ISBN 9780275976484 .
- Сондерс, Роберт А. (2011). Этнополитика в киберпространстве: Интернет, национализм меньшинств и сеть идентичности . Лэнхэм: Лексингтонские книги. ISBN 9780739141946 .
- Шмидт-Неке, Майкл (2014). «Бремя наследия: трансформация политической системы Албании» . В Пихлере, Роберт (ред.). Наследие и перемены: трансформация Албании с междисциплинарной точки зрения . Мюнстер: LIT Verlag. стр. 13–30. ISBN 9783643905666 .
- Енигун, Джунейт (2009). «Модель ССАГПЗ: управление конфликтами в «Великой Албании» » (PDF) . СДУ факультета искусств и наук Журнал социальных наук . 2 : 175–185. Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2015 г.
- Йылдирим, Онур (2006). Дипломатия и перемещение: пересмотр турецко-греческого обмена населением, 1922–1934 гг . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 9780415979825 .