Jump to content

Косово-турецкие отношения

Косово – Турция
Карта с указанием местонахождения Косово и Турции

Косово

Турция
Дипломатическая миссия
Посольство Косово, Анкара Посольство Турции, Приштина
посланник
Посол Илир Дуголли Посол Чагры Сакар

Косово-турецкие отношения — это исторические и нынешние отношения между Республикой Косово и Турецкой Республикой . Косово имеет посольство в Анкаре , а Турция имеет посольство в Приштине . Обе страны преимущественно мусульманские и стремятся вступить в ЕС .

Отношения между албанцами и Турцией начались с прихода османов в 15 веке. в регион [ 1 ] Многие албанцы в период Османской империи обратились в официальную религию ислам и внесли свой вклад через административные, политические и военные должности в Османскую империю , а также в культурном отношении в более широкий мусульманский мир . [ 1 ] [ 2 ] Албанская диаспора в Турции сформировалась в эпоху Османской империи и в первые годы существования Турецкой республики в результате миграции по экономическим причинам, а затем в результате социально-политических обстоятельств дискриминации и насилия, с которыми столкнулись албанцы в балканских странах. [ 3 ] Балканские войны (1912–1913 гг.) расширили албанскую диаспору в Турции, поскольку большое количество мусульманских беженцев прибыло в Стамбул и Анатолию, подавляя возможности и ресурсы османских властей по обеспечению едой, кровом, личной регистрацией и документацией. [ 4 ] Потомки этих албанцев составляют самую большую часть албанской общины в Турции. [ 3 ] Османские власти, осведомленные о демографии Косово и Македонии, понимали, что значительная часть незарегистрированных беженцев, мигрирующих в Восточную Фракию и Анатолию, были албанцами, и многие из них собрались в таких городских центрах, как Караджабей , Эдремит , Дегирмендере , Карамюрсель , Кирмасти и Бурса . [ 5 ] [ 3 ]

До обретения независимости Косово было частью Югославии, а затем Сербии с албанским большинством. Начиная с 1925 года Югославия добивалась соглашения с Турцией, разрешающего миграцию мусульман, а Албания была обеспокоена тем, что это повлекло за собой изгнание албанцев с Балкан для переселения в обезлюдевшие части Турции. [ 6 ] Турция подтвердила Албании свою незаинтересованность в приезде албанцев из Югославии в Анатолию и что этот вопрос в основном касается этнических турок Вардарской Македонии. [ 6 ] Поскольку к середине 1920-х годов в Турции находилось большое количество албанских беженцев, с Албанией возникла договоренность о сотрудничестве и пресечении миграции албанцев из Югославии, которая существенно сократилась в течение оставшейся части 1920-х годов. [ 7 ] Однако между 1923 и 1939 годами 115 000 югославских граждан мигрировали в Турцию, и как югославские, так и турецкие источники отмечают, что большинство мигрантов были албанцами. [ 8 ] Албанские ученые из Албании и Косово оценивают число албанских иммигрантов в сотни тысяч. [ 9 ] Поскольку по этому вопросу нет доступа к архиву МИД Турции, общее количество албанцев, прибывших в Турцию в межвоенный период, установить трудно. [ 9 ] Турция пыталась переселить этих албанцев в восточную Анатолию в такие районы, как Йозгат , Элязыг и Диярбакыр, хотя многие албанцы в конечном итоге поселились в Эскишехире, Коджаэли, Текирдаге , Измире , Бурсе и Стамбуле. [ 9 ] Албанцы из Югославии мигрировали в Турцию по разным причинам, включая конфискацию земель и их перераспределение среди сербских колонистов в Косово, а также войну между вооруженным албанским движением сопротивления Качак , действующим в Косово и северо-западной Македонии с югославскими властями. [ 10 ] Югославские власти рассматривали албанцев как враждебное население и предпочитали сократить их присутствие в Югославии, в то время как Турция хотела заселить районы Анатолии, которые были освобождены от прежних православных грекоязычных и тюркоязычных христиан во время обмена населением. [ 11 ]

В 1933 году во время нескольких визитов министра иностранных дел Турции Тевфика Рюштю Араса в Белград в ходе переговоров с министерством иностранных дел Югославии обсуждалась депортация мусульман из территории Югославии, которая была обозначена как Южная Сербия , в Анатолию. [ 12 ] В 1938 году Арас и его югославский коллега Милан Стоядинович после пяти лет переговоров подписали совместную конвенцию о миграции турок-мусульман в Турцию. [ 12 ] В соглашении говорилось о предлагаемом переселении 40 000 семей в период с 1939 по 1944 год в соответствии с правилами и требованиями, такими как свободное владение турецким языком, исключение цыган и выбор муниципалитетов в Косово и западной Македонии для миграционного процесса. [ 13 ] В основном мишенью должны были стать сельские общины, а собственность депортированных людей должна была быть ликвидирована в Югославии, а поездка в Анатолию из порта Салоники будет финансироваться Турцией и контролироваться совместной турецко-югославской комиссией. [ 14 ] Архивная и печатная литература того периода показывает, что соглашение было вводящим в заблуждение и вводящим в заблуждение документом по своей формулировке и целям, поскольку результатом было переселение албанского населения в Турцию. [ 14 ] Во время переговоров по двусторонней конвенции Ататюрк встретился с югославскими властями, а затем представил соглашение в турецкий парламент для ратификации. [ 14 ] В июле 1938 года, примерно за 5 месяцев до смерти Мустафы Кемаля Ататюрка , турецкий парламент отказался ратифицировать соглашение, и с началом Второй мировой войны эта мера не была пересмотрена. [ 9 ] [ 15 ] У всех тех, кто поселился в деревнях, где албанцы стали или остаются единственным населением, язык в той или иной степени сохранился, тогда как в этнически смешанных районах сохранение языка устарело. [ 3 ]

После Второй мировой войны албанские мигранты были выходцами из Югославии , в частности из Косово, в 1950–1970-е годы, часто из-за дискриминации и/или давления, оказываемого государством на албанцев, чтобы те объявили себя турецкими и мигрировали в Турцию. [ 16 ] [ 3 ] [ 17 ] В период с 1952 по 1967 год около 175 000 мусульман эмигрировали из Югославии, и хотя многие из них были мусульманами, говорящими на македонском языке ( Торбеш ), боснийцами и этническими турками, большинство мигрантов были албанцами. [ 18 ] Многие из этих албанцев из Югославии поселились в городских центрах, таких как Измир , Гемлик и Айдын . [ 19 ] В 1999 году несколько албанцев прибыли в Турцию, спасаясь от конфликта в Косово. [ 3 ] [ 20 ] Албанцы из этой третьей группы в основном поселились в крупных городских центрах, расположенных в западных районах Турции. [ 3 ] В Турции проживает от 1,3 до 5 или 6 миллионов граждан полного или частичного албанского происхождения. [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] и многие до сих пор чувствуют связь с Косово. [ 24 ]

1999 – настоящее время

[ редактировать ]

Балканские конфликты 1990-х годов в Боснии и Косово поставили их на первое место в повестке дня проблем региональной безопасности Турции, что повлекло за собой вмешательство Турции в регион. [ 25 ] Турция в некоторой степени поддерживала национальные устремления косовских албанцев в 1990-е годы, а турецкая разведка (MIT) обучала членов Освободительной армии Косово (ОАК) на военной базе в Измире. [ 26 ] Турецкое государство также было далеко от кризиса из-за своей обеспокоенности по поводу сепаратистских параметров косовского конфликта и его последствий для курдского сепаратизма в Турции, а также из-за того, что турецкое меньшинство в Косово не объединилось с албанцами из-за опасений, что над ним будут доминировать их во время борьбы с сербами. [ 27 ] В 1990-е годы облегчение тяжелого положения косовских албанцев, многие из которых являются мусульманами, нашло отклик у турецкого населения и в отличие от европейского населения того времени, которое отрицательно относилось к албанцам из-за деятельности албанской мафии в их странах. [ 26 ] [ 28 ]

В Турции во время войны в Косово существовало чувство исторической ответственности за помощь косовским албанцам, поскольку они были мусульманами и бывшими «лояльными» гражданами Османской империи. [ 29 ] [ 30 ] Турецкое население было обеспокоено событиями в Косово и в силу исторических, культурных, религиозных и других связей с Балканами поддерживало антисербскую и пронатовскую позицию своего правительства. [ 29 ] Выразив сомнения по поводу наземного наступления, Турция, член НАТО, решительно поддержала и участвовала в кампании бомбардировок Югославии, поставив восемнадцать истребителей. [ 31 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 32 ]

После войны Турция помогала Косово в обеспечении стабильности и безопасности через миссии ОБСЕ, МООНК и КФОР, развернув через последнюю в 1999 году 1000 военнослужащих. [ 30 ] В настоящее время Турция имеет 540 военнослужащих, которые служат в Косово в качестве миротворцев в НАТО под руководством Силах для Косово . [ 33 ] [ 34 ] Когда Косово провозгласило свою независимость от Сербии 17 февраля 2008 года, Турция стала одной из первых стран, признавших Косово . [ 31 ] Турция превратила свой координационный офис в Приштине в посольство после решения кабинета министров открыть миссию в Косово. Это решение было принято в соответствии с принципом взаимности, общепринятым в дипломатических отношениях, когда Косово объявило, что планирует открыть одно из своих первых иностранных представительств в Анкаре . [ 35 ]

Реджеп Тайип Эрдоган и премьер-министр Косово Хашим Тачи в Призрене , Косово (2010 г.)

Начиная с 2000-х годов, участие и влияние Турции в политическом и экономическом контексте в Косово и на Балканах в целом расширились из-за усилий правящей партии ПСР, стремящейся к более тесным отношениям со странами, имеющими османское наследие и геополитическую значимость. [ 36 ] Государственные отношения Косово с Турцией являются дружественными и близкими, поскольку албанское население Турции поддерживает тесные связи с албанцами Балкан и наоборот, а также Турция поддерживает тесные социально-политические, культурные, экономические и военные связи с Косово. [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] Турция поддерживает геополитические интересы Косово на Балканах. [ 39 ] В диалоге между Косово и Сербией, инициируемом ЕС, Турция официально поддержала процесс оказания помощи региону в направлении евроатлантической интеграции. [ 41 ]

Согласно опросам Gallup, проведенным в последнее время, Турция рассматривается как дружественная страна с положительным имиджем среди подавляющего большинства (85 процентов) жителей Косово. [ 39 ] Косовские албанцы рассматривают Турцию как надежного партнера в усилиях по созданию современной европейской страны. [ 30 ] Близость мусульманских традиций в Косово к традициям в Турции усилила положительный имидж и усилила влияние последней для албанцев. [ 30 ] Турция рассматривается как традиционный союзник албанцев и Запада, и одна из основных причин дружбы с Турцией связана с ее поддержкой независимости Косово. [ 30 ] Поскольку косовские албанцы имеют личные документы только из Республики Косово, Турция является одним из немногих мест, куда они могут путешествовать без подачи заявления на получение разрешения на въезд. [ 42 ]

В октябре 2013 года во время официального государственного визита президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана он подтвердил тесные связи с Косово, заявив в своей речи, что «мы все принадлежим к общей истории, общей культуре, общей цивилизации; мы люди, которые являются братьями». Не забывайте, Турция – это Косово, Косово – это Турция!». [ 43 ] Комментарии были восприняты негативно в Сербии. [ 41 ] [ 43 ]

Турция, сторонница палестинского дела, выразила разочарование по поводу призывов к открытию посольства Косово в Иерусалиме , согласованных при посредничестве США в соглашениях о нормализации экономики Косово и Сербии (2020 г.), из-за опасений, что это отодвигает на второй план международное право. [ 44 ]

Попытки Турции повлиять на косовское общество

[ редактировать ]

В начале 2010-х годов Турция иногда просила Косово изменить или удалить из школьных учебников материалы, посвященные османскому периоду, которые, по ее мнению, содержали оскорбительные материалы. [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ] Среди косовских историков возникли дебаты о том, основано ли содержание на предвзятости и национализме прошлых времен или нет, в то время как Косово в конечном итоге сменило более эмоциональный язык в школьных учебниках на нейтральную терминологию. [ 48 ] [ 47 ]

В феврале 2018 года полиция Косово запретила проведение акции под названием «Свобода Курдистану». Официальные причины, которые полиция назвала, заключались в том, что у организаторов не было разрешений и что «неназванные лица могли попытаться спровоцировать инцидент во время мероприятия, который мог бы повлечь за собой последствия». Турецкие СМИ высоко оценили этот запрет, заявив, что это мероприятие будет способствовать распространению протеррористической пропаганды. Министр государственного управления Косово Махир Ягджылар осудил запланированное мероприятие, назвав его «провокацией» и призвал людей избегать действий, которые могли бы нанести ущерб имиджу Косово и отношениям страны с Турцией. [ 49 ] [ 50 ]

Турецкие мыльные оперы очень популярны в Косово, и в 2009 году сообщалось, что турецкая мыльная опера « Аджи Хаят » стала лучшим шоу в Косово с более чем 50% зрителей. [ 51 ] еще одно импортированное турецкое шоу Payitaht: Abdulhamid . Шоу, известное своим историческим ревизионизмом, а также смесью антисемитских, антизападных и заговорщических тем. Это шоу стало предметом споров в Косово из-за проблемных тем и посланий. [ 52 ] [ 53 ]

Экстрадиция подозреваемых граждан Турции-гюленистов

[ редактировать ]

Шесть граждан Турции были арестованы в Косово 29 марта 2018 года по запросу Турции в связи с предполагаемыми связями со школами, финансируемыми движением Гюлена , которое Анкара обвиняет в неудавшемся перевороте 2016 года . [ 54 ] Но этот арест был произведен для того, чтобы скрыть ровную позицию, и косовская оппозиция была сильна против этих арестов. На следующий день премьер-министр Косово Рамуш Харадиная уволил министра внутренних дел и руководителя секретной службы Косово за то, что он не проинформировал его об арестах.

В то время как 31 марта 2018 года, выступая на местном съезде правящей Партии справедливости и развития районе Пендик (ПСР) в стамбульском , Реджеп Тайип Эрдоган заявил: «Вы видели, наша Национальная разведывательная организация (MİT) упаковала 6 таких предателей в Косово и привезли. Премьер-министр Косово уволил министра внутренних дел и ответственного за разведку. Теперь я спрашиваю: Вы, премьер-министр Косово, по чьему указанию вы это сделали? С каких это пор вы защищаете тех, кто пытался совершить переворот в Турции? Вы заплатите за это цену. Политикой невозможно заниматься на расстоянии». [ 55 ] [ 56 ]

2 апреля, после вмешательства Харадиная, Эрдоган обвинил Косово в «укрывательстве террористов» и заявил, что «премьер-министр Косово защищает террористов ФЕТО по чьему-то приказу, но мои косовские братья накажут его» и что «операция в Косово не была первый раз и не последний». [ 57 ]

Экономические и культурные связи

[ редактировать ]

Албанская диаспора в Турции лоббировала турецкое правительство за признание Турцией независимости Косово. [ 39 ] Число этнических албанцев-косоваров, проживающих в Турции, по оценкам, выше, чем число проживающих в самом Косово. [ 58 ] [ 59 ] Нынешнее политическое руководство ПСР в Турции признало, что в Турции проживает большое количество людей албанского происхождения, больше, чем в Косово и соседней Албании вместе взятых, и осознает их влияние и влияние на внутреннюю турецкую политику. [ 39 ] Косово является домом Мехмета Акифа Эрсоя , автора государственного гимна Турции , и многих других известных турков албанского происхождения. В Косово проживают 20 тысяч турок . [ 60 ] а турецкий является одним из официальных региональных языков Косово.

Турция стала важным торговым партнером Косово, ее торговый оборот составляет 8 процентов. [ 36 ] Турция инвестировала в Косово через турецкие строительные проекты и инвестиции и была сосредоточена на таких ключевых областях, как строительство стратегических автомагистралей, восстановление и управление аэропортами, в то время как строительные контракты в начале 2010-х годов в Косово составили 500 миллионов долларов. [ 36 ] [ 42 ] Турция входит в тройку крупнейших инвесторов и является важной страной-донором Косово. [ 36 ] [ 61 ]

В 2020 году две страны договорились о сотрудничестве в области кинематографии. [ 62 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Эмецен 2012 , с. 190.
  2. ^ Викерс 2011 , стр. 17–24.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г Гениш и Мейнард 2009 , стр. 553–555.
  4. ^ Гингерас 2009 , с. 35.
  5. ^ Гингерас 2009 , стр. 35–36.
  6. ^ Jump up to: а б Мусай 2013 , стр. 244–246.
  7. ^ Мусай 2013 , с. 247.
  8. ^ Гингерас 2009 , с. 161.
  9. ^ Jump up to: а б с д Гингерас 2009 , с. 164.
  10. ^ Гингерас 2009 , стр. 161–162.
  11. ^ Иуда 2008 , стр. 45–46.
  12. ^ Jump up to: а б Гингерас 2009 , с. 162.
  13. ^ Гингерас 2009 , стр. 162–163.
  14. ^ Jump up to: а б с Гингерас 2009 , с. 163.
  15. ^ Иуда 2008 , с. 40.
  16. ^ Даскаловский 2003 , стр. 20.
  17. ^ Эммерт и Инграо 2013 , с. 94.
  18. ^ Иуда 2008 , с. 52.
  19. ^ Бериша, Мал (ноябрь 2000 г.). Албанская диаспора в Турции (на албанском языке). Нью-Йорк: Издательство ACCL. п. 13.
  20. ^ Дом 2002 , с. 265.
  21. ^ «Количество курдов в Турции!» (по-английски). 6 июня 2008 года . Проверено 17 августа 2010 г.
  22. ^ Сондерс 2011 , с. 98.
  23. ^ Енигун 2009 , с. 184.
  24. ^ Октем 2011 , с. 158. «Это утверждение особенно справедливо для Косово и Македонии, где большинство оставшихся албанцев и турок находятся в тесном контакте с членами семей, живущими в Турции...»
  25. ^ Саяри 2000 , стр. 176–178.
  26. ^ Jump up to: а б Делисо 2007 , стр. 38.
  27. ^ Саяри 2000 , с. 178.
  28. ^ Лани и Шмидт 1998 , с. 90.
  29. ^ Jump up to: а б с Данройтер 2001 , стр. 206–208.
  30. ^ Jump up to: а б с д и ж Агир и Арман 2016 , стр. 149–150.
  31. ^ Jump up to: а б Бишку 2013 , с. 98. «Когда НАТО нанесла авиаудары в ответ на преследование сербов и военные действия против этнических албанцев в Косово в марте 1999 года – акция, которая длилась более двух месяцев – Турция поставила восемнадцать самолетов. После этой операции Турция предоставила несколько сотен военнослужащих в Силы для Косово. , продолжающейся миротворческой операции под руководством НАТО, первоначально санкционированной резолюцией 1244 Совета Безопасности ООН. После Албании Турция была одной из первых, кто признал Косово как независимое государство 18 февраля 2008 года».
  32. ^ «ВВС Турции» . Хвкк.тск.тр. Архивировано из оригинала 26 июня 2009 года . Проверено 24 марта 2009 г.
  33. ^ Солер и Леча 2013 , с. 41.
  34. ^ «Силы Косово (СДК)» www.nato.int Ссылка по состоянию на 21 июля 2009 г.
  35. ^ «Последние новости» . Последние новости . [ постоянная мертвая ссылка ]
  36. ^ Jump up to: а б с д Бальцер 2012 , с. 227.
  37. ^ « Албанцы в Турции празднуют свое культурное наследие. Архивировано 31 октября 2015 года в Wayback Machine ». Сегодняшний Заман . 21 августа 2011 г. Проверено 17 июля 2015 г.
  38. Табак, Хюсрев (3 марта 2013 г.). « Албанское пробуждение: червь повернулся! Архивировано 17 июля 2015 года в Wayback Machine ». Сегодняшний Заман . Проверено 17 июля 2015 г.
  39. ^ Jump up to: а б с д и Петрович и Релич 2011 , стр. 162, 166, 169–170.
  40. ^ « Генси Мучай: У Албании великолепные отношения с Турцией. Архивировано 3 сентября 2015 г. в Wayback Machine ». Коха Джонэ . 14 марта 2015 г. Проверено 17 июля 2015 г.
  41. ^ Jump up to: а б Эральп 2016 , стр. xv–xvi.
  42. ^ Jump up to: а б Бошкович, Релич и Врачич 2016 , с. 113.
  43. ^ Jump up to: а б «Эрдоган: Косово — это Турция » . al-monitor.com. 28 октября 2013 года . Проверено 29 октября 2014 г.
  44. ^ «Турция «разочарована» решением Косово признать Израиль» . 6 сентября 2020 г.
  45. ^ Бошкович, Релич и Врачич 2016 , с. 107.
  46. ^ Джазехи 2012 , стр. 14.
  47. ^ Jump up to: а б Хамиди, Лавдим (1 декабря 2010 г.). «Приштине сказали пересмотреть книги по истории » . Балканский взгляд .
  48. ^ Jump up to: а б Муслиу, Жетон (22 января 2013 г.). «Косовские учебники смягчают позицию османского правления» . Балканский взгляд .
  49. ^ «Турецкие СМИ хвалят Косово за запрет курдского мероприятия» . Проверено 12 февраля 2018 г.
  50. ^ «Косово прекращает пропаганду террористических группировок YPG/PKK» . Агентство Анадолу . Проверено 12 февраля 2018 г.
  51. ^ «Турецкая мыльная опера — лучшее косовское шоу» . Балканский взгляд. 28 июля 2009 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  52. ^ «Турецкий сериал о султане вызывает беспокойство в Косово» . Балканский взгляд. 9 марта 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  53. ^ Эрдемир, Айкан ; Кесслер, Орен (15 мая 2017 г.). «Блокбастер турецкого телевидения раскрывает заговорщическое, антисемитское мировоззрение Эрдогана» . Вашингтон Пост . Проверено 19 мая 2017 г.
  54. ^ «usnews.com» . Проверено 31 марта 2018 г.
  55. ^ «Эрдоган в Турции угрожает премьер-министру Косово Харадиная: «Вы заплатите за это цену» » . stockholmcf.org . Проверено 31 марта 2018 г.
  56. ^ «Турецкий лидер раскритиковал премьер-министра Косово за тайные депортации» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 31 марта 2018 года . Проверено 31 марта 2018 г.
  57. ^ «Эрдоган обвиняет премьер-министра Косово в «защите террористов» » . Балканский взгляд. 2 апреля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  58. ^ «Младший брат Турции, Косово, рожденный в Европе» . Турецкие ежедневные новости . 21 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 12 марта 2008 г. Проверено 28 сентября 2010 г.
  59. ^ Milliyet, Число курдов в Турции. 06.06.2008.
  60. ^ «Косово в цифрах 2005» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 9 марта 2008 года . Проверено 25 августа 2008 г.
  61. ^ Бобич 2015 , с. 100.
  62. ^ «Турция и Косово подписали соглашение о сотрудничестве в области кинематографии - Türkiye News» . Хюрриет Дейли Ньюс . 4 декабря 2020 г. Проверено 3 февраля 2024 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 907b6a0c749de54c8f5f2f4892b324b4__1724335020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/b4/907b6a0c749de54c8f5f2f4892b324b4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kosovo–Turkey relations - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)