Jump to content

Хамерия

Хамерия
Чам
Чамурия
Примерный географический очерк Хамерии по разным взглядам. Красным цветом обозначена османская Каза Чамлык. Черным цветом обозначен максимальный объем албанской речи. Зеленым цветом обозначена более расширенная версия определения региона, данного Р. Элси.[1]
Примерный географический очерк Хамерии по разным взглядам. Красным цветом обозначена османская Каза Чамлык. Черным цветом обозначен максимальный объем албанской речи . Зеленым цветом обозначена более расширенная версия определения региона, данного Р. Элси. [1]
Самый большой город Превеза (на основе более обширной версии, приведенной выше) или Игуменица.
Область
• Земля 3000 км 2 (1000 квадратных миль)

Хамерия ( албанский : Чамерия ; греческий : Τσαμουριά , Цамурия ; турецкий : Чамлык ) [2] это термин, используемый сегодня в основном албанцами [3] для обозначения частей прибрежного региона Эпира на юге Албании и Греции , традиционно связанных с албанской этнической подгруппой чамов . [1] [4] На короткий период (1909-1912 гг.) три каза (Филат, Айдонат и Маргилич) были объединены османами в административный район под названием Чамлак Санджак. [5] Помимо географического и этнографического использования, в наше время в Албании этот топоним также приобрел ирредентистский оттенок. [3] [6] В межвоенный период топоним широко использовался. [7] и официальное название местности над рекой Ахерон во всех государственных документах Греции. [8] Сегодня оно устарело в греческом языке, [9] сохранившиеся в некоторых старинных народных песнях. Большая часть того, что называется Хамерией, между частями греческих региональных единиц Теспротия разделена , Превеза и Янина (некоторые деревни на западной стороне); и муниципалитет Конисполь на самой южной оконечности Албании.

Название и определение

[ редактировать ]

В средние века эта местность была известна как Вагенетия .

Хамерия в основном использовалась как термин для региона современной Теспротии во время османского владычества . [10] [11] Это неясная этимология. Возможно, оно происходит от древнегреческого названия реки Тиамис , называемой Чам ( Çam ) на албанском языке , либо через неустановленное славянское *čamь или *chama, передающее старое славянское *tjama, либо прямое продолжение от него. [12]

В отчетах о европейских путешествиях этот термин впервые появляется в начале XIX века. [13] Этот термин не использовался в территориальной администрации Османской империи до 20 века. [13]

География и границы

[ редактировать ]
Карта Теспротии или Чамури, Сули и Парги, составленная Ф. Пуквилем (1826 г.)

В наше время регион Хамерия превратился в диалектологическую территорию чамов, простирающуюся между устьем реки Ахерон на юге, областью Бутринт на севере и Пиндом на востоке. [14] После постоянной демаркации греко-албанской границы на юге Албании остались только два небольших муниципалитета ( Маркат и Конисполь ), а остальная часть входила в состав Эпирской периферии Греции.

Начало 19 в. Греческий писатель Перрайвос , известный своими работами о Сули и Эпире, отмечает, что албанские чамы населяют территорию между рекой Бистрица на севере и районом Сули на юге. [15] Французский дипломат и генеральный консул Франции в соседней Янине Франсуа Пуквиль заметил в 1814-1816 годах, что существует район под названием Шамури , который простирается от Тиамиса до реки Ахерон. [16] В начале 1800-х годов британский полковник Уильям Мартин Лик, находясь в этом районе, описал Хамерию как простирающуюся от границ Бутринта и Дельвины до областей Фанари и Парамифии, состоящих из двух основных подрайонов, Дагави или Дай и Паракаламоса . [17] В XIX веке писатель и поэт Николаос Конеменос, арванит из этого района, разместил свой родной район Лакка (Λάκκας) [18] в пределах Цамурии (Τσαμουριά) или Хамерии. [19] В начале 1880-х годов британский дипломат Валентин Чирол , который провел время в этом районе во время Восточного кризиса, определил Хамерию по лингвистическому признаку в географических терминах, где в то время были обнаружены говорящие на албанском языке. [20] Чирол утверждает, что бассейн реки Тиамис, горы Сули, долина реки Лурос вплоть до полуострова Превеза составляли часть района под названием «Чамурия», который относился к «самым южным албанским поселениям в Эпире». [20] Чирол также отметил, что из-за распространения чамов в этом районе топоним также распространялся на центр региона, где они имели «безраздельную власть». [20]

В рамках османской административной системы (1880-е годы) албанцы того времени утверждали, что Тоскланд ( турецкий : Тоскалик ) состоял из трех компонентов Тоскалик , Лаплик и Чамлык . [2] По данным османской администрации 1880-х годов, Чамлык или Чамланд (Чамерия) состоял из регионов Маргалич, Айдонат и Филат. [2] Таким образом, эти три каза также известны как каза Хамерии. Аналогичным образом в 1910 году было создано каза Ресадие, также известное как каза Хамерии или Игуменицы и включившее в себя бывшие каза Парамифии, Маргарити и Филиатов. [18] С другой стороны, Сами Фрашери , известный член албанского национального движения и османский интеллектуал, составивший первый османский словарь Камус аль-алам (Универсальный словарь истории и географии), написал в различных статьях, касающихся региона, и заявил, что в состав Хамерии входили: Янина, Коница, Лурос, Парга, Маргарити, Филиаты, Превеза. Таким образом, утверждая, что Хамерия была гораздо более крупным регионом и совпадала с южной частью Эпира. [21]

В межвоенный период двадцатого века британский историк Николас Хаммонд путешествовал по региону и описал Хамерию как состоящую из основных поселений, таких как Парамифия и Маргарити. [7] Он также описал регион Хамерия как относящийся к бассейну реки Тиамис, охватывающий район Маргарити и вплоть до прибрежных деревень, таких как Лутса на равнине Ахерон, которые обозначают самое южное албаноязычное поселение и южную границу Хамерии. [7] Довоенные греческие источники сообщают, что побережье Хамерии простиралось от реки Ахерон до Бутринта , а внутренние районы простирались на восток до склонов горы Олицикас (или Томарос ). [22] Центром Хамерии считалась Парамифия, а другими областями — Филиаты, Парга и Маргарити. [22] В различных греческих источниках межвоенного периода они также иногда включают грекоязычную область к востоку от Филиатов в Хамерии, исключая при этом албаноязычную область Фанари, известную также как Превезанико . [8] В межвоенный период Хамерия в официальных документах греческого правительства относилась к территории к северу от реки Ахерон. [8]

«Водопад Тиамиса » , Эдвард Лир , 1851 год. Бумага, карандаш, акварель, 16,50 × 26,00 см.

Современные ученые дают описания географических очертаний или территорий Хамерии. Профессора истории Элефтерия Манта, Кириакос Кентриотис и Димитрис Михалулос согласны с тем, что Хамерия простирается от реки Ахерон до Бутринта, а внутренние районы простираются на восток до склонов горы Олицикас. [23] [24] [25] Этот регион, помимо небольшой части, принадлежащей Албанскому государству, более или менее приравнивается к Феспротии. [23] Леонидас Калливретакис утверждает, что греческая часть региона Хамерия ограничивается префектурой Теспротия как в Османскую эпоху, так и в наше время. [26] Точно так же историк Грузия Креци утверждает, что Хамерия относится к тому же региону, который сегодня среди греков называется Теспротия, в дополнение к небольшому количеству поселений на албанской стороне границы. [27] Ламброс Бальциотис утверждает, что он включает небольшую часть албанской территории, состоящую из западной части префектуры Теспротия и северной части региональной единицы Превеза (бывшая префектура Превеза), простирающейся до Фанари . [4] [8] Немецкий историк Герман Франк Мейер утверждает, что современная префектура Теспротия географически совпадает с Хамерией. [28] Лори Кейн Харт утверждает, что Хамерия как район простирается до «Эпироса, по крайней мере, на юг до Превезы». [29] Историк Константинос Цицеликис утверждает, что Хамерия является частью регионов Маргарити, Игуменицы, Филиатов и Парамифии. [30] Историк Шериф Дельвина утверждает, что самой южной границей Хамерии является река Ахерон. [31]

Джеймс Петтифер и Миранда Викерс утверждают, что Хамерия простирается от побережья Ионического моря до восточных гор Янины и простирается на юг, вплоть до залива Превеза. [32] Однако в другой работе Миранда Викерс утверждает, что он «тянется от Бутринта и устья реки Ахерон», но в то же время и от «озера Преспа на севере, на восток до гор Пинд и на юг до Превезы и Залив Арта». [33] Роберт Элси утверждает, что Хамерия соответствует префектурам Теспротия и Превеза и включает небольшую территорию вокруг города Конисполь в Албании. [1] Элси описывает Хамерию как включающую речные бассейны рек Тиамис и Ахерон и береговую линию Ионического моря вплоть до Превезы, исключая остров Корфу, внутренние районы Эпирота и город Янина. [1] В той же работе Элси утверждает, что Теспротия является греческим топонимическим эквивалентом албанского топонима Хамерия. [34]

Позднее Средневековье

[ редактировать ]

Самое раннее упоминание об албанцах в районе Эпира зафиксировано в венецианском документе 1210 года как о населявших территорию напротив острова Корфу, однако любая миграция албанцев в этот регион до XIV века не может быть подтверждена. [35] Первое задокументированное появление албанцев, которые произошли в значительном количестве на территории Эпирского деспотата, зарегистрировано не ранее 1337 года, когда византийские источники представляют их как кочевников. [36]

В 1340-х годах, воспользовавшись гражданской византийской войной , сербский король Стефан Урош IV Душан завоевал Эпир и включил его в состав своей Сербской империи . [37] За это время в регионе образовались два албанских государства. Летом 1358 года Никифор II Орсини , последний деспот Эпира из династии Орсини, потерпел поражение в битве против албанских вождей. После одобрения сербского царя эти вожди основали в регионе два новых государства: деспотат Арта и княжество Гирокастра . [38] Внутренние разногласия и последовательные конфликты с соседями, включая растущую мощь турок-османов , привели к падению этих албанских княжеств в пользу семьи Токко . Токко, в свою очередь, постепенно уступил место османам, которые взяли Янину в 1430 году, Арту в 1449 году, Ангелокастрон в 1460 году и, наконец, Воницу в 1479 году. [39]

Османское правление

[ редактировать ]

Во время османского правления регион находился под властью вилайета Янина, а затем под властью Пашалика Янины . В это время регион был известен как Чамерия (также пишется Цамурия , Цамурия ) и стал районом вилайета Янина. [10] [40] Войны восемнадцатого и начала девятнадцатого веков между Россией и Османской империей негативно повлияли на регион. [41] Последовал рост числа обращений в ислам, часто насильственный, как, например, в 25 деревнях в 1739 году, которые расположены на территории нынешней префектуры Теспротия. [41]

В 18 веке, когда власть османов пришла в упадок, регион перешел под полунезависимое государство Али -паши Тепелены , албанского разбойника, который стал губернатором провинции Янина в 1788 году. Али-паша начал кампании по подчинению конфедерации османов. Поселения Сули в этом регионе. Его войска встретили ожесточенное сопротивление воинов Сулиотов . После многочисленных неудачных попыток победить сулиотов его войскам удалось завоевать этот район в 1803 году. [42]

После падения Пашалика регион остался под контролем Османской империи , а Греция и Албания заявили, что их целью является включение в состав своих государств всего региона Эпира, включая Теспротию или Хамерию. [43] С подъемом албанского национального движения в конце 19 века местное православное албанскоязычное население не разделяло национальные идеи своих соседей-мусульман, говорящих на албанском языке. [44] Вместо этого они остались ориентированными на греков и идентифицировали себя как греки. [44] В 1909 году Османская империя объединила каза (подрайоны) Филата, Айдоната, Маргилича и города Парга в новую административную единицу под названием Чамлак санджак (район), входящую в состав Янья Вилайета (провинция). [5] Наконец, после Балканских войн , Эпир был разделен в 1913 году на Лондонской мирной конференции , и регион перешел под контроль Королевства Греции , и лишь небольшая часть была интегрирована в недавно образованное Государство Албания . [43]

В эпоху Османской империи в Хамерии существовала феодальная система управления. Самым важным и старым феодальным кланом был род Проньо из Парамифии (Драндакис).

Современная история

[ редактировать ]
Албанская школа филиалов в 1942–44 гг.

Когда регион перешел под контроль Греции после Лондонской конференции 1912–1913 годов , его население включало греков, албанцев, арумын и цыган .

Греческая перепись населения учитывала мусульманских чамов отдельно от их христианских собратьев; в результате действующей в Греции системы религиозной классификации некоторые мусульманские чамы были помещены рядом с турками-мусульманами, проживающими в Греции, и были переведены в Турцию во время обмена населением 1923 года между Грецией и Турцией. [45] в то время как их собственность была экспроприирована правительством Греции в рамках того же соглашения. [46] Ортодоксальные чамские албанцы считались греками, а их язык и албанское наследие находились под сильным давлением ассимиляции. [47] Затем этот регион был временно заселен греческими беженцами из Малой Азии , которые использовались в качестве демографического инструмента для оказания давления на мусульманских чамов, чтобы те покинули этот район; большинство из этих греков позже были переселены в другие районы страны после того, как Греция решила не отправлять массово албанских чамов-мусульман в Турцию в 1920-х годах. [48]

В 1930-е годы население региона составляло около 70 000 человек; По оценкам, численность мусульман, говорящих на албанском языке, составляет около 18 000–20 000 человек. Все население, независимо от религии и этнической принадлежности, называлось чамами, но не учитывалось как таковое при греческой переписи населения. [49] (По переписи 1928 года общая численность мусульманского населения Греции составляла 126 017 человек. [50] ).

В межвоенный период топоним Хамерия широко использовался в регионе. [7] а также было официальным названием территории над рекой Ахерон, которое использовалось во всех правительственных документах греческого государства. [8] В 1936 году греческое государство создало новую префектуру под названием Теспротия из частей префектур Янина и Превеза , чтобы лучше контролировать мусульманское албанское меньшинство чамов. [51]

Во время оккупации Греции странами Оси (1941–1944) значительная часть мусульманской общины чам сотрудничала с итальянскими и немецкими войсками. [52] поскольку силы Оси манипулировали проблемой Чамов, чтобы стимулировать благотворное сопротивление греческому правлению в регионе. [53] В начале 1940-х годов 1800 призывников чамов были разоружены греческими войсками и отправлены на каторжные работы по улучшению инфраструктуры, а все албанские мужчины, которые еще не были призваны, были депортированы в лагеря для интернированных или помещены в ссылку на греческие острова. [54]

В конце Второй мировой войны чамские албанцы систематически вытеснялись из региона партизанскими силами правой Национальной республиканской греческой лиги (EDES) во главе с Наполеоном Зервасом. [53] [55] Некоторые мусульманские чамы, сформировавшие батальон Хамерия, оказывали военную поддержку левым силам сопротивления Народно-освободительной армии Греции (ЭЛАС). После того, как чамские албанцы отказались сражаться против ЭЛАС, Зервас приказал провести массовое нападение на чамские деревни силами, которые в основном состояли из ЭДЕС и местного греческого крестьянства, жаждущего отомстить более богатому меньшинству чамских албанцев. [54]

Бывшее членство Хамерии в Организации непредставленных наций и народов (ОНПО) через организацию Демократический фонд Хамерии было принято 8 июня 2015 года. В конечном итоге членство было приостановлено в декабре 2019 года. [56] [57]

Демография

[ редактировать ]
Максимальная распространенность чамского албанского диалекта: с 19 века по 1912/1913 год (штрихованная линия), по словам Коколакиса М. Население (независимо от языкового происхождения) по религии: мусульманское большинство (коричневое), православное большинство (розовое), смешанное (светло-коричневое). Цветные области не означают, что албаноязычные составляли большинство населения.

Со времен Средневековья население региона Хамерия имело смешанную и сложную этническую принадлежность со размытыми групповыми идентичностями, такими как албанцы и греки, а также многие другие этнические группы. Информация об этническом составе региона на протяжении нескольких столетий практически полностью отсутствует, при этом велика вероятность того, что он не вписывался в стандартные «национальные» шаблоны, как того хотели революционные националистические движения XIX века.

Исторический

[ редактировать ]

В начале 19 века греческий учёный и секретарь местного османского правителя Али-паши Афанасиос Псалид заявил, что Хамерию населяли как греки, так и албанцы. Последние были разделены между христианами и мусульманами, а греки были доминирующим элементом Хамерии. [58] Османская перепись населения, проведенная в 1908 году, зафиксировала в Хамерии 73 000 жителей, из которых 93% были албанцами. [59]

В переписи населения Греции только мусульмане региона считались албанцами. Согласно греческой переписи 1913 года, в регионе Хамерия в то время проживало 25 000 мусульман. [47] для которых родным языком был албанский, из общей численности населения около 60 000 человек, а в 1923 году насчитывалось 20 319 мусульманских чамов. По данным греческой переписи 1928 года, для 17 008 мусульман этот язык был родным. В межвоенный период число говорящих на албанском языке в официальных переписях населения Греции варьировалось и колебалось из-за политических мотивов и манипуляций. [60]

По оценкам итальянских оккупационных сил во время Второй мировой войны (1941 г.), были включены православные общины албанской национальности. Согласно этому в регионе проживало 54 000 албанцев, из них 26 000 православных, 28 000 мусульман и 20 000 греков. [46] После войны, согласно греческим переписям населения, в ходе которых учитывались этнолингвистические группы, мусульманских чамов было 113 в 1947 году и 127 в 1951 году. По данным той же греческой переписи 1951 года, во всем Эпире было насчитано 7357 православных албаноговорящих. [61]

Этнорелигиозные группы в исторической Хамерии [62]
Год мусульмане [63] Албаноязычные православные Мусульмане плюс албаноязычные православные Грекоязычные православные Арумыноязычные православные Общая численность населения Источник
1908 год, для меньшего определения исторической Хамерии. [64] 34,406 11,662 46,068 28,676 250 [65] 74,844 Статистика Амадори Вирджили, представленная «Панэпиротическим союзом Америки» для Парижской мирной конференции. [66]
1908 год, для более широкого определения исторической Хамерии. [67] 42,174 14,162 56,336 134,054 11,050 [65] 201,440 Статистика Амадори Вирджили, представленная «Панэпиротическим союзом Америки» для Парижской мирной конференции. [66]
Чамсы в Феспротии, Греция (1908–1951)
Год Мусульмане-албанцы
Православные албанцы
Общее количество
говорящих на албанском языке
Общий
население
Источник
1913 25,000 --- Неизвестный 59,000 Греческая перепись [47]
1923 20,319 --- Неизвестный 58,780 Греческая перепись [46]
1925 25,000 --- 25,000 58,000 Албанское правительство [46] [68]
1928 17,008 --- Неизвестный 68,200 Греческая перепись (число мусульман в Эпире) [46]
1938 17,311 --- Неизвестный 71,000 Правительство Греции [46]
1940 21,000–22,000 --- Неизвестный 72,000 Оценка по греческой переписи населения [46]
1941 28,000 26,000 54,000 Итальянская оценка (оккупационными силами Оси во время Второй мировой войны) [46]
1947 113 --- Неизвестный Греческая перепись [46]
1951 127 --- Неизвестный Греческая перепись. [46] Во всем Эпире также насчитывалось 7357 православных албаноязычных. [61]

За исключением части Хамерии, лежащей в Албании, в конце Второй мировой войны Хамерия населена в основном греками. [69] и последующая ассимиляция оставшихся чамов. Число этнических албанцев, все еще проживающих в регионе Хамерия, неизвестно, поскольку правительство Греции не включает этнические и языковые категории ни в одну официальную перепись.

мусульмане

[ редактировать ]

Греческая перепись 1951 года насчитала в Эпире в общей сложности 127 мусульманских албанских чамов. [70] В более поздние годы (1986 г.) 44 члена этого сообщества обнаружены в Теспротии, расположенной в поселениях Сибота, Кодра и Полинери (ранее Куци). [71] Более того, до недавнего времени мусульманская община Полинери была единственной в Эпире, имевшей имама. [72] Деревенская мечеть была последней в этом районе, прежде чем ее взорвал местный христианин в 1972 году. [72] В число мусульманских чамов, оставшихся в этом районе после Второй мировой войны, входили и люди, принявшие православие и ассимилированные с местным населением в целях сохранения своего имущества и самих себя. [73] [74] [75]

христианин православный

[ редактировать ]

Согласно исследованию проекта Euromosaic Европейского Союза , албаноязычные общины живут вдоль границы с Албанией в префектуре Теспротия, северной части префектуры Превеза в регионе под названием Теспротико и в нескольких деревнях в региональной единице Янина . [76] На албанском языке по-прежнему говорит меньшинство жителей Игуменицы . [77] В северной префектуре Превеза в эти общины также входит регион Фанари , [78] в таких деревнях, как Аммудия [79] и Агия . [80] В 1978 году некоторые из пожилых жителей этих общин были албанцами, владевшими одним языком. [81] На этом языке говорит и молодежь, потому что, когда местное население трудоспособного возраста мигрирует в поисках работы в Афины или за границу, дети остаются со своими бабушками и дедушками, создавая тем самым преемственность говорящих. [81]

Сегодня эти ортодоксальные албаноязычные общины называют себя арванитами на греческом языке и идентифицируют себя как греки, как и арванитские общины на юге Греции. [82] Они называют свой язык по-гречески « Арванитика» , а при разговоре на албанском — « Шкип» . [83] [84] В отличие от арванитов, некоторые из них сохранили отчетливые лингвистические особенности. [85] и этническая идентичность, но также и албанская национальная идентичность. [86] [ сомнительно обсудить ] В присутствии иностранцев среди ортодоксальных албанцев, говорящих на албанском языке, наблюдается более сильное нежелание говорить по-албански по сравнению с арванитами в других частях Греции. [87] Было также замечено нежелание тех, кто все еще считает себя чамами . заявлять о себе таковыми [88] Исследователь Том Виннифирт пришел к выводу, что невозможно найти носителей албанского языка в основных городах региона, если предположить, что в некоторых деревнях внутри страны их может быть немало. [89] и в последующие годы пришел к выводу, что албанцы «практически исчезли» в регионе. [90] По данным Ethnologue , албаноязычное население греческого Эпира и греческой Западной Македонии насчитывает 10 000 человек. [91] По словам автора Миранды Викерс, сегодня православных чамов насчитывается около 40 000 человек. [92] Среди некоторых греческих арванитов, таких как жители деревни Кастри недалеко от Игументисы, произошло возрождение фольклора, в частности, в исполнении «арванитской свадьбы». [93]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Элси, Роберт и Бейтулла Д. Дестани (2012). Чамские албанцы Греции: документальная история . ИБ Таурис. ISBN   978-1-780760-00-1 . п. XXIX. «Хамерия — горный регион на юго-западе Балканского полуострова, который сейчас находится на греко-албанской границе. Большая часть Хамерии находится в греческой провинции Эпир, что в основном соответствует префектурам Теспротия и Превеза, но включает также самую южную часть Албании. Площадь вокруг Конисполя составляет около 10 000 квадратных километров, а население, в основном грекоязычное, составляет около 150 000 человек. Как исторический регион, Хамерию, также называемую Чамурия, Чамурия или Циамурия, иногда путают с Эпиром. на самом деле это гораздо большая территория, включающая большую часть внутренней территории на северо-западе Греции, например, город Янина/Ланнина, а также большую часть южной Албании. С географической точки зрения Хамерия начинается на севере, у рек Павлле и Шалес в южной части. Албания простирается на юг вдоль Ионического побережья Греции до Превезы и залива Арта, который в девятнадцатом веке служил границей между Албанией и Грецией. Сюда не входят остров Корфу или регион Янина на востоке. Ядро или центральный регион Хамерии, известный по-гречески как Теспротия, можно назвать бассейнами рек Каламас и Ахерон. Именно река Каламас, известная в древние времена как Тиамис, дала Хамерии свое название».
  2. ^ Перейти обратно: а б с Гаврич, Джордж (2006). Полумесяц и орел: Османское правление, ислам и албанцы, 1874–1913 гг . Лондон: ИБ Таурис. п. 23. ISBN  9781845112875 . «Согласно османской административной системе 1880-х годов, албанцы утверждали, что Тоскалик или Тоскланд включает в себя санчаки Эргири, Превезе, Берат и Янья в провинции Янья и санчаки Гориче, Манастир и Эльбасан в провинции Манастир. Тоскалик также разделен на три части: Тоскалык, Лаплик и Чамлык... Чамланд (Чамлык) включал в себя Маргалыка, Айдоната и Филата».
  3. ^ Перейти обратно: а б Креци, Грузия. Тайное прошлое греко-албанского пограничья. Албанцы-мусульмане-чамы: перспективы конфликта по поводу исторической ответственности и нынешних прав в Ethnologica Balkanica, Vol. 6, с. 173: «Еще более подчеркнуто в постсоциалистическую эпоху региональное наименование «Хамерия» в основном используется албанцами с явным ирредентистским подтекстом, который относится к «территории этнических албанцев», которая сегодня остается внутри территории Греции...»
  4. ^ Перейти обратно: а б Бальциотис, Ламброс (2011). «Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства» . Европейский журнал тюркских исследований. Социальные науки о современной Турции (12). Европейский журнал тюркских исследований. дои : 10.4000/ejts.4444 . пункт. 5-6. «В начале 20-го века северо-западная часть греческого региона Эпир была в основном заселена албаноязычным населением, известным под этнонимом «хамс» [ Чамэ , Чам (единственное число) на албанском языке, Τσ(ι)άμηδες , Τσ(ι)άμης по-гречески]. Чамы представляют собой отдельную этнокультурную группу, состоявшую из двух целостных религиозных групп: православных христиан и мусульман-суннитов. Эта группа проживала на географически обширной территории, простирающейся к северу от современной территории. префектура Превеза, западная часть которой известна как Фанари [ Фрар по-албански], охватывающая западную часть того, что сегодня является префектурой Теспротия, и включая относительно небольшую часть региона, который сегодня составляет албанскую территорию. области были известны под названием Чамурия [ Чамери по-албански, Ц(и)амурия или Ц(и)амико по-гречески]».
  5. ^ Перейти обратно: а б Хартманн, Эльке (2016). Досягаемость государства: воинская повинность и современная государственность в Османской империи 1869-1910 гг . Издатель Фердинанд Шёнинг. п. 118. ИСБН  9783657783731 . «Казы Филат, Айдонат, Маргилич и город Парга с 1909 года образовали свой собственный санджак Чамлак».
  6. ^ Ежегодники по истории и культуре Юго-Восточной Европы: JGKS, тома 4–5 Славица Верлаг, 2002.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Хаммонд, Николас (1967). Эпир: география, древние руины, история и топография Эпира и прилегающих территорий . Кларендон Пресс. ISBN   9780198142539 . стр.27. «Нынешнее распределение албаноязычных деревень мало связано с границей, которая была проведена между Грецией и Албанией после Первой мировой войны. На карте 2 я показал большинство грекоязычных деревень в албанском Эпире и некоторые албанскоязычные деревни. говорящие деревни в греческом Эпире. Карта основана на наблюдениях, сделанных мной и Кларком во время наших путешествий между 1922 и 1939 годами."; стр.27. «Эта волна распространилась дальше по побережью до низменности Каламаса, Цамурии»; п. 28. «Цамурия — это слово, которое… Мы с Кларком были с ним знакомы, и оно широко использовалось»; стр.50. «Лутса лежит на седловине хребта, который образует водораздел между равниной Ахерон и ручьями, текущими на юго-запад в море, и это самая южная из деревень Цамурии, албаноязычной области, в которой находятся Маргарити и Парамифия. являются центрами."; стр.76. «Кантон Маргарити. Этот кантон образует сердце Цамурии, региона албаноязычных деревень».
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. сноска 2. «В некоторых источниках Чамурия включает грекоязычную территорию к востоку от города Филиати и не включает албаноязычную территорию Фанари, альтернативно называемую «Превезанико». Официальное название территории к северу от города Филиати. Река Ахерон — это Чамурия во всех греческих государственных документах всего межвоенного периода».
  9. ^ Греческая энциклопедия «Папирус-Ларус» (Πάπυρος-Λαρούς), около 1965 г. определяет «Цамурию» (статья «Τσαμουριά») как « старое название ... современной области Теспротия » и указывает на статью «Феспротия». (Θεσπρωτία).
  10. ^ Перейти обратно: а б Балканские исследования Гетерии Македоникон Споудон. Хидрима Мелетон Чересонесу ту Хаймо. Опубликовано Институтом балканских исследований Общества македонских исследований, 1976 г.
  11. ^ NGL Hammond, Эпир: География, древние руины, история и топография Эпира и прилегающих территорий , опубликовано Кларендоном П., 1967, стр. 31
  12. ^ Орел Владимир, Албанский этимологический словарь, Brill, 1998, стр. 49, 50.
  13. ^ Перейти обратно: а б Коррнрумпф, Ханс-Юрген (1984). «Санджак Камлик. Заметки о недолговечном Спато-Стоманском административном районе» . Balcanica (15): 122. Это слово не использовалось в территориальной администрации Османской империи до 20 века», «В отчетах о европейских путешествиях камер появляется в начале 19 века в связи с поисками газа западными газовыми послами. у Тепеделенли Али Паши
  14. ^ Миранда Викерс, Албанцы: современная история , IBTauris, 1999, ISBN   978-1-86064-541-9 , с. 113
  15. ^ Христофорос Перрайвос, «Военные мемуары», 1836, том. 1, с. 124, вниз.
  16. ^ Пуквиль, Франсуа Шарль Хьюг Лоран (1822). Путешествие по Южному Эпиру, Акарнании, Этолии, Аттике и Пелопонесу: Или Морее и т. д. и т. д. в 1814-1816 годах . Сэр Р. Филлипс и компания. п. 21. Сохранился район Чамури на участке между Тиамисом и Ахероном21.
  17. ^ Уильям Мартин Лик (1835). Путешествие по Северной Греции . том IV. Дж. Родвелл. стр. 71-72. Равнина возле устья Каламы называется Рай, и река образует линию разделения между двумя подразделениями Тьями (Грэсе, Τζαμουριά), называемыми Дагхави, или Дай, и Паракаламо. Дагави охватывает страну от Каламы на юг до границ Парамифии и Фанари; Паракаламо, что в направлении, противоположном границам Вуцинтро и Дельвино. В Дагави находятся Грико-Хори, Гоменица и Ниста, расположенные в таком порядке с юга на север на холмах над заливом Гоменица: Грава, на равнине близ устья Каламы. Между Гоменицей и Мениной, которая стоит на левом берегу Каламы, по дороге из Парамифии в Филиатес, находится несколько мусульманских деревень, из которых главными являются Сулиаси, Варфаниус и Ризаниус: им принадлежит равнина Нижней Каламы, левый берег реки. Высокая скала в Сулиане, на линии между Парамифией и Филлатесом, представляет собой очень заметный объект с Корфу».
  18. ^ Перейти обратно: а б Коколакис, Михалис (2003). Покойный пашалик Янины: пространство, администрация и население Османского Эпира (1820-1913) . ЭИЭ-КНЕ. стр.373.
  19. Элиас Г. Скулидас (22 февраля 2011 г.). Идентичность, локальность и инаковость в Эпире в позднеосманский период. (док). Европейское общество новогреческих исследований. п. 7. Проверено 27 октября 2015 года. «Николаос Конеменос придерживается другого подхода, не отрицая свою албанскую идентичность, хотя он участвовал в общественной жизни Греции. Он принимает эту идентичность и воплощает ее, не исключая другую идентичность: я также природный албанец. , потому что я родом из деревни Лакка (Цамурия) и являюсь потомком капитана Гиоргиса Конеменоса, говорившего по-албански и где в начале прошлого века ... он высадился и был восстановлен в Превезе ...[ Я тоже по натуре албанец, потому что родом из деревни Лакка (Цамурия) и потомок капитана Гиоргиса Конеменоса, который говорил по-албански и который в начале прошлого века... приехал и имел поселился в Превезе]. Орфографические ошибки в этом отрывке являются хорошим индикатором того, что происходит».
  20. ^ Перейти обратно: а б с Чирол, Валентин (1881). Между греком и турком . У. Блэквуд и сыновья. стр. 231-232. «Границы албаноязычных районов Эпира к югу от Каламы можно грубо определить следующим образом: начиная с Каламы возле крутого изгиба, который эта река берет на север, у подножия горы Любиница, они следуют по гребню горы Лубиница. амфитеатральный хребет Сули до ущелья Ахерона. В этом районе, вероятно, из-за влияния, которым когда-то пользовалось племя сулиоте, они спускаются на восток в долину Луро и следуют по ее бассейну до самого конца. как и полуостров, на котором расположена Превеса, где греческий элемент вновь начинает преобладать. В этих внешних пределах албанского языка греческий элемент не является непредставленным, а в некоторых местах, как, например, в Парамифии, он преобладает, но, в целом, указанный выше регион можно рассматривать как преимущественно албанский. Здесь опять-таки имеется внутренний треугольник, который является чисто албанским, а именно, тот, который лежит между морем и Каламой, с одной стороны, и Каламой. воды Вуво с другой. За исключением Парги и одной или двух небольших деревушек вдоль побережья, а также нескольких греческих chifligis в албанских поместьях, жители этой страны — чистые чамисы — имя, которое, несмотря на более сложную интерпретацию фон Хана. Я склонен исходить просто из древнего названия Каламаса — Тиамиса, по обоим берегам которого с незапамятных времен расселялось албанское племя чамисов, которое само является подразделением тосков. Из горных укреплений, окружающих этот внутренний треугольник, Чамис распространился и распространил свое влияние на восток и юг; и название Чамурия, которое особенно применяется к самым южным албанским поселениям в Эпире, вероятно, было дано этому району само по себе как выразительный памятник их превосходства; но он по праву не может принадлежать центру, где они имеют безраздельную власть».
  21. ^ Фрашери, Сами. « Описание Хамерии ». Проверено 27 октября 2015 г. «Описание Хамерии... Этот словарь содержит многочисленные статьи о городах и регионах Хамерии или южного Эпира... Янина [Янина]... Коника [Коница]... Лурус [Лурос].. «Этот город также известен как Парамифия. Это касаба и столица каза в Вилайете и Санджаке Янина, расположенная в Чамерии, юго-восточной части Албании... Филати. Это касаба и столица каза на территории Албанской Хамерии. .. Парга. Это касаба и столица нахие на южном побережье Албании, в вилайете Янина, Санджаке Превезы и каза Маргеллича. Хотя корабли здесь не могут пришвартоваться, это главный порт Хамерии, откуда парусные суда прибывают и отправляются на Корфу и Триест и ведут большую торговлю. Нахие Парги включает центральную часть равнины Хамерия и принадлежит каза Маргеллича... Превеза. Это касаба на юге Албании, к западу от Арты. Он расположен в вилайете Янина и представляет собой одноименный санджак и центр Чамерии... Санджак Превезы. Это самый маленький из санджаков в вилайете Янина. Он расположен в южном углу Албании и образует южную половину Хамерии. На севере он граничит с Санджаком Янины, на востоке с Грецией, на юге с Артой и каналом Превезы, а на западе и юго-западе с Греческим морем».
  22. ^ Перейти обратно: а б Драндакис Павлос (редактор), Большая греческая энциклопедия , том. 23, статья Цамурия . Издания «Пирсос», 1936–1934 гг., на греческом языке.
  23. ^ Перейти обратно: а б Микалопулос, Димитрис (1 января 1986 г.). «Мусульмане Чамурии и обмен населением между Грецией и Турцией» . Балканские исследования . 27 (2): 303–313. ISSN   2241-1674 . Проверено 30 июня 2017 г.
  24. ^ Э. Манта, Обзор истории: Цамидес и Цамурия : «Цамурия - это название региона Эпира, который простирается вдоль побережья между устьями реки Ахерон и до Воутротто и на восток до подножия горы Олицикас ( Томарос). Территория отождествляется с Теспротией и небольшая ее часть сегодня принадлежит Албании с центром города Конисполи.
  25. ^ Кентриотис Кириакос, Ход греко-албанских отношений после Второй мировой войны и вопрос мусульманских чамов , Институт балканских исследований, с. 19-20: «Чамерия — название той области Эпира, которая простиралась вдоль побережья от устья Ахерона до Бутринта»
  26. ^ Калливретакис, Леонидас (1995). « Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии ». Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Греки Албании [Греки Албании] . Афинский университет. п. 51. «АМ-албанские мусульмане» с. 36: «II район Цамурии принадлежал к концу прошлого века... Проведение окончательной греко-албанской границы в ноябре 1921 года, разделившей Эпир на две части, также разделило Цамурию между Албанией (префектуры Дельвину и Сен-Саранда) и Греция (нынешняя префектура Теспротия)».
  27. ^ Креци, Грузия (2002). «в местности, которая сегодня называется Теспротия по-гречески и Хамерия по-албански (а также в семи деревнях на албанской стороне границы)» . Этнология Балканика . 6 . ЛИТ Верлаг Мюнстер: 173 . Проверено 29 июня 2017 г. в районе, который сегодня называется Теспротия по-гречески и Хамерия по-албански (а также в семи деревнях на албанской стороне границы).
  28. ^ Мейер, Герман Франк (2008). Окровавленный Эдельвейс: 1-я горнострелковая дивизия во Второй мировой войне [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия во Второй мировой войне (на немецком языке). Издательство Ч. Линкс. п. 464. ИСБН  978-3-86153-447-1 . ...Префектура Теспротия, так называемая Цамурия
  29. ^ Харт, Лори Кейн (февраль 1999 г.), «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции», американский этнолог , 26 (1), Blackwell Publishing: 207, doi : 10.1525/ae.1999.26.1.196 , JSTOR   647505 " Как и греки, они выдвинули территориальные требования, заявив, что на основании большинства албаноязычного мусульманского населения, район Хамерия (или Цамурия, то есть Эпирос, по крайней мере, на юге до Превезы) и (в основном Влахская ) Пинд».
  30. ^ Цицеликис, Константинос (2012). Старый и новый ислам в Греции: от исторических меньшинств к вновь прибывшим иммигрантам . Издательство Мартинуса Нийхоффа. п. 195. ИСБН  978-9004221529 .
  31. ^ Дельвина, Шериф (2006). Низкая Албания (Эпир) и чамский вопрос . Паб. Дом «Еврорилинджа». ISBN  9789994386109 . OCLC   124184965 . Камерия - это название албанской области, включающей регионы Парамифия, Филат, Парга, Маргарити (Маргеллик) и некоторые деревни Дельвинского района. На западе оно ограничено Ионическим морем, простирается от ущелья Ахерон до Бутринто и уходит вглубь до Томарити иб Хельс.
  32. ^ Викерс, Миранда; Петтифер, Джеймс (1997). Албания: от анархии к балканской идентичности . Вашингтон-сквер: Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 207 . ISBN  9781850652908 . канун. «Регион Хамерии простирается от побережья Ионического моря до гор Янины на востоке, а на юге почти до залива Превеза».
  33. ^ Викерс, Миранда. «Проблема Чамов» (PDF) . Исследовательский центр конфликтологии . Проверено 29 июня 2017 г.
  34. ^ Элси, Роберт и Бейтулла Дестани, 2012, с. 409
  35. ^ Гиакумис, Константинос (2003), Албанская миграция четырнадцатого века и «относительная автохтония» албанцев в Эпейросе. Дело Гирокастера. Византийские и новогреческие исследования . 27. (1), стр. 176-177: «Присутствие албанцев в землях Эпейрота с начала тринадцатого века засвидетельствовано также двумя документальными источниками: первый — венецианский документ 1210, в котором говорится, что континент, обращенный к острову Корфу, населен албанцами; и второе - письма митрополита Навпактского Иоанна Апокавка некоему Георгию Дисипати, считавшемуся родоначальником знаменитого рода Шпата... Должны ли мы видеть возможное более раннее переселение албанцев в Эпиротские земли?.. Я считаю, что использование гипотетической иммиграции в качестве основы для интерпретации источников, указывающих на присутствие албанцев на землях Эпейрота до тринадцатого-четырнадцатого века, является несколько произвольным... иммиграционные движения четырнадцатого века являются документально подтвержденным фактом. "
  36. ^ Гиакумис, Константинос (2003), с. 177
  37. ^ Джон Ван Антверпен Файн (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания . Издательство Мичиганского университета. п. 320. ИСБН  978-0-472-08260-5 .
  38. ^ Джон Ван Антверпен Файн (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания . Издательство Мичиганского университета. стр. 349–350. ISBN  978-0-472-08260-5 .
  39. ^ Джон Ван Антверпен Файн (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания . Издательство Мичиганского университета. стр. 350–357, 544, 563. ISBN.  978-0-472-08260-5 .
  40. ^ Обзор международных отношений , Арнольд Джозеф Тойнби, Вероника Марджори Тойнби, Королевский институт международных отношений. Опубликовано издательством Оксфордского университета, 1958 г.
  41. ^ Перейти обратно: а б Гиакумис, Константинос (2010). «Православная церковь в Албании под властью Османской империи 15-19 веков». В Оливере Йенсе Шмитте (ред.). Религия и культура в Южной Европе . Питер Лэнг. п. 85. «В 18 веке исламизация усилилась, и большое количество жителей Лабери, Филиатов, Погона и Курвелеша приняли ислам»; п. 86. "В 1739 году двадцать пять деревень в Феспротии были вынуждены массово принять ислам. Отмечено также, что обращения усилились после войн России с Портой (1710-1711, 1768-1774, 1787-1792, 1806 гг.). -1812).»
  42. ^ Флеминг, Кэтрин Элизабет. Мусульманин Бонапарт: дипломатия и ориентализм в Греции Али-паши . Издательство Принстонского университета, 1999, ISBN   0-691-00194-4 , с. 59.
  43. ^ Перейти обратно: а б Варвара Елавич. История Балкан: восемнадцатый и девятнадцатый века. Издательство Кембриджского университета, 1983. ISBN   978-0-521-27458-6
  44. ^ Перейти обратно: а б Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Албаноязычное православное население не разделяло национальных идей своих мусульманских соседей и оставалось ориентированным на греков, идентифицируя себя как греки».
  45. ^ Кристин Фаббе. «Определение меньшинств и идентичностей - религиозная категоризация и стратегии государственного строительства в Греции и Турции». Презентация на предварительной конференции аспирантов по тюркологии и тюркологии Вашингтонского университета, 18 октября 2007 г.
  46. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Ктистакис, Йоргос. «Чамс – Чамурия. Их история и преступления» [Чамс – Чамерия. Их история и преступления], Paramythia Online, архивировано 12 апреля 2010 г. в Wayback Machine .
  47. ^ Перейти обратно: а б с Димитри Пензопулос, Балканский обмен меньшинствами и его влияние на Грецию , издательство C. Hurst & Co., 2002 г., ISBN   978-1-85065-674-6 , с. 128
  48. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Двумя годами ранее в этом районе были расселены греческие беженцы из Малой Азии. Этих вновь прибывших использовали как инструмент для оказания большего давления на мусульман, чтобы они решили покинуть Грецию. Новички воспользовались экспроприацией земель, и поселились в домах мусульман. Эти действия соответствовали правовым нормам, применимым ко всей территории Греции. 61 Поэтому весьма вероятно, что некоторые мусульмане, под давлением законодательства об экспроприации и присутствия беженцев, представляющих для них угрозу, продали свои имения и остались безземельными. ... [Примечание 61] Подавляющее большинство беженцев было переселено, когда было решено, что мусульманское население не будет обмениваться».
  49. ^ Драндакис Павлос (редактор), Большая греческая энциклопедия , том. 23, статья Цамурия . Издания «Пирсос», 1936–1934 гг., на греческом языке, с. 405
  50. ^ Большая греческая энциклопедия, том. 10, с. 236 . Anemi.lib.uoc.gr. Проверено 1 февраля 2014 г.
  51. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Наконец, чтобы лучше контролировать меньшинство, греческое государство создало в конце 1936 года новую префектуру Феспротия, состоящую из территорий, ранее принадлежавших префектурам Янина (Янина) и Превеза, воплотивших в себе все Мусульманское население.... Согласно предложению Главного управления Эпира Министерству иностранных дел (24 октября 1936 г.), присутствие албанских мусульман и трудности «управления» ими из далекой столицы требуют создания новой префектуры ( ХАМФА , 1937, А4/9)».
  52. ^ Мейер, Герман Франк (2008) (на немецком языке). Окровавленный Эдельвейс: 1-я горнострелковая дивизия во Второй мировой войне [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия в Великой Отечественной войне. Издательство Ч. Линкс. ISBN   978-3-86153-447-1 . стр. 152, 204, 464, 705: «Албанское меньшинство цамидов в значительной степени сотрудничало с итальянцами и немцами. [Албанское меньшинство чамов в значительной степени сотрудничало с итальянцами и немцами]».
  53. ^ Перейти обратно: а б Фаббе, Кристин (28 марта 2019 г.). Ученики государства . Издательство Кембриджского университета. п. 159. ИСБН  9781108419086 .
  54. ^ Перейти обратно: а б Мазовер, Марк. После окончания войны: восстановление семьи, нации и государства в Греции, 1943–1960 гг . Издательство Принстонского университета, 2000, ISBN   0-691-05842-3 , стр. 25–26.
  55. ^ Бальциотис, Ламброс (13 ноября 2011 г.). «Мусульманские чамы северо-западной Греции. Основания для изгнания «несуществующего» меньшинства» . Европейский журнал тюркских исследований. Социальные науки о современной Турции (на французском языке) (12). дои : 10.4000/ejts.4444 . ISSN   1773-0546 .
  56. ^ «Члены» . ОНПО . Проверено 20 июня 2020 г.
  57. ^ «ОНН: Хамерия» . unpo.org . 6 июля 2017 года . Проверено 24 января 2019 г.
  58. ^ Калливретакис, Леонидас (1995). « Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии ». Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Греки Албании [Греки Албании] . Афинский университет. п. 12: «Афанасий Псалид учил в начале XIX века и продолжал: «Он населен греками и албанцами; первых больше», а вторых он различал на албанских христиан и албанских мусульман»
  59. ^ Гизем Билгин, Айтач (2020). Конфликтные зоны на Балканах . Лэнхэм: Лексингтонские книги. п. 112. ИСБН  9781498599207 .
  60. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «В официальных переписях греческого государства в межвоенный период имели место серьезные манипуляции с количеством говорящих на албанском языке на всей территории Греции... Проблема здесь не в недооценке количества говорящих на албанском языке, как таковы, но исчезновение и новое появление языковых групп по политическим мотивам, решающим из которых является «стабилизация» общего числа говорящих на албанском языке в Греции».
  61. ^ Перейти обратно: а б Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Возвращение» православных албаноговорящих в Южную Грецию и Эпир, Македонию и Фракию также присутствует в это время, в переписи 1951 года (в Эпире насчитано 7357 человек)».
  62. ^ включая греческую Феспроцию, а также части албанских муниципалитетов Конисполь , Харре и Маркат . За исключением префектуры Превеза.
  63. ^ В османской переписи населения и работах Амадоре Виргили мусульмане не различаются по этническому признаку, но считаются в основном албанцами.
  64. ^ для исторической Хамерии границы не точны, но казаы Парамифии, Маргарити и Филиатов (которые включают территорию вокруг Филиатов в современной Греции, а также части муниципалитетов Харре, Конисполь и Маркат в Албании) объединены, что примерно равно территория греческой Теспротии плюс албанская Северная Хамерия
  65. ^ Перейти обратно: а б Ламброс Псомас в «Синтезе населения Южной Албании» (2008) утверждает, что Виргили занижает количество арумын, например, арумыны даже не появляются в Мецово, который, как известно, является крупным центром арумынской культуры (стр. 257).
  66. ^ Перейти обратно: а б Кассаветис, Николас Дж. (1919). Вопрос о Северном Эпире на мирной конференции . Панэпиротический союз Америки, Бостон, Массачусетс.
  67. ^ Включая Парамифию, Маргарити, Филиатов, Луроса, Яннину и Превезу.
  68. ^ Анамали, Скендер и Прифти, Кристак. История албанского народа в четырех томах. Публикации Тоэна, 2002, ISBN   99927-1-622-3 .
  69. ^ Бальциотис, Ламброс (2011). «Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства» . Европейский журнал тюркских исследований. Социальные науки о современной Турции (12). Европейский журнал тюркских исследований. дои : 10.4000/ejts.4444 .
  70. ^ Ктистакис, 1992: с. 8
  71. ^ Ктистакис, 1992: с. 9 (цитата по Крапситису В., 1986: Мусульманские чамы Феспротии, Афины, 1986, стр. 181.
  72. ^ Перейти обратно: а б Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011 год
  73. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Несколько сотен мусульман остались. 127 из них были учтены в переписи 1951 года, а остальные, число которых остается неизвестным и нуждается в исследовании, обратились в христианство и вступили в брак с греками..... За исключением двух небольших общины, которые в основном избегали обращения, а именно Кодра и Куци (настоящие Полинери), большинство остальных были крещены, отдельные члены семей, которые остались, были включены в греческое общество и присоединились к городам этого района или уехали в другие части Греции ( авторские полевые исследования в данной области, 1996-2008 гг.)».
  74. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: обнаружение маргинальности и двусмысленности на греко-албанской границе . Издательство Принстонского университета. стр. 74-75. «Со временем, с некоторым трудом, я начал понимать, что конкретная часть Феспротии, о которой идет речь, была пограничной территорией, и что «ужасными людьми» были не все народы, связанные с Феспротией, а, более конкретно, народы, известные как Цамиды. – хотя в районе Погони их редко прямо называли таковыми. Одним из немногих, кто прямо упоминал их, был Спирос, человек из Деспотико на юге Касидиариса (рядом с границей Теспротии), который добровольно воевал с коммунистами. во время гражданской войны он обвинил широко распространенное негативное отношение к Цамидам по двум причинам: во-первых, в прошлом их считали «турками» так же, как «турками» считались албаноязычные мусульмане; Во время двух войн против них велась особенно интенсивная пропаганда – пропаганда, которая привела к тому, что большое количество Цамидов было убито силами ЭДЕС под командованием генерала Зерваса, которые считали, что они помогли итальянским, а затем и немецким войскам, когда они вторглись в Грецию. и поэтому в отместку приказал начать кампанию против них. Спирос далее напомнил, что двое молодых людей из Деспотико спасли одного мальчика Цами, находящегося под угрозой исчезновения, после того, как они встретили его, когда были в Теспротии за нефтью. Они привезли его с собой в деревню, и Спирос крестил его в бочке (многие Цамиды были мусульманами) в местном монастыре. В конце концов мальчик вырос, женился в деревне и остался там».
  75. ^ Грузия Креци (2002). «Тайное прошлое греко-албанских приграничных территорий. Албанцы-мусульмане чамы: перспективы конфликта по поводу исторической ответственности и нынешних прав». Ethnologia Balkanica .(6): 186. «По переписи 1951 года из меньшинства, которое когда-то насчитывало 20 000 членов, осталось всего 127 мусульман. Некоторые из них смогли слиться с греческим населением, приняв христианство и изменив свои имена и супружеские отношения. После изгнания две семьи Лопеси нашли убежище в Сагиаде, и некоторые из их потомков до сих пор живут там под новыми именами и являются христианами. Другой житель Лопеси, тогда еще ребенок, живет в соседнем Аспроклисси. очевидец Архимандрит (год: 93) пишет об офицере жандармерии и члене ЭДЕС по имени Сиаперас, который женился на очень зажиточной мусульманской вдове, дети которой обратились в христианство. Один из собеседников, албанская чамская женщина, рассказала мне, что ее дядя остался в доме. Греция», он женился на христианке, сменил имя, взял имя Спиро. Потому что это так, он изменил это и до сих пор находится в Янине со своими детьми. «. Грек из Сагиады также заявил, что в это время многие люди женились и, спасая женщин, также смогли захватить их земли».
  76. ^ Проект Евромозаика (2006). «Арваниты/албанцы в Греции» (на французском языке). Брюссель: Европейская комиссия . Проверено 7 мая 2015 г.
  77. ^ Викерс, Миранда и Петиффер, Джеймс. Албанский вопрос . ИБ Таврида, 2007 г., ISBN   1-86064-974-2 , с. 238.
  78. ^ Путеводитель по региону Эпир (10 декабря 2007 г.). « Беженцы, Саракацани, Арваниты. Архивировано 18 апреля 2015 г. в Wayback Machine ». Культурный портал . Проверено 18 апреля 2015 г.
  79. ^ Георгулас, Сократис Д. (1964). Фольклорное исследование Аммудии Превези. Архивировано 27 ноября 2013 г. в Wayback Machine . греческих фольклорных исследовательских центров. стр. 2, 15.
  80. ^ Циципис, Лукас (1981). Изменение языка и смерть языка в албанских речевых сообществах Греции: социолингвистическое исследование . (Диссертация). Университет Висконсина. Энн Арбор. 124. «В эпирских албанскоязычных деревнях используется диалект тоскского албанского языка, и они являются одними из самых изолированных районов Греции. В эпириотской деревне Агиа я смог обнаружить даже несколько одноязычных албанцев, говорящих на одном языке».
  81. ^ Перейти обратно: а б Фосс, Артур (1978). Эпир . Ботстон, Соединенные Штаты Америки: Фабер. п. 224. ИСБН  9780571104888 . «В Треспотии все еще есть много греческих православных жителей, которые говорят между собой по-албански. Они разбросаны на север от Парамифии до реки Каламас и за ее пределами, а также на запад до равнины Маргарити. Некоторые из пожилых людей могут говорить только по-албански, и этот язык не Поскольку все больше и больше пар в начале семейной жизни уезжают на работу в Афины или Германию, их дети остаются дома и воспитываются албаноговорящими бабушками и дедушками. Иногда все еще можно провести различие между греческим и албанским языком. Почти все из них носят традиционную черную одежду с черным платком на шее. Женщины, говорящие по-гречески, завязывают шарфы на шее, а те, кто говорит преимущественно по-албански, носят шарфы, застегнутые на шее. сторона головы».
  82. ^ Харт, Лори Кейн (1999). «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции» . Американский этнолог . 26 (1): 196. doi : 10.1525/ae.1999.26.1.196 . Архивировано из оригинала 12 ноября 2014 г. Проверено 9 сентября 2017 г. Например, знание албанского языка не является предиктором в отношении других вопросов идентичности. Существуют также давние христианские албанские (или говорящие на арванитике) общины как в Эпире, так и в районе Флорины в Македонии, которые несомненно идентифицируют себя с греческой нацией. .. Чамиды к концу 18 века были и христианами, и мусульманами [в 20 веке чам относится только к мусульманам]
  83. ^ Мораитис, Танассис. « Публикации как исследователь ». Танассис мораитис: официальный сайт . Проверено 18 апреля 2015 г. «Эти арваниты находятся в территориальной непрерывности с Албанией, за исключением грекоязычного вурга (Вург) внутри Албании, а албанский язык, на котором все еще говорят там, Цамики, является самым южным субдиалектом центральной части албанского языка, но по существу был исключены из национального пространства, где албанский язык был официально признан официальным языком государства.....Албанские христиане считают себя греками «скипами». -диалект основной части албанского языка, но остался за пределами национального пространства, где стандартный албанский язык был стандартизирован как официальный язык государства..... Этнические христиане-албанофоны, говоря по-гречески, воспринимают себя как национальные греки. эта группа называет свою идиому арванитами, как и все остальные арваниты Греции; тем не менее, разговаривая на своей идиоме, они называют его «Шкип».
  84. ^ Циципис. Изменение языка и смерть языка . 1981. с. 2. «Термин Шкип обычно используется для обозначения языка, на котором говорят в Албании. Шкип также появляется в речи немногих монолингвов в некоторых регионах греческого Эпира, на северо-западе Греции, в то время как большинство двуязычного населения в Эпиротской анклавы используют термин Арванитика для обозначения языка, когда говорят по-гречески, и Шкип, когда говорят по-албански (см. Çabej 1976:61-69 и Hamp 1972: 1626-1627 для этимологических наблюдений и дальнейших ссылок)».
  85. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011 «Албанский язык и христианское население, которое говорило на нем – и до сих пор говорит – также пришлось скрывать, поскольку этот язык воспринимался как дополнительная угроза греческому характеру страны. Его можно было использовать только как доказательство их связь с мусульманами, создавая тем самым континуум негреческого происхождения».
  86. ^ Банфи, Эмануэле (6 июня 1994 г.). Лингвистические меньшинства в Греции: скрытые языки, национальная идеология, религия (на французском языке). Париж: Семинар программы Меркатор. п. 27.
  87. ^ Адриан Ахмедаджа (2004). «К вопросу о методах изучения музыки этнических меньшинств на примере арванитов и альваноев Греции». в Урсуле Хеметек (ред.). Разнообразные идентичности: исследования музыки и меньшинств. Cambridge Scholars Press. п. 59. "Среди алваноев нежелание объявлять себя албанцами и говорить с иностранцами на албанском языке было даже сильнее, чем среди арванитов. Хотелось бы привести лишь один пример. После нескольких попыток нам удалось добиться разрешения на запись свадьбы. В Игуменице участниками были люди из Мавруди, деревни недалеко от Игуменицы. Они говорили с нами только по-немецки или по-английски, но между собой было много песен на греческом, которые я знал, потому что их поют по другую сторону границы. , на албанском языке. То же самое я должен сказать и о большей части танцевальной музыки. Через несколько часов мы услышали очень известную свадебную песню на албанском языке. Когда я спросил некоторых гостей свадьбы, что это за песня, они ответили: Знаете, это старая песня на албанском языке. В этом районе были албанцы, но их больше нет, одни старики». На самом деле песню пел молодой человек, как он слышал в аудиопримере 5.9. В тексте говорится о танце невесты во время свадьбы. Невеста («ласточка» в песне) должна танцевать медленно — медленно, как это можно понять из названия песни Dallëndushe vogël-o, dale, dale (Маленькая ласточка, медленно — медленно) (CD 12)».
  88. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: обнаружение маргинальности и двусмысленности на греко-албанской границе . Издательство Принстонского университета. стр. 74-75. «Короче говоря, в Эпире постоянно создавалась двусмысленность в отношении этих людей и утверждалось, что окончательный вывод о Цамидах невозможен. делать с различиями между собой и кем-либо еще. Один пожилой мужчина сказал: «Кто вам сказал, что я Цамис, и я ничем не отличаюсь от других?» На этом разговор и закончился. Другой мужчина, услышав, как я разговаривал на эту тему с некоторыми людьми в Кафенейо в Теспротии, последовал за мной из магазина, когда я уходил, чтобы объяснить мне, почему люди не говорят о Цамидесе; он не стал говорить мне об этом в присутствии других: у них была плохая репутация, видите ли, их обвиняли в том, что они воры и арматоли, но вы сами видите, здесь не на что жить. Если некоторые из них и поступали таким образом, то это потому, что им нужно было выжить. Но были и хорошие люди, знаете ли, в любой популяции есть хорошие и плохие люди. Мой дедушка и мой отец после него были бочонками. производители, они были честными людьми. Они делали бочки для нефти и ципуро. Мне жаль, что люди не смогли помочь вам сделать вашу работу. Это просто очень трудная тема. отец также занимался дистилляцией ципуро, и он начал рисовать для меня перегонный куб в моей записной книжке, чтобы объяснить процесс изготовления этого спиртного напитка. Но он больше не говорил о Цамиде и уж точно никогда не называл себя Цамисом».
  89. ^ Виннифрит, Том (1995). «Южная Албания, Северный Эпир: исследование спорной этнологической границы». Общество Фаршароту . Проверено 18 апреля 2015 г. «В 1994 году я безуспешно пытался найти говорящих на албанском языке в Филиате, Парамифии и Маргарити. Прибрежные деревни возле Игуменицы были превращены в туристические курорты. В деревнях внутри страны могут быть говорящие на албанском языке, но, как и в случае с говорящими на албанском языке в Аттике и Беотийский язык быстро умирает. Он, конечно, не получает никакой поддержки, говорящий на албанском языке в Греции, почти полностью православный».
  90. ^ Виннифрит, Том (2002). Бесплодные земли, пограничные земли: история Северного Эпира/Южной Албании . Дакворт. стр. 25-26, 53. «Некоторые православные носители остались, но этот язык не поощрялся и даже не разрешался, и к концу двадцатого века он практически исчез..... И поэтому с ложной уверенностью греческие историки настаивают на том, что надписи доказывают, что эпироты 360 года, получившие греческие имена от своих отцов и дедов на рубеже веков, доказывают непрерывность греческой речи в Южной Албании, поскольку их деды, чьи имена они могли бы носить, жили во времена Фукидида. . Попробуйте рассказать ту же историю некоторым нынешним жителям таких мест, как Маргарити и Филиаты в Южном Эпире. У них безупречные имена, они говорят только по-гречески, но их дедушки и бабушки, несомненно, говорили по-албански».
  91. ^ Раймонд Г. Гордон, Раймонд Г. Гордон младший, Барбара Ф. Граймс (2005) Летний институт лингвистики, Этнолог: Языки мира , SIL International, ISBN   1-55671-159-X .
  92. ^ Миранда Викерс, Албанцы: современная история, IBTauris, 1999, ISBN   978-1-86064-541-9
  93. В арванитской деревне Теспротия возродили арванитскую свадьбу! [В арванитской деревне вновь появились арванитские обычаи!]». Катопси . Проверено 18 апреля 2015 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 936bc28a5a506efa6c8c519b9d850358__1720984680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/58/936bc28a5a506efa6c8c519b9d850358.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chameria - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)