Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2007 г. ) |
148 центральноевропейского времени | |
---|---|
![]() Государства-члены, которые подписали и ратифицировали, выделены темно-зеленым цветом, те, которые подписали, но не ратифицировали, - светло-зеленым, те, которые не подписали и не ратифицировали - белым, государства, не являющиеся членами Совета Европы, - серым. Источник: список подписавших на сайте Совета Европы . | |
Подписано | 5 ноября 1992 г. |
Расположение | Страсбург |
Эффективный | 1 марта 1998 г. |
Состояние | Ратификация 5 государствами |
Подписавшиеся | 33 |
Вечеринки | 25 |
Депозитарий | Генеральный секретарь Совета Европы |
Языки | английский и французский |
Полный текст | |
![]() |
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств ( ECRML ) — это европейский договор (CETS 148), принятый в 1992 году под эгидой Совета Европы с целью защиты и продвижения исторических региональных языков и языков меньшинств в Европе . Однако хартия не содержит каких-либо критериев или определений того, что идиома может быть языком меньшинства или региональным языком, и классификация остается в руках национального государства. [1]
Подготовка Хартии была предпринята предшественником нынешнего Конгресса местных и региональных властей , Постоянной конференцией местных и региональных властей Европы, поскольку участие местных и региональных властей было крайне важно. Настоящая хартия была написана в Парламентской ассамблее на основе рекомендаций Конгресса. Это относится только к языкам, традиционно используемым гражданами государств-участников (таким образом, исключая языки, используемые недавними иммигрантами из других государств, см. языки иммигрантов ), которые значительно отличаются от большинства или официального языка (таким образом, исключая то, что государство-участник желает считать как просто местные диалекты официального языка или языка большинства) [2] и которые либо имеют территориальную основу (и, следовательно, на них традиционно говорит население регионов или территорий внутри государства), либо используются языковыми меньшинствами внутри государства в целом (включая такие языки, как идиш , цыганский и лемковский , которые используются на обширной географической территории).
Некоторые государства, такие как Украина и Швеция, привязали статус языка меньшинства к признанным национальным меньшинствам, которые определяются по этническим, культурным и/или религиозным критериям, тем самым обходя понятие языкового меньшинства, закрепленное в Хартии. [3]
Языки, которые являются официальными в регионах, провинциях или федеральных единицах штата (например, каталонский в Испании ), не классифицируются как официальные языки штата и поэтому могут подпадать под действие Хартии. С другой стороны, Ирландия не смогла подписать Хартию от имени ирландского языка (хотя он и является языком меньшинства), поскольку он определен как первый официальный язык государства. Соединенное Королевство ратифицировало Хартию в отношении (среди других языков) валлийского языка в Уэльсе , шотландского и гэльского языков в Шотландии и ирландского языка в Северной Ирландии . Франция , хотя и подписала Хартию, конституционно лишена возможности ратифицировать Хартию в отношении языков Франции .
Хартия предусматривает множество действий, которые государства-участники могут предпринять для защиты и продвижения исторических региональных языков и языков меньшинств. Существует два уровня защиты: все подписавшие стороны должны применять более низкий уровень защиты к соответствующим языкам. Подписавшиеся стороны могут также заявить, что соответствующий язык или языки получат более высокий уровень защиты, в котором перечислен ряд действий, из которых государства должны согласиться предпринять как минимум 35.
Защита
[ редактировать ]Страны могут ратифицировать хартию в отношении своих языков меньшинств на основании Части II или Части III хартии, которые содержат различные принципы. Страны могут по-разному относиться к языкам в соответствии с Хартией, например, в Соединенном Королевстве валлийский язык ратифицирован в соответствии с общими принципами Части II, а также более конкретными обязательствами Части III, тогда как корнуоллский язык ратифицирован только в соответствии с Частью II.
Часть II
[ редактировать ]Часть II Хартии подробно описывает восемь основных принципов и целей, на которых государства должны основывать свою политику и законодательство. Они рассматриваются как основа для сохранения соответствующих языков. [4]
- Признание региональных языков или языков меньшинств как выражения культурного богатства.
- Уважение географического региона каждого регионального языка или языка меньшинства.
- Необходимость решительных действий по продвижению таких языков.
- Облегчение и/или поощрение использования таких языков в устной и письменной речи, в общественной и частной жизни.
- Обеспечение соответствующих форм и средств преподавания и изучения таких языков на всех соответствующих этапах.
- Содействие соответствующим транснациональным обменам.
- Запрет всех форм необоснованного различия, исключения, ограничения или предпочтения, связанных с использованием регионального языка или языка меньшинства и направленный на то, чтобы препятствовать или поставить под угрозу его сохранение или развитие.
- Содействие государствам взаимопониманию между всеми языковыми группами страны.
Часть III
[ редактировать ]В части III подробно описаны всеобъемлющие правила для ряда секторов, которые государства соглашаются соблюдать. Каждый язык, к которому применяется Часть III Хартии, должен быть конкретно назван правительством. Государства должны выбрать не менее тридцати пяти предприятий по каждому языку. Многие положения содержат несколько вариантов разной степени жесткости, один из которых должен выбираться «в зависимости от ситуации каждого языка». Области, из которых должны быть выбраны эти конкретные предприятия, следующие: [4]
- Образование
- Судебные органы
- Административные органы и государственные службы
- СМИ
- Культурные мероприятия и объекты
- Экономическая и социальная жизнь
- Трансграничные обмены
Языки, охраняемые Хартией
[ редактировать ]Страны, ратифицировавшие Хартию, и языки, для которых была произведена ратификация [5] |
---|
![]() ратификация: 25 января 2002 г. [6] |
![]() ратификация: 28 июня 2001 г. [6]
|
![]() ратификация: 21 сентября 2010 г. [6] |
![]() ратификация: 5 ноября 1997 г. [6] |
![]() ратификация: 26 августа 2002 г. [6] |
![]() ратификация: 15 ноября 2006 г. [6]
|
![]() ратификация: 8 сентября 2000 г. [6]
|
![]() ратификация: 9 ноября 1994 г. [8] |
![]() ратификация: 16 сентября 1998 г. [6]
|
![]() ратификация: 26 апреля 1995 г. [6] |
![]() ратификация: 18 ноября 1997 г. [6]
|
![]() ратификация: 22 июня 2005 г. [6]
|
![]() ратификация: 15 февраля 2006 г. [6] |
![]() ратификация: 2 мая 1996 г. [6]
|
![]() ратификация: 10 ноября 1993 г. [6]
|
![]() ратификация: 12 февраля 2009 г. [6] |
![]() ратификация 29 января 2008 г. [6]
|
![]() ратификация: 15 февраля 2006 г. [6] |
![]() ратификация: 5 сентября 2001 г. [11] |
![]() ратификация: 4 октября 2000 г. [6] |
![]() ратификация: 9 апреля 2001 г. [6]
|
![]() ратификация: 9 февраля 2000 г. [6] |
![]() ратификация: 23 декабря 1997 г. [6] |
![]() ратификация: 19 сентября 2005 г. [6]
Украина не указывает языки по названиям, а ратифицирует от имени «языки следующих этнических меньшинств Украины». [13] |
![]() ратификация: 27 марта 2001 г. [6]
|
См. также
[ редактировать ]- Евромозаика
- Европейские языки
- Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств
- Языки Европейского Союза
- Лингвистические права
- Список языковых прав в конституциях (Европа)
- Всеобщая декларация языковых прав
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Габриэль Берновиль, забытые слова Европы. Случай европейских региональных языков и языков меньшинств. Архивировано 15 июня 2021 г. в Wayback Machine , La Regionisto,
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Кордич, Снежана (2024). «Идеология против языка: текущая ситуация в южнославянских странах» (PDF) . В Номати, Мотоки ; Камуселла, Томаш (ред.). Языки и национализм вместо империй . Рутледж Истории Центральной и Восточной Европы. Лондон: Рутледж . стр. 167–179. дои : 10.4324/9781003034025-11 . ISBN 978-0-367-47191-0 . OCLC 1390118985 . S2CID 259576119 . ССНН 4680766 . ( КОБИСС.RS 125229577 ) . КОБИСС 171014403 . Архивировано из оригинала 10 января 2024 г. Проверено 16 января 2024 г. п. 173, 169:
В Хорватии и Сербии сегрегация происходит во имя прав языковых меньшинств, игнорируя тот факт, что Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств дает четкое определение языка меньшинства, исключающее термин «язык меньшинства» в данном случае. [...] хотя Хартия гласит, что язык меньшинства должен отличаться от официального языка и не должен быть диалектом официального языка, и хотя стандартный язык боснийцев, хорватов, черногорцев и сербов основан на одном и том же диалекте называется штокавским , и понятно, что по Уставу он не может рассматриваться как несколько языков меньшинств.
- ^ Хульт, FM (2004). Планирование многоязычия и прав языковых меньшинств в Швеции. Языковая политика, 3 (2), 181-201.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств — это европейская конвенция о защите и продвижении языков, используемых традиционными меньшинствами» . Европейская хартия региональных
или Языки меньшинств . - ^ «Государства-участники Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и их региональных языков или языков меньшинств (перечислены по языкам на стр. 6)» . Совет Европы . 1 ноября 2022 г. Проверено 13 декабря 2023 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В «График подписей и ратификаций Договора № 148» . Совет Европы . Проверено 5 марта 2021 г.
- ^ «Чехия: защита немецкого языка расширена в соответствии с Хартией - Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств» . Совет Европы . 2024. Архивировано из оригинала 2 марта 2024 года . Проверено 2 марта 2024 г.
- ^ «Оговорки и заявления к Договору № 148 — Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (ETS № 148)» . Совет Европы . Архивировано из оригинала 22 марта 2024 года.
- ^ «Отчет Комитета экспертов по Люксембургу, декабрь 2008 г.» (PDF) . Коэ.инт . Проверено 30 января 2014 г.
- ^ Инсайдер, Таня Дин для Бонэйра (30 января 2024 г.). «Папиаменту на Бонайре официально признано Европейской хартией» . ИнфоБонайре . Проверено 31 января 2024 г.
- ^ «Полный список» .
- ^ «Применение Хартии в Испании, Второй цикл надзора. Страсбург, 11 декабря 2008 г. A.1.3.28, стр. 7; A.2.2.5» (PDF) . Коэ.инт. п. 107 . Проверено 01 марта 2015 г.
- ^ По состоянию на [update] Июль 2007 г., сайте запись Украины на Совета Европы. Архивировано 22 мая 2012 г. на Wayback Machine. В ней говорится следующее: Украина заявляет, что положения Хартии применяются к языкам следующих этнических меньшинств Украины: белорусского, болгарского. , гагаузский, греческий, еврейский, крымскотатарский, молдавский, немецкий, польский, русский, румынский, словацкий и венгерский .
- ^ «Полный список» . Договорное бюро .
- ^ «Полный список» . Договорное бюро .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Текст Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств
- Дополнительная информация о договоре
- Чартерный сайт
- Eurolang (Информационное агентство о языках меньшинств в Европе)
- Пояснительный отчет к Уставу
- lexpress.fr (на французском языке)
- Применение Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, Док. 12881
- Лингвистические права
- Договоры Совета Европы
- Языки Европы
- Права меньшинств
- Языковые меньшинства
- Договоры, заключенные в 1992 г.
- Договоры Армении
- Договоры Австрии
- Договоры Боснии и Герцеговины
- Договоры Хорватии
- Договоры Кипра
- Договоры Чешской Республики
- Договоры Дании
- Договоры Финляндии
- Договоры Германии
- Договоры Венгрии
- Договоры Лихтенштейна
- Договоры Люксембурга
- Договоры Черногории
- Договоры Нидерландов
- Договоры Норвегии
- Договоры Польши
- Договоры Румынии
- Договоры Сербии
- Договоры Сербии и Черногории
- Договоры Словакии
- Договоры Словении
- Договоры Испании
- Договоры Швеции
- Договоры Швейцарии
- Договоры Украины
- Договоры Соединенного Королевства
- События ноября 1992 года во Франции
- Договоры распространены на Гренландию
- Договоры распространены на Фарерские острова
- Договоры распространены на остров Мэн
- Договоры распространены на Западный Берлин
- Языки меньшинств
- 20 век в Страсбурге