Jump to content

Литература в Иране

Литература в Иране включает в себя множество литературных традиций на различных языках, используемых в Иране . Современная литература Ирана включает персидскую литературу (на персидском языке , основном языке страны), азербайджанскую литературу (на азербайджанском языке , втором по распространенности языке страны) и курдскую литературу (на курдском языке , третьем по распространенности языке страны), среди других.

Самыми ранними сохранившимися литературными традициями Ирана являются авестийские , иранский священный язык Авесты , общинами страны самая ранняя литература которого засвидетельствована с VI века до нашей эры и до сих пор сохраняется зороастрийскими при соблюдении их религиозных ритуалов. [1] и персидский язык , иранский язык, который происходит от древнеиранского диалекта региона Персида (более известного как Персия ) на юго-западе Ирана и имеет более раннюю засвидетельствованную литературу между 3-м и 10-м веками нашей эры, не считая его старейшего засвидетельствованного форма , высеченная на древних надписях между 6 и 4 веками до нашей эры.

Персидский язык является официальным языком Ирана и языком этнического большинства страны (то есть персов ), а персидская литература была самой влиятельной литературной традицией страны. [2] Помимо Ирана, персидская литература использовалась и развивалась в дальнейшем в нескольких средневековых персидских обществах в Малой Азии , Центральной Азии и Южной Азии , и этот язык до сих пор широко используется в Центральной Азии ( Таджикистан и Узбекистан ) и Афганистане .

Арабская литература начала развиваться в Иране после мусульманского завоевания . Семитский . арабский язык, из которого многие слова были заимствованы в языки Ирана и чья письменность заменила более ранние системы письма Ирана, в основном использовался иранскими авторами в средневековую эпоху, поскольку он функционировал как международный язык на протяжении всего периода мусульманского господства Средневековые иранские авторы использовали арабский язык специально для научной литературы в различных областях, процветая сначала в Хорасане . Они написали некоторые из самых замечательных исторических отчетов на арабском языке как по иранской, так и по всемирной истории, в частности, работы известного ученого Табари . [3]

Тюркский и азербайджанский язык , который развивался как ветвь огузских тюркских языков в период с 5 по 11 и с 6 по 12 века в Азербайджане и вокруг него сегодня является родным языком второй по величине этнической группы Ирана (т. е. азербайджанцев). ), имеет литературную традицию, берущую начало со времен монгольского завоевания Ирана в 13 веке и вобравшую в себя как тюркское, так и иранское влияние. Азербайджанская литература получила большое развитие после воссоединения Ирана под властью Сефевидской империи , правители которой сами писали стихи, а также в период правления династии Каджаров . Чагатай , престижный и влиятельный тюркский язык, который сам находился под значительным влиянием иранских языков ( согдийского и персидского), также использовался, помимо его преобладающего местоположения в Среднеазиатском Трансоксиане , писателями в Ширазе , Исфахане и Казвине . [4] Многие поэты Азербайджана писали как на азербайджанском, так и на персидском языке, хотя печать на азербайджанском и других родных языках Ирана, кроме персидского, была запрещена на период правления правителя Реза Пехлеви -шаха . [5] От древнеазербайджанского языка , иранского языка, который использовался в Азербайджане до развития тюркского языка, также сохранилось несколько литературных произведений. [6]

Курдский , иранский язык, на котором говорит третья по величине этническая группа страны (т.е. курды ), имеет литературную традицию, включающую различные курдские диалекты, на которых говорят по всему Курдистану . [7] Курдская литература , чьи самые ранние произведения принадлежат поэту XVI века Малайе Джазири из западного Курдистана и, по крайней мере, одному писателю до него, создавалась также по всему Восточному Курдистану в западном Иране, особенно с произведениями времен недолговечного Советского Союза . поддержал Автономную Республику Махабад . [8] [9] Гурани , иранский язык гуранских курдов в Хаврамане , который когда-то использовался в качестве придворного языка курдским вассалом Ардалана эпохи Каджара . [8] [9] также создал литературную традицию, берущую свое начало в 16 веке, которая включает в себя произведения, в частности, произведений поэта и историка 19 века Мастуры Ардалана из Сенны , а также религиозные тексты ярсанизма . [7]

Ирана Первая типография была основана в 1633 или 1636 году Хачатуром Кесараци , армянским архиепископом эпохи Сефевидов из армянского района Исфахана Новая Джульфа . [10] [11] Иранские армяне , особенно писатель 19-го века Раффи , были среди авторов армянской литературы , которая берет свое начало из самых ранних литературных произведений на армянском языке, разработанных в Сасанидской Армении к 5-му веку. [12] Школы, специально предназначенные для армянских общин, были созданы с 19 века в Азербайджане, Исфахане и Тегеране, поощряя армянскую письменность во всем современном Иране, хотя они были закрыты на период правления Реза-шаха. [13]

Картвельский , на котором грузинский язык до сих пор говорят иранские грузины в Ферейдане и других регионах, также имеет давнюю литературную историю в Иране. Грузинские писатели эпохи Сефевидов создали эпосы и плачи о своей жизни под властью Сефевидской империи, внося значительный вклад в грузинскую литературу . [14] Документы на грузинском и персидском языках были созданы династией Багратиони , находившейся под властью Ирана. [15] Самая ранняя грузинская рукопись, обнаруженная в Иране, - это «Савечьеро» («Научный»), стихотворение, описывающее библейские истории с исламской точки зрения и содержащее один из первых грузино-персидских словарей, написанное Ясе Туши , который поселился в Исфахане в начале 17 века. . Среди других грузинских писателей того времени был Теймураз I , который правил Кахетским царством между 1605 и 1648 годами под иранской гегемонией и написал ряд рассказов и исторических повествований со значительным персидским литературным влиянием. Парсадан Горгиджанидзе , политик и историк империи Сефевидов, был автором ряда замечательных грузинских литературных произведений в Иране, в том числе грузинской версии иранской эпической поэмы « Шахнаме» («Книга царей») по имени Ростомиани ( «Рассказы о Ростоме») и изложение истории Грузии, созданное в Исфахане в 1690-х годах. [14] [16]

Среди других языков, используемых в Иране, Луриш , [17] Белуджи , [18] [19] туркменский , [20] Гилаки , [21] и Табари [22] также в некоторой степени развили литературу.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Маландра, WW (1973). «Словарь терминов для оружия и доспехов на старом иранском языке». Индо-иранский журнал . 15 (4): 264–289. дои : 10.1163/000000073790079071 . JSTOR   24651454 .
  2. ^ Эммерик, Рональд Эрик (23 февраля 2016 г.). «Иранские языки» . Британская энциклопедия . Проверено 25 октября 2018 г.
  3. ^ Даннер, В. (10 августа 2011 г.). «АРАБСКИЙ ЯЗЫК iv. Арабская литература в Иране» . Энциклопедия Ираника . Том. II. стр. 237–243 . Проверено 26 октября 2018 г.
  4. ^ «ЧАГТАЙСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» . Энциклопедия Ираника . Том. Т. 13 октября 2011 г. с. 339–343 . Проверено 26 октября 2018 г.
  5. ^ Джавади, Х.; Беррилл, К. (15 декабря 1988 г.). «АЗЕРБАЙДЖАН х. Азербайджанская литература» . Энциклопедия Ираника Том. III. стр. 100-1 251–255 . Получено 26 октября.
  6. ^ Яршатер, Э. (18 августа 2011 г.). «АЗЕРБАЙДЖАН vii. Иранский язык Азербайджана» . Энциклопедия Ираника Том. III. стр. 100-1 238–245 . Получено 26 октября.
  7. ^ Перейти обратно: а б Креенбрук, Филип Г. (20 июля 2005 г.). «КУРДСКАЯ ПИСЬМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» . Энциклопедия Ираника . Проверено 25 октября 2018 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Креенбрук, Филип Г.; Сперл, Стефан (2005). Курды: современный обзор . Рутледж. п. 56. ИСБН  978-1134907663 .
  9. ^ Перейти обратно: а б Эппель, Майкл (2016). Народ без государства: курды от расцвета ислама до зари национализма . Издательство Техасского университета. п. 56. ИСБН  978-1477311073 .
  10. ^ Бербериан, Хури (2001). Армяне и иранская конституционная революция 1905-1911 годов: «Любовь к свободе не имеет отечества» . Вествью Пресс. п. 37. ИСБН  978-0813338170 .
  11. ^ Хаджикян, Агоп Джек ; Басмайжан, Габриэль; Франчук, Эдвард С.; Узунян, Нурхан, ред. (2005). «Наследие армянской литературы». Наследие армянской литературы: с восемнадцатого века до наших дней . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. п. 45. ИСБН  978-0814332214 .
  12. ^ Гарсоян, Нина (13 апреля 2012 г.). «АРМЕНО-ИРАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ в доисламский период» . Энциклопедия Ираника . Проверено 26 октября 2018 г.
  13. ^ Амурский, А.; Кашефф, М. (12 августа 2011 г.). «АРМЯНЕ СОВРЕМЕННОГО ИРАНА » Энциклопедия Ираника Том. II. стр. 100-1 478–483. из оригинала 26 октября. Архивировано Получено 26 октября.
  14. ^ Перейти обратно: а б Томас, Дэвид; Чесворт, Джон А. (2017). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история . Том. 10. БРИЛЛ. стр. 17, 547, 523, 654. ISBN.  978-9004346048 .
  15. ^ Мотика, Рауль; Урсинус, Майкл, ред. (2000). «К взаимоотношениям Ирана и Грузии в XVI-XVIII веках» . Кавказ между Османской империей и Ираном, 1555-1914 гг . Райхерт. стр. 123–5, 131. ISBN.  978-3895001390 .
  16. ^ «ГОРГИДЖАНИДЗЕ, ПРСАДАН» . Энциклопедия Ираника (онлайн-изд.). 2016 . Проверено 26 ноября 2018 г.
  17. ^ Анонби, Эрик Дж. (20 декабря 2012 г.). «ЛОРИ ЯЗЫК ii. Социолингвистический статус лори» . Энциклопедия Ираника Получено 26 октября.
  18. ^ Эльфенбейн, Дж. (15 декабря 1988 г.). «БАЛУЧИСТАН III. Язык и литература белуджей» . Энциклопедия Ираника Том. III. стр. 100-1 633–644 . Получено 25 октября.
  19. ^ Дамс, Мэнсел Лонгворт (1922). Учебник белуджского языка . Лахор: Пенджабская полиграфическая и канцелярская пресса. п. 3.
  20. ^ Кнюппель, Майкл (15 апреля 2010 г.). «ТУРКМЕНЫ ПЕРСИИ II. ЯЗЫК» . Энциклопедия Ираника . Проверено 26 октября 2018 г.
  21. ^ Стиль, Дональд (9 февраля 2012 г.). "ГЕЛАН х. ЯЗЫКИ " Энциклопедия Ираника Том. Х. стр. 100-1 660–668 . Получено 27 октября.
  22. ^ Борджиан, Хабиб. «КОДЖУР II. Язык» . Энциклопедия Ираника (онлайн-изд.) . Получено 27 октября.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f6ce2a0ff824e38424f38fe793cd741__1643097420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/41/9f6ce2a0ff824e38424f38fe793cd741.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Literature in Iran - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)