Jump to content

Афефорк Гевре Жезус

Афаварк Габра Иясус
Афеварк в 1900 году
Афеварк в 1900 году
Родное имя
Афеворк Гебре Жезус
Рожденный ( 1868-07-10 ) 10 июля 1868 г.
Зеге , Эфиопская империя
Умер ( 1947-09-25 ) 25 сентября 1947 г.
Джимма , Эфиопская империя
Занятие Писатель

Afẽarq Gäbrä Iyäsus ( американский : Afewerk Gebre Иисус , латинизированный : āfewerik'i gebire īyesusi ; пишется по -итальянски : Afevork Ghevre Иисус или Āfeworq Gebre Īyesūs; пишется по-английски Afewark Gebre Iyasus; 10 июля 1868 г. - 25 сентября) 47) был эфиопским писателем, написавший первый роман на амхарском языке , Ləbb Wälläd Tarik («История, рожденная сердцем [лучше «интеллектом»]») (итал. Libb Wolled Tarik ). Бахру Зевде пишет: «Немногие люди до или после него продемонстрировали такое превосходное владение амхарским языком. . [ 1 ] Тем не менее, Афеварк является противоречивой фигурой, поскольку он поддерживал итальянцев во время Первой и Второй итало-эфиопских войн . [ 2 ]

Биография

[ редактировать ]

происхождения Амхарского , [ 3 ] Афаварк родился в Зеги на южном берегу озера Тана . Он получил традиционное образование в церкви Ура Кидана Мехрат под руководством своего деда Манхера Денке, которого Бахру Зевде описывает как «выдающегося ученого». Он также занимался живописью в традиционном эфиопском стиле. [ 4 ]

Афеварк также был родственником императрицы Тайту Бетул , и, очевидно, именно через нее он был представлен двору императора Менелика II где-то после 1880 года. Именно там он привлек внимание итальянского дипломата графа Пьетро Антонелли , который был впечатлен с его художественными способностями и позволил ему учиться в Италии. Афеварк уехал в Италию в сентябре 1887 года и был принят в Международный институт в Милане , где посещал занятия по живописи в Академии изящных искусств Альбертины . Во время учебы в Милане его призвали официальным переводчиком эфиопской делегации, возглавляемой тогдашним Дежазмахом Маконненом Вольде Микаэлем . Позже Афеварк утверждал, что именно он указал на печально известное несоответствие между амхарской и итальянской версиями статьи XVII Вучалеского договора . [ 5 ]

Он вернулся в Эфиопию и прибыл в Аддис-Абебу 11 июля 1890 года, в то время, когда его итальянские связи только вызвали у императрицы неблагосклонность к нему. Отношения Афеварка с Тайту только ухудшились, поэтому он почувствовал облегчение, когда в сентябре 1894 года его попросили сопроводить двух мужчин в Невшатель в Швейцарии, где они были зачислены в Международную школу. К этому времени Афаварк также женился на дочери Альфреда Ильга . Именно в Швейцарии Афеварк впервые встал на сторону Италии из-за своей родины, переправившись в Италию с двумя своими подопечными и отдав всех троих на службу итальянским властям. Итальянцы быстро отправили их на фронт; они прибыли в Массауу 6 января 1896 года, но, несмотря на планы и намерения итальянцев, из этого злоключения не произошло ничего серьезного, и трое мужчин находились в Асмэре , когда итальянцы потерпели поражение при Адве . [ 6 ]

Афаварк вернулся в Италию, и в следующие 16 лет, как утверждает Бахру Зевде, он стал свидетелем «некоторых из наиболее важных литературных и интеллектуальных достижений в своей карьере. К ним относятся работа над амхарской грамматикой, итало-амхарское пособие по разговорной речи, сатирический Путеводитель путешественника». и роман Ləbb Wälläd . Tarik о братьях-близнецах Тоббье и сестре Вахед, а также просто известный как Тоббья , [ 7 ] был опубликован в Риме в 1908 году под названием «Афеворк Гевре Иисус» и считается первым романом на амхарском языке. [ 8 ] Афеварк также работал с итальянским эфиопом Франческо Галлиной . В это время [ 9 ]

В 1912 году Афеварк переехал в итальянскую Эритрею , где основал импортно-экспортный бизнес. После смерти императора Менелика он попытался снискать расположение своего преемника, императора Иясу V , написав стихи, восхваляющие молодого человека; когда четыре года спустя Иясу был свергнут в результате переворота, пишет Бахру Зевде: «С удивительной ловкостью в резких изменениях, которая должна была стать отличительной чертой его карьеры и характера, Афаварк сочинил столь же осуждающее стихотворение об Иясу». [ 10 ] Эта последняя тактика, видимо, помогла ему примирить его с новыми властями, поскольку в 1917 или 1918 году он вернулся в Аддис-Абебу. К 1922 году он стал Нагадрасом Дыре -Дава , затем между 1925 и 1930 годами Афеварк занимал должность президента специального суда, который рассматривал дела с участием иностранцев и эфиопов. Он был назначен поверенным в делах правительства Эфиопии в Риме, и на эту должность, как отмечает Бахру Зевде, из-за «его известного пристрастия к итальянцам и его истории измены» он, возможно, не сделал бы его лучшим кандидатом. Бахру, однако, продолжает цитировать американского представителя в Эфиопии Аддисона Э. Саутарда , который заметил, что Хайле Селассие хотел «избавиться от Афаварка на местном уровне, который имеет репутацию буйного и пожароядного старого джентльмена, обладающего потенциалом для возбуждения ... . беда." [ 10 ] Несмотря на свою более глубокую преданность, Афеварк оказался в сложной ситуации, будучи вынужден полагаться на Министерство иностранных дел Италии для отправки его телеграмм домой. [ 11 ]

Он вернулся в Эфиопию незадолго до начала Второй итало-эфиопской войны, но после того, как итальянские войска вошли в Аддис-Абебу, он согласился с их правлением, назвав 5 мая 1936 года началом «Эры милосердия» для Эфиопии. Несмотря на его преданность делу Италии, в результате негативной реакции, последовавшей за покушением на Грациани , он был арестован и депортирован в Италию. Ему не разрешили вернуться в Эфиопию до 1938 года, после чего он служил достаточно полезно, чтобы 9 мая 1939 года его назначили Афа Кесаром («Рупором Цезаря»). Однако по возвращении Хайле Селассие в Эфиопию Афаварк был арестован восстановленным эфиопом. правительством, осужден за государственную измену и приговорен к смертной казни, впоследствии замененной пожизненным заключением. Он был сослан в Джимму , где 25 сентября 1947 года умер слепой Афеварк. [ 11 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Вымышленная история. ( Ləbb Wälläd Tarik ) [История, рожденная сердцем]. Рим 1908 год. [ 12 ]
  • Король Эфиопии Менелик II. ( Дагмави Минилик Нигусе Негест зе-'тйорья ) [Менелек II, царь царей Эфиопии]. Рим 1909 г.; второе издание, Dire Dawa 1919.

Короткие рассказы

[ редактировать ]
  • Истина — это молот ( Ивнет Темедошав Новый ). 1898 г. [ 13 ]
  • Ате Фасил ( Ате Фасил ). [ 14 ]

Лингвистика

[ редактировать ]
  • Итало-амхарский разговорный справочник с образным произношением . Рим 1905 год.
  • Грамматика амхарского языка. Практический метод обучения . Рим 1905 год.
  • Путеводитель по Абиссинии . Рим 1908 год.
  • Амхарский глагол . Рим 1911 год.
  1. ^ Бахру Зевде (2002). Пионеры перемен в Эфиопии (1. Изд.). Оксфорд: Дж. Карри. п. 158ф. ISBN  0852554524 .
  2. ^ Ричард Панкхерст Грациани: Последствия в тайной истории итальянской фашистской оккупации, 1935–1941 , 9. Addis Tribune (Аддис-Абеба)
  3. ^ Аббай, Алемсегед (1998). Отказ от идентичности или переосмысление идентичности?: Расходящиеся пути националистической борьбы в Эритрее и Тыграе . Пресса Красного моря. п. 46. ​​ИСБН  9781569020722 .
  4. ^ Бахру Зевде, Пионеры , с. 52
  5. ^ Бахру Зевде, Пионеры , стр. 52ф
  6. ^ Бахру Зевде, Пионеры , стр. 53ф
  7. ^ ЖЕРАРД, АЛЬБЕРТ X. (1968). «Амхарская творческая литература: ранний этап» . Журнал эфиопских исследований . 6 (2): 39–59. ISSN   0304-2243 . JSTOR   41960899 .
  8. ^ Адмассу, Йонас. 2003. «Афхаварк Габра Иясус. В Энциклопедии Эфиопии: AC: Vol. 1, под редакцией Зигберта Улига, 122–124. Висбаден: Издательство Harrassowitz.
  9. ^ Бахру Зевде, Пионеры , с. 54
  10. ^ Перейти обратно: а б Бахру Зевде, Пионеры , с. 55
  11. ^ Перейти обратно: а б Бахру Зевде, Пионеры , с. 56
  12. ^ Краткое изложение и краткое обсуждение этой 90-страничной работы см. в Джеке Феллмане, «Первый роман Эфиопии», в: Research in African Literatures 22 (1991), стр. 183–184.
  13. См. Зерихун Асфау, Libbwolled Āwa٧ innā Lēlōčč Āč̣āč̣čir History of the Ye-Ītyōṗya 1898–1949 [«Libbwolled Āwa٧» и другие рассказы ранних эфиопских писателей] (Addi s Short: 2003), стр. 1–3.
  14. ^ См. Зерихун Асфау, Libbwolled Āwā٧ , стр. 107-1. 4–5

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бахру Зевде (1994), обзорная статья Алена Руо 1991 (см. ниже), в: Международный журнал африканских исторических исследований 27/1, стр. 224–226.
  • Луиджи Фуселла (1951), « Лебб валлад тарик », в: Обзор эфиопских исследований 10, стр. 56–70.
  • Луиджи Фуселла (1961–1963), «Иль Дагмави Менилек из Афаварка Габра Иясус», в: Proceedings of эфиопских исследований 17, стр. 107-1. 11–44; 19, стр. 101-1 119–149.
  • Луиджи Фуселла (1984), «Первый эфиопский писатель», в: Луиджи Фуселла, Сальваторе Тедески и Джозеф Тубиана (ред.), Три эссе об эфиопской литературе . Париж.
  • Ален Руо (1982), «Для библиографии работ Афа Варка Габры Иясуса», в: Бюллетень африканских исследований 2–3, стр. 123–136.
  • Ален Руо (1991), Афа-Варк, эфиопский интеллектуальный свидетель своего времени (1868–1947) . Париж. ISBN   2-222-04513-4 .
  • Йонас Адмассу (2003), «Afäwärq Gäbrä Iyäsus», в: Siegbert Uhlig et al. (ред.), Эфиопская энциклопедия , Висбаден: Отто Харрассовиц, том. 1 (АС), с. 122б-124а.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3c8c023b5f034819cfffb3ee84431f14__1708906260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/14/3c8c023b5f034819cfffb3ee84431f14.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Afevork Ghevre Jesus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)