Дифференциальная маркировка объектов
Часть серии о |
Лингвистика |
---|
Портал |
В лингвистике объекты дифференциальная маркировка объектов ( ДОМ ) — явление, при котором определенные глаголов маркируются факторов для отражения различных и семантических синтаксических . Одна из форм более общего явления дифференциальной маркировки аргументов , DOM, присутствует более чем в 300 языках. Термин «дифференциальная маркировка объектов» был придуман Георгом Боссонгом. [1] [2]
Обзор
[ редактировать ]В языках, где DOM активен, прямые объекты разделены на два класса; в большинстве таких языков DOM маркер получают только члены одного из классов (остальные не отмечены), но в некоторых языках, например финском , помечаются объекты обоих классов (с разными окончаниями). В языках, не поддерживающих DOM, напротив, прямые объекты помечаются единообразно и одним способом. Например, кечуа отмечает все прямые объекты окончанием прямого объекта -ta , тогда как в английском языке нет явных маркеров ни на одном прямом объекте.
Общей основой для дифференцированного обозначения прямых объектов является понятие «выдающееся положение», которое отражает два свойства, которые можно понять по убывающей шкале: [3]
- Одушевленность : человек > одушевленный > неживой.
- Определенность (или конкретность): личное местоимение > имя собственное > определенный NP > неопределенный конкретный NP > неспецифический NP
Те же самые шкалы отражены и в . иерархии личности/анимации Сильверстайна [4] Помимо одушевленности и определенности, еще одним свойством, вызывающим дифференциальную маркировку объекта в некоторых языках, является то, как действие глагола влияет на прямой объект. [5] Некоторые языки отмечают только одно из этих свойств (например, одушевленность), тогда как маркировка других отражает их комбинацию. Как правило, более заметные прямые объекты с большей вероятностью будут явно отмечены регистром. [3]
Примеры
[ редактировать ]испанский
[ редактировать ]Широко известный язык DOM — испанский . В испанском языке прямые объекты, которые являются одновременно человеческими и конкретными, требуют специального маркера (предлога « to»): [6] [7] [8] [9]
- Педро был Лусией. = Питер поцеловал Люси. (Буквально «Питер поцеловал Люси »)
Неодушевленные прямые объекты обычно не допускают использования этого маркера, даже если они специфичны:
- Педро поцеловал портрет. = Питер поцеловал фотографию.
Тем не менее, некоторые специфические анимационные объекты могут опционально иметь этот маркер:
- Педро вио(а) ла гата. = Питер увидел кошку -FEM
Были засвидетельствованы некоторые диалектные вариации использования DOM в разных вариантах испанского языка. Балаш обнаруживает, что, хотя лингвистические факторы, обуславливающие использование DOM, остаются одинаковыми как в испанском языке Мериды (Венесуэла), так и в испанском языке Мадрида, DOM гораздо чаще встречается в данных Мадрида. [10] Более того, Типпетс и Швентер обнаружили, что фактор, известный как относительная анимация (живость прямого объекта по отношению к субъекту), весьма важен при реализации DOM в таких вариантах испанского языка, как Буэнос-Айресский и Мадридский испанский. [11]
Мы строим
[ редактировать ]В таких языках, как турецкий , казахский и саха , более «выдающиеся» объекты имеют явный винительный падеж, а неспецифические — нет. объекта Отсутствие явного падежного маркера может ограничить распределение в предложении. [12] Такие приказы разрешены в Республике Саха, если винительный падеж явно выражен:
«Она/он ест (определенное) яблоко».
яблоко-ну
yabloko-nu
Китай
ЭТО
сии-р-∅
сии-р-∅
Китай
ЭТО
сии-р-∅
сии-р-∅
яблоко-ну
yabloko-nu
сегодня
сегодня
сегодня
сии-р-∅
сии-р-∅
есть
«Она/он ест сегодня (определенное) яблоко».
Однако, когда объект неспецифичен, только первое (а) из следующих предложений является грамматическим, тогда как альтернативный порядок, как в трех других предложениях (bd), не допускается (звездочкой * отмечены неграмматические предложения):
яблоко
yabloko
яблоко
«Она/он ест какое-то яблоко или другое».
*яблоко
yabloko
Китай
ЭТО
сии-р-∅
сии-р-∅
*кини
ЭТО
сии-р-∅
сии-р-∅
яблоко
yabloko
яблоко
yabloko
яблоко
сегодня
сегодня
сегодня
сии-р-∅
сии-р-∅
есть
«Она/он ест сегодня какое-то яблоко».
Когда прямой объект находится на низком уровне по шкале определенности, он должен непосредственно предшествовать глаголу, тогда как альтернативный порядок возможен, когда прямой объект имеет более высокую значимость.
Другие языки
[ редактировать ]Другими примерами языков с дифференциальной маркировкой объектов являются персидский , турецкий , копала-трики , хаси , тамильский , малаялам , хинди , маратхи , кхам , иврит и амхарский . В ряде языков Мозамбика также наблюдается дифференциальная маркировка объектов. [13] В турецком языке прямой объект может либо иметь винительный падеж, либо вообще не иметь (видимого) падежа; когда он имеет винительный падеж, он интерпретируется как конкретный (например, один конкретный человек), а в противном случае он интерпретируется как неконкретный (например, какой-то человек). [14] Большинство современных индоарийских языков, таких как хинди и маратхи, также демонстрируют нечто подобное, где прямые объекты должны быть явно отмечены как винительные в случае определенных или часто одушевленных участников. [15] : 3 [16] : 327–334 Из-за того, что маркеры винительного и дательного падежа идентичны для многих индоарийских языков , некоторые анализы утверждают, что винительный падеж всегда не отмечен (как и именительный падеж), и вместо этого маркеры дательного падежа идентичны маркерам для дифференциальной маркировки объекта. [17] : 5–12
Другие языки DOM включают некоторые арумынские диалекты , в частности диалекты Крании в Фессалии , Греция ; и в западных диалектах Охрида , в Северной Македонии . В румынском языке также есть DOM через маркер pe , причем эти два языка, и испанский, являются единственными романскими языками с этой лингвистической особенностью. [18]
Помимо разговорных языков, DOM также встречается в некоторых жестовых языках . в немецком языке жестов одушевленные прямые объекты получают дополнительный маркер, а неодушевленные прямые объекты — нет. Например, [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Боссонг 1985 .
- ^ Боссонг 1991 .
- ^ Jump up to: а б Айссен 2003 г.
- ^ Сильверстайн, Майкл. (1976) «Иерархия признаков и эргативность». В RMW Диксоне (ред.) Грамматические категории в австралийских языках .
- ^ Jump up to: а б Бросс, Фабиан (2020). «Маркировка объектов на немецком языке жестов ( Deutsche Gebärdensprache ): Дифференциальная маркировка объектов и сдвиг объекта в визуальной модальности» . Глосса: Журнал общей лингвистики . 5 (1): 63. дои : 10.5334/gjgl.992 . S2CID 220333386 .
- ^ Фернандес Рамирес, Сальвадор. 1986. Испанская грамматика 4. Глагол и предложение . Мадрид: Арко/Книги.
- ^ Мысль 1995 года .
- ^ Родригес-Мондоньедо 2007 .
- ^ Торрего 1998 .
- ^ Балаш, Соня (22 декабря 2016 г.). «Факторы, определяющие испанскую дифференциальную маркировку объектов в пределах области их вариаций» (PDF) . Факторы, определяющие испанскую дифференциальную маркировку объектов в пределах области их вариаций . Университет Нью-Мексико . Проверено 22 декабря 2016 г.
- ^ Швентер, Типпетс, Скотт, Ян (22 декабря 2016 г.). «Относительная анимация и дифференциальная маркировка объектов на испанском языке» (PDF) . ling.upenn.edu . Университет штата Огайо.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с Ван де Виссер, Марио. (2006) «Выраженный статус эргативности». Доктор философии. Диссертация.
- ^ Нгунга, Арминдо Сауль Ателела, Фабио Бонфим Дуарте и Кеслер Фагундес Камаргос. 2016. Дифференциальная маркировка объектов на мозамбикских языках. Разнообразие африканских языков стр. 333 и далее. Дорис Л. Пейн, Сара Пакьяротти, Мокая Босире, ред. Языковая наука Пресс.
- ^ См. Яклин Корнфильт и Клаус фон Хойзингер (2005). Случай прямого дополнения в турецком языке. Семантика, синтаксис и морфология. На тюркских языках 9, 3–44.
- ^ Бек, Кристин; Батт, Мириам; Део, Ашвини (2021). «Отслеживание инноваций: взгляд с точки зрения маратхи» (PDF) . Проверено 10 декабря 2022 г.
- ^ де Хооп, Хелен; Нарасимхан, Бхувана (1 января 2005 г.). «Дифференциальная разметка регистров на хинди» . В Амбербере, Менгисту; Де Хооп, Хелен (ред.). Глава 12. Дифференциальная разметка регистров на хинди . Перспективы когнитивной науки. Оксфорд: Эльзевир. стр. 321–345. дои : 10.1016/b978-008044651-6/50015-x . hdl : 11858/00-001M-0000-0013-1748-5 . ISBN 9780080446516 . Проверено 10 декабря 2022 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Бобальджик, Джонатан Дэвид (март 2017 г.). «В защиту универсального: краткое примечание о падеже, соглашении и дифференциальной маркировке объектов» (PDF) . Проверено 10 декабря 2022 г.
- ^ Бужаровская, Элени (2020). «Пересмотренная контактная гипотеза: ДОМ на южнославянской периферии» . Журнал языкового контакта . 13 (1): 57–95. дои : 10.1163/19552629-bja10003 . S2CID 225734803 .
Библиография
[ редактировать ] в этом разделе Использование внешних ссылок может не соответствовать политике и рекомендациям Википедии . ( декабрь 2016 г. ) |
Хотя это явление было известно очень давно, на некоторых языках оно считалось незначительной причудой до 1980-х годов, когда Боссонг представил доказательства существования DOM на более чем 300 языках. С тех пор это стало важной темой исследований в грамматической теории. Это подборка работ, посвященных этому явлению:
- Айссен, Джудит (2003). «Дифференциальная маркировка объектов: иконичность против экономии» . Естественный язык и лингвистическая теория . 21 (3): 435–483. дои : 10.1023/А:1024109008573 . ISSN 0167-806X . JSTOR 4048040 . S2CID 170258629 .
- Биттнер, Мария (1994). Регистр, область применения и привязка . Дордрехт: Kluwer Academic Publishers. ISBN 9780792326496 .
- Боссонг, Георг (1983–1984). «Одушевленность и маркированность в универсальной грамматике» (PDF) . Глоссология : 7–20.
- Боссонг, Джордж (16 апреля 1985 г.). «Исследование эмпирических универсалий: дифференциальная маркировка объектов в неоиранских языках» . Ars Linguistica (на немецком языке). дои : 10.5281/zenodo.4697660 .
- Боссонг, Георг (1991). «Дифференциальная маркировка объектов в романтических отношениях и за его пределами» . Актуальные проблемы лингвистической теории . 69 : 143. doi : 10.1075/cilt.69.14bos . ISBN 978-90-272-3566-4 .
- Боссонг, Георг (1997). «Дифференциальная предметная маркировка в языках Европы». В Фейе, Джек (ред.). Актантность и валентность в языках Европы (на французском языке). Берлин: Де Грюйтер Мутон. стр. 193–258. ISBN 9783110157499 .
- Брюгге, Лаура; Брюггер, Герхард (1996). «Об винительном падеже а по-испански». Пробус . 8 (1): 1–52. дои : 10.1515/prbs.1996.8.1.1 . S2CID 170516795 .
- Далримпл, Мэри; Николаева, Ирина (2011). Объекты и информационная структура . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521199858 .
- Хойзингер, Клаус фон; Кайзер, Георг А. (2003). «Оживленность, специфичность и определенность на испанском языке» . Материалы семинара «Семантические и синтаксические аспекты специфики романских языков» . Констанц: Университет Констанца: 41–65.
- Хойзингер, Клаус фон; Кайзер, Георг А. (2005). Хойзингер, Клаус фон; Кайзер, Георг А.; Старк, Элизабет (ред.). «Эволюция дифференциальной маркировки объектов на испанском языке» . Материалы семинара «Специфика и эволюция/возникновение систем именной детерминации в романтическом произведении» . Констанц: Университет Констанца: 33–70.
- Йеммоло, Джорджио (20 августа 2010 г.). «Актуальность и дифференциальная маркировка объектов: свидетельства из романтики и за ее пределами» (PDF) . Исследования по языку . 34 (2): 239–272. дои : 10.1075/sl.34.2.01iem . S2CID 51471322 .
- Квон, Сон-Ним; Зриби-Герц, Энн (2008). «Дифференциальная маркировка функций, регистр и информационная структура: данные с корейского языка». Язык . 84 (2): 258–299. дои : 10.1353/lan.0.0005 . S2CID 121422063 .
- Леонетти, Мануэль (2004). «Специфика и дифференциальная маркировка объектов на испанском языке» (PDF) . Каталонский журнал лингвистики . 3 : 75–114. doi : 10.5565/rev/catjl.106 . Архивировано из оригинала (PDF) 9 августа 2017 г.
- Озтюрк, Балкыз. (2005). Падеж, референциальность и структура фразы . Амстердам: Паб J. Benjamins. компании ISBN 9781588116451 .
- Мысль, Кармен, изд. (1995). Предложный прямой объект . Испанская грамматика (на испанском языке). Мадрид: Книги для зрителей. ISBN 978-84-7522-456-5 .
- Родригес-Мондоньедо, Мигель (2007). Синтаксис объектов. Согласованная и дифференциальная маркировка объектов (PDF) (доктор философии). Университет Коннектикута. Архивировано из оригинала (PDF) 24 мая 2011 г.
- Сварт, PJF де (2007). Межъязыковые вариации в маркировке объектов (доктор философии). Университет Неймегена. ISBN 978-90-78328-39-1 .
- Торрего, Эстер (1998). Зависимости объектов . Монографии по лингвистическим исследованиям. Том. 34. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. ISBN 9780262201124 .
- Вицлак-Макаревич Алена; Сержант Илья А. (24 апреля 2018 г.). «Дифференциальная маркировка аргументов: закономерности вариаций». В Витцлак-Макаревич, Алена; Сержант, Илья А. (ред.). Диахрония дифференциальной маркировки аргументов . Берлин: Language Science Press. стр. 1–40. дои : 10.5281/zenodo.1228243 . ISBN 978-3-96110-085-9 .