Jump to content

сценарий геэз

(Перенаправлено с ፨)
Геэз
Базовые персонажи Геэза
Тип сценария
Период времени
в. 1 век н.э. по настоящее время (абджад до 4 века н.э. )
Направление Слева направо Edit this on Wikidata
Языки Афро-азиатские языки и нило-сахарские языки .

В основном эфио/эритрейские семитские языки (например , геэз , тигринья , амхарский , тигре , гурагигна , харари и т. д.), а также некоторые кушитские языки и нилотские языки . Существует множество примеров билен , мен , как одного из двух алфавитов в Ануаке , неофициально используемых в других языках Эфиопии и языках Эритреи.

Родина: Африканский Рог Эфиопия и Эритрея .
Связанные скрипты
Родительские системы
Дочерние системы
Амхарский , Тигринья и различные другие алфавиты Эфиопии и Эритреи
ИСО 15924
ИСО 15924 Говоря (430) , эфиопский (геэз)
Юникод
Псевдоним Юникода
Эфиопский
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Геэз ( Ge'ez : ግዕዝ , латинизированный: Gəʽəz , МФА: [ˈɡɨʕɨz] ) — письмо, используемое в качестве абугиды (буквенно-сложной письменности) для нескольких афро-азиатских и нило-сахарских Эфиопии . и Эритреи языков возник как абджад впервые использовался для написания геэз , языка литургического иудаизма ныне хайманот Он и еврейской ( согласный алфавит ) языка общины Бета-Исраэль в Эфиопии. , ». что означает «скрипт» или ) Шрифт часто называют фидель ( фидель «буква Согласно стандарту Unicode и ISO 15924 , он определяется как эфиопский текст.

Сценарий геэз был адаптирован для написания других языков, в основном эфиосемитских , особенно амхарского в Эфиопии и тигриньи в Эритрее и Эфиопии. Он также использовался для написания себат-бет и других языков гураге , а также как минимум 20 других языков Эфиопии. В Эритрее его традиционно использовали для Тигре и совсем недавно для Билена . Сценарий геэз также недавно использовался для написания ануака и в ограниченной степени использовался для написания некоторых других нило-сахарских нилотских языков, включая языки маджанг . В прошлом он также использовался для написания некоторых омотических языков , включая волайтту , бенч , хамер и кафа . [ нужна ссылка ] Для представления звуков в этой статье используется система, распространенная (хотя и не универсальная) среди лингвистов, работающих над эфиопскими семитскими языками . Это несколько отличается от соглашений Международного фонетического алфавита . Информацию о произношении смотрите в статьях об отдельных языках.

История и происхождение

[ редактировать ]
Картина Святого Сисинния верхом на коне, пронзающего демона Вурзалию, на молитвенном свитке Геэза, предназначенном для изгнания злых духов, которые, как считалось, вызывают различные недуги, Коллекция Wellcome , Лондон.

Сценарий геэз произошел от древнего южноаравийского письма , которое возникло в регионе, расположенном вокруг территории нынешнего Йемена . Самые ранние надписи на семитских языках в Эритрее датируются 9 веком до нашей эры и известны как эпиграфический южноаравийский (ESA), абджад , общий с современными королевствами в южной части Аравийского полуострова .

После VII и VI веков до нашей эры возникли варианты южноаравийского письма, развивавшиеся в направлении более позднего геэз абугида или альфаслогового письма. Эту эволюцию наиболее четко можно увидеть в надписях (в основном граффити на скалах и пещерах) в регионе Тыграй на севере Эфиопии и во многих частях Эритреи , главным образом в бывшей провинции Акеле-Гузай . [ 4 ] Самый старый известный образец письма геэз — обелиск Хавульти в Матаре, Эритрея . [ 5 ]

К первым векам нашей эры [ нужны разъяснения ] возникло так называемое «староэфиопское» или «старогеэзское письмо» - абджад, написанный справа налево. [ 6 ] (в отличие от бустрофедона, такого как ESA) с буквами, в основном идентичными формам первого порядка современной вокализованной системы письма (например, «k» в форме «kä»). Были также незначительные различия, такие как буква «g», обращенная вправо, а не влево, как в вокализованном геэз, и более короткая левая нога «l», как в ESA, вместо ног одинаковой длины в вокализованном геэз. (чем-то напоминает греческую букву лямбда ). [ 7 ] Вокализация геэза произошла в 4 веке, и хотя первые известные полностью озвученные тексты - это надписи Эзаны, озвученные буквы появились на несколько лет раньше его, поскольку отдельная озвученная буква существует на монете его предшественника, Вазебы из Аксума . [ 8 ] [ 9 ] Лингвист Роджер Шнайдер также указал в неопубликованной статье начала 1990-х годов на аномалии в известных надписях Эзаны Аксумского , которые предполагают, что он сознательно использовал архаичный стиль во время своего правления, что указывает на то, что вокализация могла произойти намного раньше. [ 10 ] [ нужен лучший источник ]

В результате некоторые [ ВОЗ? ] полагают, что вокализация могла быть принята для сохранения произношения текстов геэза из-за уже умирающего или вымершего статуса геэза, и что к тому времени общим языком людей уже позже были эритрейский и эфиопский афро-азиатские языки. . По крайней мере, одна из монет Вазебы конца III или начала IV века содержит озвученную букву, сделанную примерно за 30 лет до Эзаны. [ 11 ] Кобищанов, Питер Т. Дэниелс и другие предположили возможное влияние брахмических сценариев на вокализацию, поскольку они также являются абугидас , а Аксумское королевство было важной частью основных торговых путей, включающих Индию и греко-римский мир на протяжении всей классической античности. . [ 12 ] [ 13 ]

Сценарий геэз, используемый для рекламы инджеры ( እንጀራ ) среди эритрейской и эфиопской диаспоры в США.

Согласно верованиям Эритрейской православной церкви Тевахедо и Эфиопской православной церкви Тевахедо , первоначальная согласная форма геэз фидель была божественно открыта Еносу «как инструмент для кодификации законов», а нынешняя система вокализации приписывается команде аксумских ученых во главе с Фрументием ( Аввой Селамой ), тем же миссионером, который, как говорят, обратил царя Эзану в христианство в IV веке. [ 14 ] Утверждалось, что образец обозначения гласных в письме отражает южноазиатскую систему, которая была известна Фрументию. [ 15 ] Отдельная традиция, записанная Алекой Тайе, гласит, что система согласного письма геэз была впервые адаптирована Зегдуром, легендарным царем сабейской династии Агазов, который, как считается, правил в Абиссинии (Эритрея и Эфиопия) ок. 1300 год до нашей эры . [ 16 ]

В языке Геэз 26 согласных букв. По сравнению с набором из 29 согласных в южноаравийской системе письма, континуанты ġ , и южноаравийские s 3 с (Geʻez Sawt происходит от южноаравийского слова 2 ) отсутствуют, как и z и ; эти два последних отсутствия отражают коллапс межзубных промежутков с альвеолярными фрикативами . С другой стороны, выразительное P̣ait ጰ, нововведение геэз, является модификацией Ṣädai ጸ, тогда как Psa ፐ основано на Tawe ተ.

Войдите на амхарском языке, используя сценарий геэз, на праздновании тысячелетия в Эфиопии.

Таким образом, существует 24 соответствия геэза и южноаравийской письменности:

Транслитерация Господи Южноаравийский
час [ час ] А 𐩠
л[ л ] б 𐩡
х [ ħ ] с 𐩢
м [ м ] д 𐩣
ś [ ɬ ] е 𐩦
р [ р ] ж 𐩧
SS ] Г 𐩪
q [ к' ] час 𐩤
б [ б ] как будто 𐩨
т [ т ] Т 𐩩
ч̬ [ χ ] ЧАС 𐩭
п [ н ] Н 𐩬
'[ ʔ ] А 𐩱
к [ к ] от 𐩫
в [ в ] Вт 𐩥
ʿ [ ʕ ] А 𐩲
от [ я ] З 𐩹
y[ j ] из 𐩺
д [ д ] д 𐩵
г ɡ [ Г 𐩴
ṭ [ т' ] вопрос 𐩷
ş [ тс' ] Т 𐩮
ḍ [ тɬʼ ] Т 𐩳
ж [ ж ] Ф 𐩰

Многие названия букв родственны названиям финикийских букв и, таким образом, могут быть приняты за протосинайское письмо .

Система письма геэз

[ редактировать ]

Для написания языка геэз использовались две системы письма: абджад и, позднее, абугида .

Белый геэз

[ редактировать ]

Абджад, использовавшийся до появления христианства (ок. 350 г. н.э.), имел 26 согласных букв:

ч, л, ч, м, ш, р, ы, ḳ, б, т, х, н, ʾ, к, ш, ʿ, з, у, д, г, т, п, ш, ш, ж, п

Это было правильно написано справа налево. [ 6 ] Гласные не обозначались.

Геэз Абугида

[ редактировать ]
Бытие 29:11–16 в Геэзе

Современный геэз пишется слева направо.

Во время принятия или введения христианства геэз абугида развился под влиянием христианского писания путем добавления обязательных голосовых диакритических знаков к согласным буквам. Диакритические знаки для гласных u, i, a, e, ə, o были слиты с согласными узнаваемым, но немного неправильным образом, так что система выстроена как слоговое письмо. Исходная форма согласного использовалась, когда гласной была ä ( / ə / ), так называемая присущая гласная . Полученные формы показаны ниже в традиционном порядке. Для большинства согласных существует восьмая форма дифтонга -wa или -oa , а для некоторых из них - девятая форма -jä .

Для обозначения согласного без следующей фонематической гласной, например, в конце слога или в группе согласных , ə ( / ɨ / используется форма ) (символ в шестом столбце).

  ä [ æ ] в [ в ] я [ я ] а [ аː ] и и ] ə [ ɨ ] о [ о ] ва [ваː] йа [йа]
Сегодня час [ час ] А Ху Привет Ха Привет ЧАС Хо  
Лёве л[ л ] б Лу Ли Ла Лейтенант л ЛО Ла  
Пытаться х [ ħ ] с Хм ПРИВЕТ ЧАС привет ЧАС Хо После  
Может м [ м ] д Му Мистер Ма м м МО Покойный
Обвенчались ś [ ɬ' ] е Слово С Суббота С С Три  
  ä [ æ ] в [ в ] я [ я ] а [ аː ] и и ] ə [ ɨ ] о [ о ] ва [ваː] йа [йа]
Рас р [ р ] ж рупий Ре Ра Ре Р Ро ее
Суббота SS ] Г вс С суббота сек. С Так она  
Хаф q [ к' ] час Нет достаточно вопрос вопрос вопрос к ссылка  
Но б [ б ] как будто Бу Б Б Б к Бо ее сестра  
Тяве т [ т ] Т Вт Т Та Т Т Тхо ее  
  ä [ æ ] в [ в ] я [ я ] а [ аː ] и и ] ə [ ɨ ] о [ о ] ва [ваː] йа [йа]
рука ч̬ [ χ ] ЧАС Нет час Жалость ЧАС вода назад  
Пила п [ н ] Н Ну давай же Ни ну давай же Не н Нет ее  
Эльф '[ ʔ ] А ты Э А А Э ой Эм-м-м
Покупка к [ к ] от Ку К Калифорния К К Ко Qua
Вве в [ в ] Вт Ву Wi Вт Мы Вт Ву  
  ä [ æ ] в [ в ] я [ я ] а [ аː ] и и ] ə [ ɨ ] о [ о ] ва [ваː] йа [йа]
Айн ʿ [ ʕ ] А НАС я А Э Э О  
Зай от [ я ] З Чжу Этот За З см. Зо Жа
Яман y[ j ] из Это Йи Что Да Этот Йо  
Дант д [ д ] д Ду Д Да Д д доктор Миссис
Гамль г ɡ [ Г Гу Ги Га Г Г Идти Гу
  ä [ æ ] в [ в ] я [ я ] а [ аː ] и и ] ə [ ɨ ] о [ о ] ва [ваː] йа [йа]
Тайт ṭ [ т' ] вопрос Т Т Та Т вопрос Т утром
Дни п̣ [ п' ] Пт Пи Папа Римский П П П
Шедай ş [ тс' ] Т Цзы Ци Ца Це Т P.S. Она сказала
Пойдем почему [ tɬʼ ] Т Чистый борода Ца Император Том секс  
Даже ж [ ж ] Ф Уф Ф Фа Фе Ф Фо футы
Пса п [ п ] П Пу П Па Пе П ПО

Лабиовелярный вариант

[ редактировать ]

Буквы лабиализованных велярных согласных представляют собой варианты нелабиализованных велярных согласных:

Согласный q [ к' ] ч̬ [ χ ] г ɡ [ к [ к ]
час ЧАС Г от
Лабиализованный вариант ḳw' [кʷˈ] х̬в [χʷ] см. [ɡʷ] кв [кʷ]
Нет Идти Ко

В отличие от остальных согласных, эти лабиовелярные можно сочетать только с пятью разными гласными:

  ä [ æ ] я [ я ] а [ аː ] и и ] ə [ ɨ ]
кричать [кʷˈ] Нет Нет ссылка нет
х̬в [χʷ] назад Нет
см. [ɡʷ] Идти Гу Гу Гу
кв [кʷ] Ко вопрос Qua Ку

Адаптации к другим языкам

[ редактировать ]

Geez abugida был адаптирован к нескольким современным языкам Эритреи и Эфиопии, часто требуя дополнительных букв. Некоторые ученые-африканисты предполагают, что письмо геэз оказало влияние на армянский алфавит после того, как оно, возможно, было завезено в Армению в конце пятого века. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]

Дополнительные буквы

[ редактировать ]

Некоторые буквы были изменены для создания дополнительных согласных для использования в других языках, кроме геэза. Обычно это делается путем добавления горизонтальной линии вверху похожего по звучанию согласного.

Согласный б [ б ] т [ т ] д [ д ] ṭ [ т' ]
как будто Т д вопрос
Аффрикированный вариант v [ v ] нет [т͡ʃ] ٧ [д͡ʒ] ̣ [т͡ʃ']
В Ч Дж Да
Согласный q [ к' ] к [ к ]
час от
Аффрикированный вариант qʰ [ q ] х [ х ]
с час
Лабиализованный вариант qʰʷ [qʷ] хʷ [хʷ]
я
Согласный SS ] п [ н ] от [ я ]
Г Н З
Палатализированный вариант š [ ʃ ] ñ [ ɲ ] ž [ ʒ ]
ЧАС Н мечтать
Согласный г ɡ [ см. [ɡʷ]
Г Идти
Носовой вариант [ ŋ [ŋʷ]

Озвученные формы показаны ниже. Как и другие лабиовеляры, эти лабиовеляры можно сочетать только с пятью гласными.

  ä [ æ ] в [ в ] я [ я ] а [ аː ] и и ] ə [ ɨ ] о [ о ] ва [ваː]
š [ ʃ ] ЧАС Шу Ши Ша Ш Ш Шо Маленький
qʰ [ q ] с Q. 1000/- Ка вопрос  
qʰʷ [qʷ]   Язык    
v [ v ] В Ву В Ва ве В В
нет [т͡ʃ] Ч Чу Чи Ч Че час Чо ее
[ŋʷ]        
ñ [ ɲ ] Н Спать Вот этот че Нет Мне Пн. тот
х [ х ] час Я КИ Ха ага Х с  
хʷ [хʷ] я   с час    
ž [ ʒ ] мечтать Чжу Си Джа У меня есть Дж Джо
٧ [д͡ʒ] Дж Джу Г Да Дж Дж Джо Ее дочь
[ ŋ
̣ [т͡ʃ'] Да Выкрикивать Вне Ча Че Т громкий

Буквы, используемые в современных абугидах

[ редактировать ]

В амхарском абугиде используются все основные согласные, а также указанные ниже. Также используются некоторые лабиовелярные варианты Geez.

В Tigrinya abugida есть все основные согласные, варианты лабиовелярных букв Geʽez, за исключением ḫʷ ( ), а также указанные ниже. Некоторые из основных согласных в Эритрее выходят из употребления (поскольку они использовали «ጸ» вместо «ፀ»). см. в разделе Язык тигринья # Система письма Подробности .

В Tigre abugida используются основные согласные, за исключением ś ( ), ( ) и (ፀ). Он также использует те, которые указаны ниже. Он не использует варианты лабиовелярных букв Geez.

В Bilen abugida используются основные согласные, за исключением ś ( ), ( ) и (ፀ). Он также использует указанные ниже варианты букв Geez и лабиовелярные буквы.

В Харари абугида используются основные согласные, за исключением ś ( ), ( ), ʽ ( ), ( ), ( ) и (ፀ). Хотя h ( иногда используется ( ), предпочтение отдается ). Поскольку Харари использовал арабский сценарий до того, как принял сценарий геэз, арабские фонемы вошли в язык благодаря заимствованиям и языковым контактам и были приписаны определенным формам согласных, когда сценарий геэз был впервые принят для языка. от ( ح ) было присвоено ( ), от ( ث ) до ( ), gh от ( غ ) до ( ), kh от ( خ ) до ( ), ʽ от ( ع ) до ( ), от ( ض ) до ( ) и dh от ( ذ ) до ( ). Он также использует те, которые указаны ниже.

  š [ ʃ ] qʰ [ q ] qʰʷ [qʷ] v [ v ] нет [т͡ʃ] [ŋʷ] ñ [ ɲ ] х [ х ] хʷ [хʷ] ž [ ʒ ] ٧ [д͡ʒ] [ ŋ ̣ [т͡ʃ']
  ЧАС с В Ч Н час я мечтать Дж Да
амхарский        
Тигринья    
Тигре                  
С    
Харари            

Примечание: «V» используется для слов иностранного происхождения, за исключением некоторых языков Гураге , например, « галстук » из французского языка . Согласная фонема «х» на амхарском языке произносится как «h».

Порядок списка

[ редактировать ]

Для геэза, амхарского языка, тигриньи и тигре обычный порядок сортировки называется халахама (h – l – ħ – m). Там, где используются лабиовелярные варианты, они идут сразу после основного согласного, а за ними следуют другие варианты. Например, в Тигринье буквы, основанные на ከ, идут в следующем порядке: ከ, ኰ, ኸ, ዀ . В Билене порядок сортировки немного другой.

Алфавитный порядок аналогичен тому, который встречается в других южносемитских письменностях , а также в древнем угаритском алфавите , который свидетельствует как о южносемитском порядке hl-ħ-m, так и о северном семитском ʼ–b–g–d ( abugida порядке ). более трех тысяч лет назад.

Монета императора Менелика II . На реверсе дата ፲፰፻፹፱ (1889 г.). Знаки препинания в тексте легенды: ፡ и ።.

Геэз использует дополнительную алфавитную систему счисления, сравнимую с еврейскими , арабскими абджадами и греческими цифрами . Однако она отличается от этих систем тем, что в ней отсутствуют отдельные символы для чисел, кратных 100, что делает ее функцию аналогичной, но не совсем похожей на китайские цифры . (В отличие от китайского письма, в геэзе отдельные символы кратны 10.) Например, 475 записывается ( ፬፻፸፭ , то есть «4-100-70-5», а 83 692 — ( ፰፼፴፮፻፺፪ «8–10,000-30-6-100-90-2». Числа перечеркнуты и подчеркнуты винкулом ; при правильном наборе текста они объединяются в одну полосу, но некоторые менее сложные шрифты не могут отображать это и отображают отдельные полосы выше. и под каждым символом.

  1 2 3 4 5 6 7 8 9
× 1
× 10
× 100  
× 10,000

Эфиопские цифры были заимствованы из греческих цифр , возможно, через коптские унциальные буквы . [ 20 ]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Эфиопский
греческий А Б С Д Э Ϛ Г ИЛИ че я К л М Н Х ТО П Ϙ Р
коптский Ϥ

Пунктуация

[ редактировать ]

Пунктуация, большая часть которой современная, включает в себя

፠ знак раздела
разделитель слов word separator
точка (точка)
፣ запятая
፥ двоеточие
፤ точка с запятой
፦ предисловие, двоеточие. Использование: [ 21 ]
В расшифрованных интервью после имени говорящего, чья расшифрованная речь следует сразу; сравните двоеточие в западном тексте
В упорядоченных списках после порядкового символа (например, буквы или цифры), отделяющего его от текста элемента; сравните двоеточие, точку или правую скобку в западном тексте
Многие другие функции двоеточия в западном тексте
፧ знак вопроса
፨ разделитель абзацев

Эфиопскому языку были присвоены кодовые точки Unicode 3.0 между U + 1200 и U + 137F (десятичные 4608–4991), содержащие согласные буквы геэза, амхарского языка и тигриньи, знаки препинания и цифры. Кроме того, в Unicode 4.1 есть дополнительный диапазон от U+1380 до U+139F (десятичные 4992–5023), содержащий буквы для Sebat Bet и тональные знаки, а также расширенный диапазон между U+2D80 и U+2DDF (десятичные 11648– 11743), содержащий буквы, необходимые для написания Себат Бет, Меен и Билен . В Unicode 6.0 существует расширенный диапазон A от U+AB00 до U+AB2F (десятичные числа 43776–43823), содержащий буквы Гамо-Гофа-Давро , Баскето и Гумуз . Наконец, в Unicode 14.0 есть расширенный диапазон B от U+1E7E0 до U+1E7FF (десятичные числа 124896–124927), содержащий дополнительные буквы для языков гураж .

Эфиопский [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U+120x А Ху Привет Ха Привет ЧАС Хо для б Лу Ли Ла Лейтенант л ЛО Ла
U + 121x с Хм ПРИВЕТ ЧАС привет ЧАС Хо После д Му Мистер Ма м м МО Покойный
U + 122x е Слово С Суббота С С Три ж рупий Ре Ра Ре Р Ро ее
U + 123x Г вс С суббота сек. С Так она ЧАС Шу Ши Ша Ш Ш Шо Маленький
U + 124x час Нет достаточно вопрос вопрос вопрос к Нет Нет ссылка нет
U + 125x с Q. 1000/- Ка вопрос Язык
U + 126x как будто Бу Б Б Б к Бо ее сестра В Ву В Ва ве В В
U + 127x Т Вт Т Та Т Т Тхо ее Ч Чу Чи Ч Че час Чо ее
U + 128x ЧАС Нет час Жалость ЧАС вода назад Нет
U + 129x Н Ну давай же Ни ну давай же Не н Нет ее Н Спать Вот этот че Нет Мне Пн. тот
U + 12Акс А ты Э А А Э ой Эм-м-м от Ку К Калифорния К К Ко
U + 12Bx Ко вопрос Qua Ку час Я КИ Ха ага Х с
U + 12Cx я с час Вт Ву Wi Вт Мы Вт Ву
U + 12Dx А НАС я А Э Э О З Чжу Этот За З см. Зо Жа
U + 12 Экс мечтать Чжу Си Джа У меня есть Дж Джо из Это Йи Что Да Этот Йо д
U + 12Fx д Ду Д Да Д д доктор Миссис п
U+130x Дж Джу Г Да Дж Дж Джо Ее дочь Г Гу Ги Га Г Г Идти К
U + 131x Идти Гу Гу Гу
U + 132x вопрос Т Т Та Т вопрос Т утром Да Выкрикивать Вне Ча Че Т громкий
U + 133x Пт Пи Папа Римский П П П Т Цзы Ци Ца Це Т P.S. Она сказала
U + 134x Т Чистый борода Ца Император Том секс ж Ф Уф Ф Фа Фе Ф Фо футы
U + 135x П Пу П Па Пе П ПО
U + 136x
U + 137x
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Эфиопское дополнение [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 138x
U + 139x
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Эфиопский расширенный [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 2D8x
U + 2D9x
U + 2DAx
U+2DBx
U + 2DCx
U + 2DDx
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Эфиопский расширенный-A [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U+AB0x
U+AB1x
U+AB2x
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Эфиопский расширенный-B [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1E7Ex 𞟠 𞟡 𞟢 𞟣 𞟤 𞟥 𞟦 𞟨 𞟩 𞟪 𞟫 𞟭 𞟮
U + 1E7Fx 𞟰 𞟱 𞟲 𞟳 𞟴 𞟵 𞟶 𞟷 𞟸 𞟹 𞟺 𞟻 𞟼 𞟽 𞟾
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

В западной культуре

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Литература

[ редактировать ]
  • Амха , Азеб (2010). «О заимствованиях и дополнениях к фидальной (эфиопской) системе письма». Ин де Вогт, Александр Дж.; Финкель, Ирвинг Л. (ред.). Идея письма: игра и сложность . Брилл. стр. 179–196. дои : 10.1163/ej.9789004174467.i-396.52 . ISBN  978-90-474-2792-6 .
  • Коэн, Марсель (октябрь – декабрь 1921 г.). «Традиционное произношение геэз (классическое эфиопское)» . Азиатский журнал . 11.18 . : 217–269
  • Сельта, Гейб Ф. (14 декабря 2001 г.). Сравнительное происхождение и использование письменности геэз в Эфиопии (PDF) (Отчет).
  1. ^ Химельфарб, Элизабет Дж. (январь – февраль 2000 г.). «Первый алфавит, найденный в Египте». Археология . 53 (1): 21.
  2. ^ Дэниелс, Питер Т.; Брайт, Уильям, ред. (1996). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. стр. 89, 98, 569–570. ISBN  978-0-19-507993-7 .
  3. ^ Грэгг, Джин (2004). «Геэз (Аксум)». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Издательство Кембриджского университета. п. 431. ИСБН  978-0-521-56256-0 .
  4. ^ Родольфо Фаттович, «Аккала Гузай» в Улиге, Зигберт, изд. Эфиопская энциклопедия: AC . Висбаден, Отто Харрасовиц, 2003, с. 169.
  5. ^ Уллендорф, Эдвард (1951). «Обелиск Матары» . Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии (1/2): 26–32. ISSN   0035-869X . JSTOR   25222457 .
  6. ^ Перейти обратно: а б «Эфиопский» . Энциклопедия.com . Проверено 10 апреля 2021 г. Начиная с 4 в. н.э., когда Эфиопия была обращена в христианство, эфиопское письмо писалось слева направо, хотя раньше направление письма было справа налево.
  7. ^ Бернан, Этьен; Древес, Эй Джей; Шнайдер, Роджер (1991). Коллекция надписей Эфиопии доаксумского и аксумского периодов . Полет. Том I: Документы. Париж: Академия надписей и изящной словесности. LCCN   94111006 .
  8. ^ Хадсон, Гровер. «Аспекты истории эфиопской письменности». Бюллетень Института эфиопских исследований . 25 : 1–12.
  9. ^ Манро-Хей, Стюарт (1991). Аксум: Цивилизация поздней античности (PDF) . Эдинбург: Университетское издательство. ISBN  978-0-7486-0106-6 . Архивировано из оригинала (PDF) 1 мая 2003 г.
  10. ^ «Переводы Ge`ez» . Услуги эфиопского перевода и локализации . Проверено 17 августа 2013 г.
  11. ^ Манро-Хей, Стюарт (1991). Аксум: цивилизация поздней античности (PDF ) Эдинбург: Университетское издательство. п. 207. ИСБН  978-0-7486-0106-6 . Архивировано из оригинала (PDF) 1 мая 2003 г.
  12. ^ Юрий М. Кобищанов. Аксум (Джозеф В. Михелс, редактор; Лоррейн Т. Капитанофф, переводчик). Юниверсити-Парк, Пенсильвания, издательство Пенсильванского государственного университета, 1979. ISBN   978-0-271-00531-7 .
  13. ^ Питер Т. Дэниелс, Уильям Брайт, «Мировые системы письменности», Oxford University Press. Оксфорд, 1996.
  14. ^ Официальный сайт Эфиопской православной церкви Тевахедо.
  15. ^ Питер Унсет. Миссиология и орфография: уникальный вклад христианских миссионеров в разработку новых сценариев. Миссиология 36.3: 357–371.
  16. ^ Алека Тайе, История эфиопского народа ,
  17. ^ Ричард Панкхерст. 1998. Эфиопы: История. стр.25
  18. ^ Пекарня, Мудрость (2003). «Исторический обзор возможного влияния эфиопской письменности на развитие армянского алфавита » Международный журнал эфиопских исследований 1 (1): 33–5 ISSN   1543-4133 . JSTOR   27828819 .
  19. ^ Мухатар, Мухаммад Джамал-ад-Дин, изд. (1995). Древние цивилизации Африки . Всеобщая история Африки / ЮНЕСКО, Международный научный комитет по составлению всеобщей истории Африки (Переиздание). Лондон: Хайнеманн [ua] с. 399. ИСБН  978-92-3-101708-7 .
  20. ^ "Эфиопские цифры, коптские" в Google Книгах.
  21. ^ «Заметки об эфиопской локализации» . Ворота Абиссинии . 22 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 10 сентября 2014 г. Проверено 22 марта 2015 г.
  22. ^
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6105e94bc083a12182acf168880df5ad__1724760000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/ad/6105e94bc083a12182acf168880df5ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Geʽez script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)