язык хадия
Хадия | |
---|---|
Родной для | Эфиопия |
Область | Зона Хадия южных наций, национальностей и народного региона |
Этническая принадлежность | Глотать |
Носители языка | 1 300 000 (перепись 2007 г.) [1] |
Диалекты |
|
Латынь , геэз | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | hdy |
глоттолог | hadi1240 |
Хадийя (носители называют его Хадийиса , другие иногда называют его Хадиигна , Адия , Адея , Адийе , Хадия , Хадия , Хадья ) — язык народа хадия в Эфиопии . Это горный восточно-кушитский язык афроазиатской семьи. в Хадия зоне . Большинство говорящих живут [2]
Близкородственный язык либидо , расположенный чуть севернее в Мареко районе зоны Гураге , очень похож лексически, но имеет существенные морфологические различия. Хадия имеет набор сложных согласных фонем, состоящих из гортанной смычки и соноранта : /ʔr/, /ʔj/, /ʔw/, /ʔl/ .
В своей книге (английская версия, 1999 г.) Браукэмпер и Мишаго собрали довольно обширную коллекцию ныне исчезающего искусства традиционных песен Хадийи. Тексты песен соответствуют строгим правилам традиционной поэзии Хадийя, согласно которым в начале куплета возникает ритмичная рифма. [3]
Новый Завет христианской Библии был переведен на хадийа и опубликован Библейским обществом Эфиопии в 1993 году. Первоначально он был написан с использованием традиционного эфиопского слогового письма. В более поздней печати использовался латинский алфавит. [ нужна ссылка ]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматология / Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | т | тʃ | к | ʔ | |
озвученный | б | д | дʒ | г | ||
выбрасывающий | п' | т' | т'' | к' | ||
Фрикативный | глухой | ж | с | ʃ | час | |
озвученный | С | |||||
носовой | озвученный | м | н | |||
проглотил | ʔм | ʔn | ||||
Ротический | р | |||||
аппроксимант | озвученный | В | л | дж | ||
проглотил | ʔл |
- /r/ можно услышать либо как хлопок [ɾ], либо как трель [r].
- Близнецование может происходить у большинства согласных медиально, за исключением /r, z, h, ʔ/. [4]
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я я | в тебе | |
Средний | е еː | о оː | |
Открыть | а аː |
Орфография
[ редактировать ]Письмо | Имя ( МПА ) | Пример(ы) [6] |
---|---|---|
А а | [а] | камень (один), Ваааа (Бог) |
Б б | [нет] | баксо (работа), лобаката (много, много) |
С с | [таа] | Мейсиси (слушай меня), кавуму (я буду молчать) |
СН ч | [та] | манчу (мужчина), хичаа (жизнь) |
Д д | [и] | даддараанчу (торговец), данааму (хороший, красивый) |
И и | [и] | neeesee (нас), eranee (ну, хорошо) |
Ф ж | [но] | хоффани (маленький), фатакима или фатахима (освободить) |
G g | [к] | гатисима (спасать, обезопасить), гага (сам) |
Чч | [ха] | хаси (найти), халичу (осел) |
я я | [я] | ихани (мой), хинкид (как) |
Джей Джей | [да] | джораа (плохой), джагара (маленький дом, обычно рядом с большим) |
К К | [the] | ка («ты» для мужского пола), кук (это) |
л л | [the] | лели (игра), лару (коровы) |
М м | [и] | Макси (ухо), Мари (иди) |
Н н | [что] | нафараа (луг перед домом), девонька (нас) |
Нью-Йорк | [страница] | адаптирован для заимствованных слов, таких как «sanyo» (понедельник) на амхарском языке. |
О о | [the] | meenticcoo (женщина или женщина), wooon (внизу) |
П п | [хорошо] | адаптирован для заимствованных слов, таких как «политика» из английского и «полиция» из амхарского/английского языка. Однако одноязычные хадия фактически меняют звук в своей речи на [ба]. |
PH тел. | [па] | aphisee (ударь), ccoophaaroo'o (еда – фарш/зелень в масле и специях) |
Q q | [к'а] | крепкий, деревянный |
р р | [день] | хурбаата (еда), ворони (в) |
SS | [в] | ласаджи (позже), со'оо (ячмень) |
Ш ш | [ʃа] | шокисухани (горячий, жгучий), башиллаа (далеко) |
Т т | [лицом] | враг (деньги или скот), занят (занят) |
ТС ТС | [са] | адаптирован для заимствованных слов, таких как «тсом» (пост) на амхарском языке. |
В тебе | [в] | Уулла (земля или свой участок/плата), хундам (все это) |
V v | [и] | адаптирован для заимствованных слов, таких как «университет» английского языка |
Вт ш | [из] | вираа (кедр), воу (вода) |
х х | [та] | wiximaa (посев), iix (он) |
И и | [из] | iiyyimaa (перенос), малайи (сила, сила) |
Z z | [для] | зара (раса или этническая группа) |
ZH zh | [ʒа] | адаптирован для заимствованных слов, таких как «гежи» (правитель) на амхарском языке. |
' (без аллографа) | [ʔа] | встав, они радовались |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Эфиопия, перепись 2007 г.
- ^ Саймонс, Гэри Ф. и Чарльз Д. Фенниг (ред.). 2018. Этнолог: Языки мира . Двадцать первый выпуск. Даллас, Техас: SIL International. Интернет-версия: http://www.ethnologue.com .
- ^ Браукэмпер, Ульрих и Тилахун Мишаго. 1999. Хвала и поддразнивание: повествовательные песни хадийи в южной Эфиопии. Франкфурт: Институт Фробениуса. На странице 116 есть хорошая карта диалектов и мест хадия.
- ^ Девочки, Тадессе Сибамо (2014). Документация и описание хадийи (горного восточно-кушитского языка Эфиопии ) Университет Аддис-Абебы.
- ^ Биньям Сисай Мендису и Янне Бонди Йоханнессен (ред.) Многоязычная Эфиопия: лингвистические проблемы и усилия по наращиванию потенциала, Исследования языка в Осло 8 (1), 2016. 201–218. (ISSN 1890-9639)
- ^ Орфография языка Хадийя (Хадийиса) - алфавит и письмо. Получено 12 февраля 2022 г. с https://hadiyajourney.com/hadiyya-hadiyyisa-language-orthography-alphabet-and-writing/ .
Ссылки
[ редактировать ]- Корхонен, Эльза, Мирья Сакса и Рональд Дж. Сим. 1986. «Диалектное исследование Камбаата-Хадийя (Эфиопия) [часть Рабочие документы африканистов 5: 5-41.
- Корхонен, Эльза, Мирья Сакса и Рональд Дж. Сим. 1986. «Диалектное исследование Камбаата-Хадийя (Эфиопия), часть 2: Приложения. Африканские рабочие документы 6: 71-121.
- Леслау, Вольф. 1985. Жидкость в Хадии и Западном Гураге. Лингвистические смеси, предложенные Максиму Родинсону (Отчеты лингвистической группы шамито-семитских исследований, приложение 12), 231–238. Париж: Восточная библиотека Поля Гетнера.
- Перретт, Дениз Лесли. 1993. Феномен переключения ссылок в Хадии: точка зрения маркированной дедуктивной системы, магистерская диссертация, Univ. Лондона.
- Перретт, Дениз Лесли. 2000. Динамика напряженного толкования в Хадии, к.т.н. диссертация, унив. Лондона.
- Плазиковский-Браунер, Герма. 1960. Язык хадия. Rassegna di Etiopici 16.38-76.
- Плазиковский-Браунер, Герма. 1961. Тексты на языке хадия. Rassegna di Etiopici 17.83-115.
- Плазиковский-Браунер, Герма. 1964. Словарь языка хадия. Rassegna di Etiopici 20.133-182.
- Сим, Рональд Дж. 1985. «Морфологическая структура некоторых основных глагольных форм в Хадия». В «Морфофонемике глаголов пяти горных восточно-кушитских языков, включая бурджи», 10–43. Рабочие документы африканистов, 2. Кельн: Институт африканских исследований.
- Сим, Рональд Дж. 1988. «Нарушения ограничения двух согласных в хадийе». Африканские языки и культуры 1: 77-90.
- Сим, Рональд Дж. 1989. Соединение предикатов в Хадийе: управляемая головой грамматика PS. доктор философии диссертация. Эдинбургский университет.
- Стинсон, Д. Ллойд. 1976. Хадия. В книге «Язык Эфиопии», М.Л. Бендер и др., ред., 148–154. Лондон: Издательство Оксфордского университета.
- Tadese Sibamo Garkebo Скачать бесплатно Mp3 2015. Документация и описание подарков . Докторская диссертация Университета Аддис-Абебы. Веб-доступ