язык Гарре
Гарре | |
---|---|
Оф-Гарре | |
о, Боже мой | |
Родной для | Кения , Сомали |
Область | Мандера , залив , Нижняя Шабелле |
Этническая принадлежность | Гарре Сомали |
Носители языка | 690,000 (2019–2020) [ 1 ] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | gex |
глоттолог | garr1259 |
ЭЛП | Гарре |
Гарре (также известный как Аф-Гарре ) — сомалийский язык, на котором говорят гарре , проживающие на юге Сомали , в Эфиопии и на севере Кении . ветви семьи Он принадлежит к кушитской , и, по оценкам, в 1992 году в Сомали на нем говорили около 50 000 человек, в 2006 году - 57 500 человек, а в 2020 году - 86 000 человек. [ 1 ] Общее количество говорящих в Кении и Сомали в 2019 году оценивалось в 685 600 человек. Гарре входит в Digil . классификацию сомалийских диалектов [ 2 ] Язык гарре легко понятен носителям языка дигиль, поскольку он имеет некоторое сходство с языками аф-маай и аф-бун . [ 3 ]
Классификация
[ редактировать ]Язык Гарре — один из дигильской сомалийских диалектов классификации. Рот-Тунни , Рот-Тунни и Рот- Между [ 4 ] Дигильские диалекты представляют собой наиболее разнородную диалектную группу во всей Сомалийской Демократической Республике, и действительно сомнительно, образуют ли они единую группу или каждый отдельный дигильский диалект составляет отдельную группу. Это не столько относится к Тунни и Дабарре , сколько к Гарре. [ 4 ] Мы предвидим наши сомнения по поводу легитимности включения гарре в дигильские диалекты, как на основании соображений по мужской линии ( гарре вообще не является дигильским, ни сабским, а дохавийским ). [ 5 ] и лингвистические: черты, связывающие Гарре с диалектами речного региона, по существу фонологические (например, отсутствие глоточных ), синтаксические (суффиксальное обозначение допроса к глаголу, отчасти система обозначения фокуса), лексические и морфология [ 5 ]
Они разделены исключительно на две группы: Гарре Тууф и Гарре Кураньоу. Диалект Кураньоу находится под сильным влиянием Маай , и они утверждали, что диалект Тууф - это чистый Аф-Гарре. [ 6 ] [ 7 ] Это подтверждает, что, хотя эти два диалекта не связаны с разными географическими областями, язык Гарре является «одним из самых разнородных диалектов сомалийского языка», например, потеря префиксного спряжения между Гарре в регионе Байдхаба , как в мае, доминирующим язык в этом районе по сравнению с его сохранением в горах и Бурхакаба Кориулей [ 6 ]
Географическое распространение
[ редактировать ]Для реконструкции исторических движений Аф-Гарре, первоначальное место которого находится в междуречье , возможно, недалеко от верхнего течения реки Джуба , диалект описывал диалект, на котором говорили Гарре (особенно Тууф). [ 8 ] Бассо Шабелле : гарре этой области будут единственными, кто сохранит свой специфический для них язык; Что касается Гарре региона Мандера [ « Вокруг Доло в верховьях Джубы »] [ 9 ] а дальше на запад, вплоть до Мояле , они говорят по существу на боранском диалекте , большей частью как на своем двуязычном языке; а еще есть горы Либин (горы на западе Эфиопии и Кении) и горы Кофар (горы в Коройолее). [ 8 ]
Аф-Гарре — диалект, на котором говорят в округах Байдхаба , Дхиинсор , Бурхакаба и Кориулей . Фактически, некоторые диалекты Гарре (в Бурхакабе и Кориули ), например, до сих пор сохранили спряжения с приставками, тогда как другие (в Байдхабе ) уже отказались от этого. Кроме того, типичная морфема множественного числа дигиля — tə была заменена в некоторых диалектах Гарре (особенно в окрестностях Байдхабы ) распространенной южно-сомалийской морфемой — yaal
. [ 4 ]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]В Гарре 22 согласные фонемы .
двугубный | Лабиодентальный | Стоматологический | Альвеолярный | Постальвеолярный | Палатальный | Нёбо | Велар | Увулярный | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | озвученный | б | д | ш | г | ɢ | |||||
глухой | т | к | ʔ | ||||||||
имплозивный | ʄ | ||||||||||
Аффрикат | озвученный | t͡ʃ | |||||||||
фрикативные звуки | глухой | ж | с | ʃ | х~х | час | |||||
Носовые | м | н | с | ŋ | |||||||
Жидкость | л | ||||||||||
Яркий | р | ||||||||||
Полугласные | В | и |
Окклюзионные согласные
[ редактировать ]Озвучивание и нейтрализация
[ редактировать ]В конце слова звонкие остановки б, г : оглушаются E1: b, d → p, t / __≠
- /караб/ → [карап] 'плечо'
- /внимание/ → [горячо] 'серп'
звонкая оппозиция /d/ и /t Таким образом, в этой позиции нейтрализуется / .
В конце слова /g/ становится голосовой остановкой :
E2: g → ʔ/__ ≠
- / maʔag/ → [maʔaʔ] 'имя'
Часто в конечной позиции слова, за которым следует слово, начинающееся на согласную , скрывающая буква не взрывается.
E3: OCCL → OCCL'/__≠ C__≠
(OCCL': окклюзия не используется)
Это происходит, в частности, если два слова морфологически объединены, как в перифрастических глагольных формах: [ 10 ]
(3) usu wa ara[g]šrə 'он продавал' ( обычно ).
С другой стороны, спирантизация звонких остановок в интервокальных позициях, как, например, у Дабарте , в Гарре, по-видимому, не встречается. - по крайней мере, тууфская диалектная разновидность Кориули - [ 11 ]
и Вместо этого спирантизация переход от b к w довольно часто встречаются в списке слов Garres, например
- хавар = хабар 'женщина'
- тавил = табил 'ветер'
говорят на многих различных типах диалектов Гарре В районе Байдхабы . Аналогичный процесс происходит в диалекте майя того же региона. [ 12 ]
Несмотря на существование имплозивного /ʄ/ , постальвеолярный /ɖ/ никогда не глоттализируется. [ 10 ]
д
[ редактировать ]От нашей артикулированной [Г] ( звонкий увулярный стоп ), вообще также в интервокальной позиции; его фрикативизация в [ ʁ ] могла быть производным от диалекта Корёлей; нам даны такие пары, как sii[G]a (T.) ~ sii[ ʁ ]a (Q.) «пыль».
Однако в некоторых случаях постоянно реализуется [ ʁ ] в интервокальной позиции, как в ho[ ʁ ]al « облако».
Как и в других диалектах региона, [ 13 ] в финале q
и понял ʔ
:
E4: q → ʔ/__≠
(4) duq → [duʔ] __≠ "пожилой
ʔ
[ редактировать ]В исходной позиции речи перед гласной иногда реализуется гортанная закупорка , особенно в начале предложения или в том случае, если рассматриваемое слово выделено ударением: но в большинстве случаев это гортанное замыкание не устранимо [ проверьте орфографию ] . Однако мы считаем, что ʔ присутствует фонологически во всех словах К., « начинающихся с гласной» — следовательно, все слова К. фонологически начинаются с согласной. Доказательство наличия начального ʔ настоящего времени у глаголов четвертого спряжения дается путем суффиксации настоящего времени с приставками «быть» к теме:
к теме глагола будет прикреплен ahay «I am», перед которым будет создана конечная носовая тема ɳ , то есть, как перед согласной с обратной точкой артикуляции (например, перед мужским родом морфема настоящего времени от wiin «будь великим» и wiiɳahay.
Можно также утверждать, что в этой форме " n " переходит в " ɳ ", поскольку граница слов сохраняется между " wiin и ahay " - то есть " n " будет найдена в другом контексте, в котором " ɳ создается ". . Но подобный аргумент опровергается рассмотрением других форм той же парадигмы, в которых происходит ассимиляция между конечной согласной темы и начальной согласной парадигмы «бытия»; таким образом, это wiinahay , которое происходит от wiin + tahay. [ 14 ]
Поэтому мы вынуждены выбирать между двумя возможными альтернативами: фонематическим, отличительным рассмотрением, наличием инициала ʔ - но в этом случае было бы трудно объяснить его возможное появление в определенных контекстах для всех слов, « начинающихся с гласной». ; или, и это альтернатива, которую мы предлагаем, поставить фонологический знак ʔ для всех слов, которые в противном случае начинались бы с гласной и которые как таковые часто фонетически пишутся. Похожая альтернатива, адаптированная с аналогичными аргументами Хейвордом в описании Арборе. [ 15 ]
Однако, будучи вполне предсказуемым, мы не указываем эту букву ʔ в транскрипции.
ʔ также появляется в срединной позиции, но кажется, что внутри, но всегда интервокально - с предпочтением Последовательности -a? a- - и исключаются встречи с другими согласными (которые вместо этого допускаются с суффиксами):
5) maʔag= "имя"
наас = "грудь"
t owaʔdii = «шакал» ( towaʔ + - tii анафорический определитель: )
ʔ также появляется в конце слова:
(6) karaʔ = «Веревка, используемая для ношения/надевания груди верблюда»
suusaʔ «Творог из верблюжьего молока»
куба = «Гром»
Фонематика ʔ в конце также подтверждается трактовкой морфемы k мужского рода артикля, которая стоит после ʔ, как и после остальных согласных. [ 14 ]
Окклюзионная голосовая щель
[ редактировать ]Единственная глоттализованная согласная — это небный имплозивный звук /ʄ/ . Он не находится в конце слова. Примеры в исходном положении:
- /ʄiif/ 'удовольствие'
- /ʄээх/ 'косая черта'
Примеры в средней позиции:
- /maʄooʄi/ 'раздавить'
- / ʄeʄab/ 'осколки горшка'
фрикативные звуки
[ редактировать ]Глухой велярный фрикативный звук /x/ появляется в очень немногих словах, некоторые из которых, очевидно, заимствованы, ee /taxtar/ 'доктор' (С.Ст тахтар ), но также, например, в /xonton/ 'пятьдесят', где можно было бы ожидать, что Контон . (глоточный фрикативный звук /ħ/ , написанный x в сомалийской орфографии , отсутствует в Гарре.)
Глухой голосовой щелевой звук /h/ появляется как в исходном положении, так и в исходном положении.
- хамал 'лист'
- он сделал "корень"
- провести ночь
и медиально:
- dehebзолото
- ахсан 'пожалуйста, спасибо'
- бахалл 'змея'
В конечной позиции он вроде бы свободно чередуется с [ʔ] :
- нечетный ~ liʔ 'шесть'
- там ~ там ʔ «Ди» (ср. «там», волосы во множественном числе)
Это чередование, похоже, не распространяется на слова, оканчивающиеся на этимологическое /ʔ/ (например, kubaʔ 'гром', S.ST. gugac ). Таким образом, альтернанс /h/~/ʔ/ кажется реальным явлением, не специфичным для диалекта.
Носовые окклюзионы
[ редактировать ]Общие фонетические и фонологические процессы
[ редактировать ]Носовые полости подвержены многочисленным ассимиляционным процессам и ограничениям.
появления на определенных позициях. Хотя фонематическое состояние двугубной носовой буквы «m» и зубной «n», а также, в ограниченной степени, небной буквы «p», не создает проблем, в случае с велярной буквой «ɳ» ситуация иная. Прежде всего, во многих контекстах артикуляция носового языка определяется следующим звуком, которому приравнивается носовой в точке артикуляции. Напротив соответственно двугубного, зубного и велярного (или более заднего сустава), своего рода носового и возможного
E5: N → m/__b
(т.е. носовая часть сочленяется как двугубная перед ab ).
E6: N → n/__d,t
(то есть: носовая часть сочленяется перед зубной окклюзией).
E7: N → ɳ/__g,k,q ʔ
(то есть: носовая часть сочленяется как завеса перед окклюзией с велярной или более задней точкой сочленения).
Носовой, кроме того, в конце слова артикулируется 4:≠
E8: N → ɳ/__≠
и переходит на «n» перед небным полуголосом y:
E9: N → ɳ/__y
Эти правила применяются, как и внутри темы, при деликатном размещении именных и глагольных окончаний. Что же касается конкретно совместных явлений, то, кроме приведенных нами правил, других ограничений на возникновение в любом положении «м и п»' нет. Случай p и β иной.
с
[ редактировать ]В собранном материале небно-носовой ни разу не появляется в конечной позиции слова. Первоначально оно встречается только в ɲuuq «мало; маленький" и в видеотелефоне "ешь"! (с тем же значением ɲ может быть предварительно голосовой: ʔɲaa, нам также понадобится ja); естественно связать эту форму с императивом единственного числа «еды» в оромо: няаддху.
Во многих случаях присутствие «ɲ» в срединной позиции определяется применением E7 при столкновении носовой темы и суффикса; например, wiin + yahay→ wiiɲahay «он великолепен », lan + yaw ~ laɲaw «о, имя!» (вокатив).
Однако «ɲ» появляется в лексиконе, хотя и в ограниченной степени; например в:
(11) maaɲo «кукла»
gaɲɲuuf "слюна"
мапаʔ «Молоко на первой стадии кислотности»
Учитывая невозможность их получения ʔ
случаях применения более общего фонематического процесса я рассматриваю фонематику в К.
ŋ
[ редактировать ]Статус «ŋ» в Гарре довольно сложен: он исключен в начальной позиции слова и появляется лишь в очень немногих словах в средней позиции, например в haŋuur «еда» и foŋor «трескаться (вазы)» . У этих форм завеса или увуляр полностью уподобляется предыдущему носовому:
Сравните хунгурский диалект Фонкор с корёлейским диалектом. - последняя форма получена путем диссимиляции от + Foggorr : Ali (1985: 345: n, 59} сообщает faqqar (закрашивание недостающих частей горшка). Это та же форма, что и faŋar.
Как мы видели( E8
), «ŋ» появляется в конечной позиции, где кажется единственно возможным носовым {равным в Maay, ср. Сачед (1982: 5)]. выполняется и Но конечный носовой ŋ в интервокальной позиции, и именно тогда, когда к носовому существительному мужского рода присоединяется артикль или притяжательный падеж, детерминанты, в которые попадает морфема мужского рода &, союз слова « уомо » и из ( мужского рода) артикль " ка " поэтому даст " лага ".
В К. — по крайней мере в Т. диалекте — по-видимому, действует процесс, разрешающий назальную + велярную связь путем уподобления последней носовому, который становится веляризованным в ŋ ; этот процесс лексически детерминирован, учитывая, что при других определителях (анафорическом и неопределенном/вопросительном) связь ŋ k сохраняется (естественно реализуется [ ŋ k], E7
); но это могло зависеть и от ритма предложения (чаще при быстром темпе и неформальном стиле).
Мы потеряем:
Морфемическое представление | фонологический | фонетика
/ян/ + /ка/ ланка [ланка]
[сегодня]
Из фонетических представлений самые ранние и данные применения E7
(N → ŋ /__k), второй от применения (лексически детерминированного) процесса разрешения ссылки nk .
Наоборот, с женскими именами мы будем иметь:
Морфемическое представление | фонологический | фонетика
/ислаан/ + /та/ ислан [исиана]
[женщина]
[женщина]
Первое фонетическое представление дается применением E6
(Н~н/_т), второй от уподобления зубного носовому, Который можно определить впоследствии (давая [ ислаана] ).
Следовательно, n и ŋ часто различают в интервокальной позиции род существительного. На основании возможности его появления в интервокальной позиции, где, естественно, также допустимы и другие носовые звуки, мы признаем фонематический статус ŋ . Фактически, фонологические репрезентации, такие как lanka и islaanta, были бы не только слишком далекими от фонетических форм laŋa и islaana , но и от последних. они даже не связаны с их предполагаемыми фонологическими репрезентациями общими процессами (и не детерминированы ни лексически, ни морфологически),
Лишь в срединной [ ŋ фонетической позиции ] будет транскрибироваться ŋ, в финале – учитывая его полную предсказуемость – будем транскрибировать n. [ 16 ]
1.2. гласные
[ редактировать ]Система гласных Гарре. Всего в него, по-видимому, входит 11 фонем: 6 коротких и 5 длинных; Неоднородность числа фонем двух подсистем долгих и кратких гласных обусловлена наличием между краткими гласными ə [ 16 ]
Собранный материал не позволяет констатировать наличие оппозиции между продвинутыми гласными (V) и гласными (V), как это описано для северо-центрального сомалийского (но не для диалектов речного региона),
система гласных Гарре. поэтому можно представить следующим образом:
1.2.1. «ə» и проблема длины гласной в конце слова
[ редактировать ]Фонологический статус «ə» проблематичен и ситуация в Гарре. во многом похож на Маай, описанный Саидом (1982; 7) . В частности, вопрос в том, следует ли считать ə фонемой или результатом правил сокращения кратких гласных. Не без сомнения, мы будем рассматривать «е», исторически произошедшее, безусловно, от редукции кратких гласных, как фонологическое слово.
Следующее следует рассматривать как простой вклад в проблему, а не ее решение.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Гарре и этнолог (27-е изд., 2024 г.)
- ^ Ламберт 1986 , с. 25
- ^ Мохамед Хаджи Мухтар (2003). Исторический словарь Сомали, новое издание . Пугало Пресс. п. 28. ISBN 0810843447 .
- ^ Jump up to: а б с Ламберти 1986 , стр. 25–27.
- ^ Jump up to: а б Тоско 1989 , стр. 7–8.
- ^ Jump up to: а б Тоско 1989 , с. 6.
- ^ Ламберт 1984 , с. 182
- ^ Jump up to: а б Тоско 1989 , с. 5.
- ^ Льюис 1955 , с. 27.
- ^ Jump up to: а б с Тоско 1989 , стр. 11–12.
- ^ Ламберти 1980 , с. 5.
- ^ Саид 1982 , с. 4.
- ^ Ламберти 1983 , с. 273.
- ^ Jump up to: а б Тоско 1989 , стр. 13–14.
- ^ Хейворд 1984 , с. 84.
- ^ Jump up to: а б Тоско 1989 , с. 17.
- Ламберти, Марчелло (1984). Языковая ситуация в Сомалийской Демократической Республике . Материалы Второго международного конгресса сомалийских исследований. Том. Я: Языкознание и литература. Хельмут Буске Верлаг.
- Ламберти, Марчелло (1986). Карта сомалийских диалектов в Демократической Республике Сомали Х. Буше. ISBN 3-87118-690-2 .
- Тоско, Мауро (1989). Грамматический очерк диалекта Карре Кориулей (PDF) . Сомалийские исследования. Том 9. Архивировано из оригинала (PDF) 15 декабря 2023 г.