Jump to content

язык оромо

Оромо
Оромо
«Афар» в сценарии, придуманном Бакри Сапало. [1]
Произношение / ɔː ˈ r m /
Родной для Эфиопия , Кения , Сомали [2]
Область Оромия
Этническая принадлежность Оромо
Носители языка
45,5 миллиона (все страны) (2022–2024 гг.) [3]
Латынь (Алфавит)
Алфавит шейха Бакри Сапхалу
Официальный статус
Официальный язык в
 Эфиопия [4]
Признанное меньшинство
язык в
Коды языков
ИСО 639-1 om
ИСО 639-2 orm
ИСО 639-3 orm – инклюзивный код
Индивидуальные коды:
gax Борана–Арси–Гуджи Оромо
hae Восточный Оромо
orc Черви
gaz - Западно-Центральный Оромо
ssn - Возьми это
глоттолог nucl1736
Районы Восточной Африки, где говорят на оромо
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Английский ( / ˈ ɒr əm / [5] или / ɔː ˈ r m / ; [6] [7] английский: английский ), исторически также назывался Галла [8] (имя, которое оромо считает уничижительным), [9] афроазиатский язык , принадлежащий к кушитской группе. Он является родным для эфиопского штата Оромия и Северной Кении , и на нем говорят преимущественно люди оромо и соседние этнические группы на Африканском Роге . Он используется как лингва-франка, особенно в регионе Оромия и на северо-востоке Кении. [10] [11] [12]

С более чем 41,7 миллионами говорящих [13] что составляет 33,8% от общей численности населения Эфиопии , [14] Оромо имеет наибольшее количество носителей языка в Эфиопии и занимает второе место по распространенности языка в Эфиопии по общему количеству носителей (включая носителей второго языка) после амхарского языка . [15] На формах оромо говорят как на родном еще полмиллиона человек в некоторых частях северной и восточной Кении . [16] На нем также говорит меньшее количество эмигрантов в других африканских странах, таких как Южная Африка , Ливия , Египет и Судан . Оромо — самый распространенный кушитский язык и один из пяти языков Африки с наибольшим количеством родных языков. [17]

Оромо является одним из официальных рабочих языков Эфиопии. [4] а также является рабочим языком нескольких штатов федеральной системы Эфиопии, включая Оромию , [14] нет Переводов Amhara Region. начального образования В Оромии , Харари , Дыре-Даве , -Гумузе и Аддис-Абебе Бенишангуль существует множество типов различных . Он используется в качестве интернет-языка для федеральных веб-сайтов вместе Тигриньей. с [18] [19] При режиме Хайле Селассие Оромо было запрещено заниматься образованием, общением и административными вопросами. [20] [21] [22]

Разновидности

[ редактировать ]
Разновидности и диалекты оромо

Ethnologue (2015) присваивает оромо пять кодов ISO:

  • Борана-Арси-Гуджи Оромо (Южный Оромо, включая диалекты Габра и Сакуе), код ISO [gax]
  • Восточный оромо (Харар), код ISO [хе]
  • Орма (Солт, Орма, Ваата/Санье), код ISO [orc]
  • Западно-Центральный Оромо (Западный Оромо и Центральный Оромо, включая Меха/Воллега, Рая, Велло (Кемисе), Тулема/Шева), код ISO [газ]
  • Связано , код ISO [ssn]

Бленч (2006) [23] делит оромо на четыре языка:

  • Западный Оромо (Мака)
  • Шева (Тулама, Арси)
  • Восточный Оромо (Харар)
  • Южный Оромо (Аджуран, Борана, Габра, Муньо, Орма, Сакуе, Ваата)

Некоторые разновидности оромо были исследованы и классифицированы. [24]

Около 85 процентов говорящих на языке оромо живут в Эфиопии , в основном в регионе Оромия . Кроме того, в Сомали тоже есть носители этого языка. [25] В Кении «Этнолог» также насчитывает 722 000 носителей борана и орма , двух языков, тесно связанных с эфиопским оромо. [26] В Эфиопии оромо является языком с наибольшим количеством носителей.

В Африке оромо является четвертым по количеству носителей языком после арабского (если считать взаимно непонятные разговорные формы арабского языка одним языком и предположить то же самое для разновидностей оромо), суахили и хауса .

Помимо носителей первого языка, ряд представителей других национальностей, контактирующих с оромо, говорят на нем как на втором языке. См., например, на омотском языке говорящих бамбасси, , и на нило-сахарском языке говорящих квама, , на северо-западе Оромии. [27]

Языковая политика

[ редактировать ]

Народ оромо использует высокоразвитую устную традицию. В 19 веке учёные начали писать на языке оромо, используя латиницу . В 1842 году Иоганн Людвиг Крапф начал переводы Евангелий от Иоанна и Матфея на язык оромо, а также первую грамматику и словарный запас. Первый словарь и грамматика оромо был составлен немецким ученым Карлом Тутчеком в 1844 году. [28] Первая транслитерация языка оромо была опубликована в 1846 году в немецкой газете в статье об оромо в Германии. [29]

После того, как Абиссиния присоединила территорию оромо, развитие языка в полноценный письменный инструмент было прервано. Несколько опубликованных работ, в первую очередь Несиба и Астер Ганно переводы Библии Онисимоса конца XIX века, были написаны на алфавите геэз . После революции 1974 года правительство провело кампанию по распространению грамотности на нескольких языках, включая язык оромо, и на этом языке начались публикации и радиопередачи. Все материалы оромо, печатавшиеся в Эфиопии в то время, такие как газеты «Бариисаа» , «Урджии» и многие другие, были написаны традиционным эфиопским письмом. [ нужна ссылка ]

Однако планы по введению преподавания языка оромо в школах не были реализованы до тех пор, пока в 1991 году не было свергнуто правительство Менгисту Хайле Мариама , за исключением регионов, контролируемых Фронтом освобождения оромо (OLF). С созданием регионального штата Оромия в рамках новой системы этнического федерализма в Эфиопии стало возможным ввести оромо в качестве средства обучения в начальных школах по всему региону, включая районы, где живут другие этнические группы, говорящие на своих языках, и как язык управления в регионе. С тех пор как OLF покинул переходное правительство Эфиопии в начале 1990-х годов, Демократическая организация народа оромо (OPDO) продолжила развитие оромо в Эфиопии. [ нужна ссылка ]

Радиопередачи на языке оромо начались в Сомали в 1960 году радио Могадишо . [30] В программе были музыка и пропаганда. Песня Liberation is Milk стала хитом в Эфиопии. Чтобы противостоять широкомасштабному влиянию Сомали, правительство Эфиопии инициировало собственную языковую программу оромо. [31] В Кении радиовещание на языке оромо (на диалекте борана) ведется на канале « Голос Кении» по крайней мере с 1980-х годов. [32] Библия Борана в Кении была напечатана в 1995 году с использованием латинского алфавита, но не с использованием тех же правил правописания, что и в эфиопском Куби. Первый комплексный онлайн-словарь оромо был разработан группой Jimma Times Oromiffa Group (JTOG) в сотрудничестве с SelamSoft. [33] «Голос Америки» также вещает на английском языке наряду с другими программами Африканского Рога. В мае 2022 года Google Translate добавил английский язык в качестве перевода. Oromo и Qubee в настоящее время используются государственными радиостанциями, телевизионными станциями и региональными правительственными газетами правительства Эфиопии.

Фонология и орфография

[ редактировать ]

Системы письма

[ редактировать ]
Изображение таблицы с глифами, созданными Бакри Сапало. В столбцах классифицируются гласные для каждого глифа и чередуются формы в случае согласных с геммами или согласных, заканчивающихся словом. Каждая строка представляет собой отдельную согласную.
Сценарий шейха Бакри Сапало, извлеченный из рукописей шейха Бакри Сапало.

Оромо пишется латинским алфавитом Qubee , который был официально принят в 1991 году. [34] Различные версии латинской орфографии использовались ранее, в основном оромосами за пределами Эфиопии и ФОО к концу 1970-х годов (Heine 1986). [35] Считается, что с появлением Qubee в период с 1991 по 1997 год на языке оромо было написано больше текстов, чем за предыдущие 100 лет. В Кении борана и ваата также используют латинские буквы, но в другой системе.

Сценарий Сапало был коренным письмом оромо, изобретенным шейхом Бакри Сапало (1895–1980; также известным под своим именем при рождении Абубакер Усман Одаа) в конце 1950-х годов и впоследствии использовавшимся в подполье. Несмотря на структурное и организационное влияние геэза и арабского письма , это графически независимое творение, разработанное специально для фонологии оромо. По своей природе это в основном абугида , но в нем отсутствует присущая гласная, присутствующая во многих таких системах; при фактическом использовании все согласные символы обязательно отмечаются либо знаками гласных (образуя слоги CV), либо отдельными знаками, используемыми для обозначения удвоенных согласных или чистых/отдельных согласных, за которыми не следует гласная (например, в конце слова или как часть согласной). кластеры). [36] [37]

Арабская письменность также периодически использовалась в районах с мусульманским населением.

Согласные и гласные фонемы

[ редактировать ]

Как и в большинстве других эфиопских языков, будь то семитский, кушитский или омотский, оромо имеет набор отрывных согласных , то есть глухих смыканий или аффрикат, которые сопровождаются глоттализацией и взрывным выбросом воздуха. У Оромо есть еще один, более необычный, голосовой телефон, имплозивная ретрофлексная остановка , «dh» в орфографии Оромо, звук, похожий на английскую «d», произносимый при слегка загнутом назад языке и втягивании воздуха так, чтобы образовалась гортанная остановка. слышен до начала следующей гласной. В большинстве диалектов он ретрофлексный, хотя он не является сильно имплозивным и может сводиться к хлопку между гласными. [38] Один источник описывает его как безмолвный [ᶑ̥] . [39]

Оромо имеет типичный восточно-кушитский набор из пяти коротких и пяти долгих гласных, обозначенных в орфографии удвоением пяти гласных букв. Разница в длине контрастна, например, hara 'озеро', haaraa 'новый'. Близнецы также важны для Оромо. То есть длина согласного может отличать слова друг от друга, например, badaa «плохой», baddaa «горная местность».

В алфавите Qubee буквы включают орграфы. [40] ch, dh, ny, тел., ш. Близнецы не обязательно отмечаются для диграфов, хотя некоторые авторы указывают на это, удваивая первый элемент: qopphaa'uu 'будь подготовленным'. В таблицах ниже символ фонемы в Международном фонетическом алфавите показан в скобках там, где он отличается от буквы оромо. Фонемы /p v z/ указаны в скобках, потому что они встречаются только в недавно принятых словах. С момента ее первого принятия в орфографии произошли незначительные изменения: ⟨x⟩ ( [ ] ) изначально переводилось как ⟨th⟩ , и среди авторов возникла некоторая путаница в использовании ⟨c⟩ и ⟨ch⟩ при представлении фонемы / tʃʼ / и / / , причем в некоторых ранних работах использовались ⟨c⟩ для / / и ⟨ch⟩ для / tʃʼ / и даже ⟨c⟩ для разных фонем в зависимости от того, где он появляется в слове. последовательно используется В этой статье ⟨c⟩ для / tʃʼ / и ⟨ch⟩ для / / .

Согласные
губной Альвеолярный /
Ретрофлекс
Нёбо-
альвеолярный
Велар Глоттальный
Взрывчатые вещества и
Аффрикаты
глухой ( п ) т тʃ ⟨ч⟩ к ʔ ⟨'⟩
озвученный б д дʒ ⟨j⟩ ɡ ⟨г⟩
выбрасывающий пʼ ⟨ph⟩ т' ⟨x⟩ tʃʼ ⟨c⟩ к' ⟨q⟩
имплозивный ⟨дх⟩
фрикативные звуки глухой ж с ʃ ⟨ш⟩ час
озвученный ( v ) ( С )
Носовые м н ɲ ⟨те⟩
Аппроксиманты В л j ⟨y⟩
Ротический р
гласные
Передний Центральный Назад
Закрывать ɪ ⟨i⟩ , я ⟨ii⟩ ʊ ⟨u⟩ , ты ⟨uu⟩
Средний ɛ ⟨e⟩ , еː ⟨ee⟩ ɔ ⟨o⟩ , оː ⟨oo⟩
Открыть ɐ ⟨а⟩ ɑː ⟨аа⟩

Тонус и стресс

[ редактировать ]

Высокий тон может иметь только предпоследний или последний слог корня, а если высокий предпоследний, то и конечный тоже должен быть высоким; [41] это означает, что у Оромо есть система тонального ударения (в которой тон необходимо указывать только для одного слога, а остальные предсказуемы), а не система тонов (в которой для каждого слога должен быть указан свой тон), [42] хотя правила сложны (каждая морфема может вносить в слово свой собственный тональный образец), так что «оромо можно назвать системой высотного ударения с точки зрения основного лексического представления высоты звука и системой тонов с точки зрения его поверхности реализация». [43] Ударный слог воспринимается как первый слог слова с высоким тоном. [44]

Грамматика

[ редактировать ]

Существительные

[ редактировать ]

Как и большинство других афроазиатских языков , оромо имеет два грамматических рода :мужского и женского рода, и все существительные принадлежат либо к тому, либо к другому.Грамматический род в оромо входит в грамматику следующим образом:

  • Глаголы (за исключением связки be ) согласуются со своими подлежащими в роде, когда подлежащее стоит в третьем лице единственного числа ( he или she ).
  • третьего лица единственного Личные местоимения числа ( he , she , it и т. д. в английском языке) имеют род существительного, к которому они относятся.
  • Прилагательные согласуются с существительными, которые они изменяют в роде.
  • Некоторые притяжательные прилагательные («мой», «твой») согласуются с существительными, которые они изменяют в некоторых диалектах.

За исключением некоторых южных диалектов, в форме большинства существительных нет ничего, указывающего на их пол. Однако небольшое количество пар существительных, обозначающих людей, оканчиваются на -where (m.) и -yes (f.), как и прилагательные, когда они используются в качестве существительных: брат «брат», сестра «сестра», богатый «the the». богатый (м.)», бедный «бедный (ф.)». Грамматический род обычно соответствует естественному роду людей и животных; таким образом, такие существительные, как Отец «отец», Сын «сын» и лебедь «бык», относятся к мужскому роду, а такие существительные, как мать «мать» и дочь «девочка, дочь», — к женскому роду. Однако в большинстве названий животных не указан биологический пол.

Названия астрономических тел женского рода: sun 'солнце', star 'звезда'. Пол других неодушевленных существительных несколько различается в зависимости от диалекта.

Оромо отображает число единственного и множественного числа , но существительные, которые относятся к нескольким сущностям, не обязательно имеют множественное число: нама 'человек', намута 'люди', нама шань 'пять мужчин', намута шан 'пять человек'. Другой способ взглянуть на это — рассматривать «единственную» форму как неопределенную для числа.

Когда важно прояснить множественность референта, используется форма множественного числа существительного. Существительные во множественном числе образуются путем добавления . суффиксов Самый распространенный суффикс множественного числа — -oota ; перед суффиксом опускается последняя гласная, а в западных диалектах суффикс становится -ота после слога с долгой гласной: mana «дом», manoota «дома», друг «друг», друзья «друзья», учитель -учитель ', учитель(и) 'учителя' Среди других распространенных суффиксов множественного числа — -(w)wan , -een и -(a)an ; последние два могут привести к удвоению предшествующего согласного: год «год», годы «годы», река «река», реки «реки», сын «сын», сыновья «сыновья».

Определенность

[ редактировать ]

нет Неопределенных артиклей (соответствует английскому a , some ), но (за исключением южных диалектов) он указывает на определенность (английский the ) с суффиксами к существительному: -(t)icha для существительных мужского рода ( ch выделяется , хотя это ), обычно не обозначается письменно) и -(t)ittii для существительных женского рода. опускаются гласные окончания существительных: дорога , , дорога, человек мужчина , мужчина , озеро , озеро Перед этими суффиксами . Для одушевленных существительных, которые могут принимать любой род, определенный суффикс может указывать предполагаемый род: священник «священник», священник «священник (м.)», священник «священник (ф.)». Определенные суффиксы, по-видимому, используются реже, чем в английском языке, и, похоже, они не встречаются одновременно с суффиксами множественного числа.

Существительные оромо встречаются в семи грамматических падежах , каждый из которых обозначается суффиксом, удлинением последней гласной существительного или тем и другим. Для некоторых случаев возможен ряд форм, некоторые охватывают более одного случая, и различия в значении между этими альтернативами могут быть весьма тонкими.

Абсолютный
Абсолютный падеж — это форма цитирования или базовая форма, которая используется, когда существительное является объектом глагола, объектом предлога или послелога или именного предикатива .
  • mana 'дом', mana binne 'мы купили дом'
  • до 'пока', конец 'конец', до конца 'пока (конец)'
  • внутри дома , 'внутри (а) дома'
  • он 'он', учитель 'учитель'
  • он учитель (есть) 'он учитель'
Именительный падеж
Именительный падеж используется для существительных, являющихся подлежащими придаточных предложений.
  • Свет (имя), Свет 'Свет (ном.)', машина '(а) машина', has 'у него есть':
  • У Ибсана есть машина У Ибсана есть машина
Большинство существительных, оканчивающихся на короткие гласные с предшествующей единственной согласной, опускают последнюю гласную и добавляют -ni , чтобы сформировать именительный падеж. После определенных согласных ассимиляция меняет либо букву n , либо эту согласную (детали зависят от диалекта).
  • нама 'мужчина', намни 'мужчина (имя)'
  • люди «мужчины»; люди , люди 'мужчины (ном.)' ( t + n могут ассимилироваться с nn )
Если последней короткой гласной предшествуют две согласные или удвоенная согласная, -i добавляется суффикс .
  • заявление 'заявление', заявление 'заявление (ном.)'
  • намича 'мужчина', намичи 'мужчина (имя)' ( ch в определенном суффиксе -icha на самом деле является двояким, хотя обычно не пишется как таковое)
Если существительное оканчивается на долгую гласную, -n к ней добавляется суффикс . Этот шаблон применим к инфинитивам, которые оканчиваются на -uu .
  • имя 'имя', имя 'имя (номин.)'
  • нячуу 'есть, есть', нячуун 'есть, есть (ном.)'
Если существительное оканчивается на n , то именительный падеж идентичен основной форме.
  • afaan 'рот, язык (основная форма или имя)'
Некоторые существительные женского рода, оканчивающиеся на краткую гласную, добавляют -ti . Опять же, в некоторых случаях происходит ассимиляция.
  • мать 'мать', мать ( dh + t ассимилируется с t )
  • земля 'земля', земля
Родительный падеж
Родительный падеж используется для обозначения владения или «принадлежности»; примерно соответствует английскому или -'s это . Родительный падеж обычно образуется путем удлинения последней короткой гласной, добавления -ii к последней согласной и оставления последней долгой гласной неизменной. Существительное-владелец следует за существительным-владельцем в родительном падеже. В последние годы в лексикон оромо было добавлено множество таких фраз с конкретным техническим значением.
  • сестра «сестра», мужчина «мужчина», сестра мужчины «сестра мужчины»
  • работа 'работа', Кэтрин , женское имя, работа Кэтрин , 'Работа Кэтрин'
  • область исследования , рот , язык , лингвистика
Вместо родительного падежа также можно использовать относительный маркер кан (м.)/ тан (ф.), предшествующий обладателю.
  • сестра мужчины 'сестра мужчины'
Дательный падеж
Дательный падеж используется для существительных, которые обозначают получателя ( to ) или благотворителя ( for ) события. глагола Дательная форма инфинитива (который на языке оромо действует как существительное) указывает на цель. Дательный падеж принимает одну из следующих форм:
  • Удлинение последней короткой гласной (что также неоднозначно означает родительный падеж)
  • намиха 'мужчина', намиха 'мужчине, мужчины'
  • -f после долгой гласной или удлиненной короткой гласной; -iif после согласной
  • intala 'девушка, дочь', intalaaf 'девушке, дочери'
  • сари «собака», сариф «собаке»
  • учиться «учиться», учиться «чтобы учиться»
  • вода 'вода', для воды 'для воды'
  • -дхаа или -дхаан после долгой гласной
  • сари «собака»; саридха, саридхааф 'собаке'
  • -tti (без изменения предыдущей гласной), особенно с глаголами разговорной речи
  • Кэтрин Женское имя , скажи «скажи, скажи (императив)», скажи Кэтрин «скажи Кэтрин»
Инструментальный
Творительный глагол используется для существительных, обозначающих инструмент («с»), средство («путем»), агента («путем»), причину или время события. Формирование инструментального падежа в некоторой степени соответствует образованию дательного падежа:
  • -n после долгой гласной или удлиненной короткой гласной; -iin после согласной
  • harka 'рука', harkaan 'рукой, рукой'
  • здесь «ночь», здесь «ночь»
  • -tiin после долгой гласной или удлиненной короткой гласной
  • « Английский (язык)», «на английском языке »
  • -дхаан после долгой гласной
  • время «время», вовремя «вовремя»
  • bawuu 'выходить, выходить', bawuudhaan 'выходя'
местный
Местный падеж используется для существительных, обозначающих общие места событий или состояний, примерно на . Для более конкретных мест Оромо использует предлоги или послелоги. Послелоги также могут иметь местный суффикс. Местный падеж также, кажется, в некоторой степени пересекается с инструментальным, иногда выполняя временную функцию. Местный падеж образуется с помощью суффикса -tti .
  • ' в Арси ' в Арси
  • рука «рука», рука «в руке»
  • день 'день', в день 'за день'
  • под, под 'под'
Аблятивный
Аблатив используется для обозначения источника события; он близко соответствует английскому из . Аблатив, применяемый к послелогам и местным наречиям, а также к собственно существительным, образуется следующими способами:
  • Когда слово оканчивается на краткую гласную, эта гласная удлиняется (как и родительный падеж).
  • страна 'страна', страна 'из страны'
  • внутри 'внутри, внутри', внутри 'изнутри'
  • Когда слово оканчивается на долгую гласную, -дхаа (как и в случае с одним из вариантов дательного падежа). добавляется
  • Из Финляндии «из Финляндии»
  • рынок 'рынок', с рынка 'с рынка'
  • Когда слово оканчивается на согласную, -ii (как и в родительном падеже). добавляется
  • Харарии 'из Харара'
  • После существительного в родительном падеже -tii . добавляется
  • Не домашний, не кофе, не кофе, не кофе из кафе.
Альтернативой аблятиву является послелог irraa «от», начальная гласная которого при этом может быть опущена:
  • рынок 'рынок', с рынка, с рынка 'с рынка'

Местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения

[ редактировать ]

В большинстве языков существует небольшое количество основных различий лица , числа и часто пола , которые играют роль в грамматике языка. Оромо и английский являются такими языками. Эти различия мы видим внутри основного набора самостоятельных личных местоимений, например, английского I , Oromo ani ; Английские они , оромо ' исаани ' и набор притяжательных прилагательных и местоимений , например, английские my , Oromo koo ; Английский мой , Оромо кан ку . В оромо те же различия отражены и в согласовании подлежащего и глагола: глаголы оромо (за некоторыми исключениями) согласуются со своими подлежащими ; то есть лицо, число и (единственное третье лицо) пол подлежащего глагола отмечаются суффиксами глагола. конкретного глагола Поскольку эти суффиксы сильно различаются в зависимости от времени / вида / наклонения , они обычно не считаются местоимениями и обсуждаются в других разделах этой статьи в разделе спряжения глаголов .

Во всех этих областях грамматики — независимых местоимениях, притяжательных прилагательных, притяжательных местоимениях и согласовании подлежащего и глагола — Оромо различает семь комбинаций лица, числа и рода. Для первого и второго лица существует двустороннее различие между единственным («я», «вы сг.») и множественным числом («мы», «вы мн.»), тогда как для третьего лица существует двустороннее различие. способ различения в единственном числе («он», «она») и единой форме множественного числа («они»). Поскольку у оромо только два рода, в английском языке нет местоимения it ; местоимение мужского или женского рода используется в зависимости от рода существительного, о котором идет речь.

Оромо — предметный язык, поддерживающий дроп . То есть нейтральные предложения, в которых не выделено подлежащее, не требуют независимых местоимений подлежащего: kaleessa dhufne 'мы пришли вчера'.Слово оромо, которое переводится как «мы», не встречается в этом предложении, хотя лицо и число отмечены в глаголе dhufne («мы пришли») суффиксом -ne . Когда подлежащему в таких предложениях по какой-то причине необходимо выделить выдающееся место, можно использовать независимое местоимение: ' nuti kaleessa dhufne ' ' мы пришли вчера'.

В таблице ниже приведены формы личных местоимений в разных падежах, а также притяжательные прилагательные. Что касается женских категорий от первого лица множественного числа и от третьего лица единственного числа, в разных диалектах существуют значительные различия; показаны только некоторые возможности.

Притяжательные прилагательные, рассматриваемые здесь как отдельные слова, иногда пишутся как суффиксы существительных. В большинстве диалектов существует различие между притяжательными прилагательными мужского и женского рода для первого и второго лица (форма, соответствующая роду измененного существительного). Однако в западных диалектах формы мужского рода (начинающиеся с k- ) используются во всех случаях. Притяжательные прилагательные могут иметь падежные окончания изменяемых ими существительных: ganda kootti 'в мою деревню' ( -tti : местный падеж).

Английские личные местоимения
Английский База Предмет Дательный падеж Инструментальный местный Аблятивный Притяжательный
прилагательные
я да , да ани , ан неа , для меня , для меня наан мне от меня мой , мой
[ тоже , мой (ф.)]
ты (сг.) и у нас были ты , ты , ты здесь тебе от тебя никто
[ тройник (ф.)]
он один внутри его , для него (ей) , ему своим собственным ему от него (я) получить
она ее , ее , ее , ее отцам и т. д. ей , для нее , ей и т. д. она и т. д. ей и т. д. от нее и т. д. (i)sii , (i)shii
мы нет нути , нет , нуй , нет нас , нас , нас нуун нам Нурраа наш , наш
[ наш , наш (ф.)]
ты (мн.) ты секс ты, для тебя, тебе тобой тебе от тебя твой(я)
[ сиденье(i) (f.)]
они они они есть их , для них , им своими силами им от них (я) выигрыш

Как и в таких языках, как французский , русский и турецкий , второе лицо оромо во множественном числе также используется как вежливая форма единственного числа для обозначения людей, к которым говорящий желает проявить уважение. Такое использование является примером так называемого телевизионного различия , которое используется во многих языках. Кроме того, третье лицо множественного числа может использоваться для вежливого обращения к одному третьему лицу (либо «он», либо «она»).

притяжательные прилагательные Для притяжательных местоимений («мой», «твой» и т. д.) Оромо добавляет к кан «из» : кан ку «мой», кан ки «твой» и т. д.

Возвратные и взаимные местоимения

[ редактировать ]

В оромо есть два способа выражения возвратных местоимений («я», «сам» и т. д.). Один из них — использовать существительное, означающее «сам»: of(i) или if(i) . Это существительное склоняется по падежу, но, если на нем не делается ударение, не по лицу, числу или роду: isheen of laalti 'она смотрит на себя' (базовая форма of ) , isheen ofiif makiinaa bitte 'она купила себе машину' (дат. из ) .

Другая возможность — использовать существительное, означающее «голова», матаа , с притяжательными суффиксами: матаа ку «сам», матаа ки «сам (с)» и т. д.

У Оромо есть взаимное местоимение wal (английское «друг друга»), которое используется как of/if . То есть оно склоняется по падежу, а не по лицу, числу или полу: wal jaalatu 'они нравятся друг другу' (базовая форма слова wal ), kennaa walii bitan 'они покупали друг другу подарки' (дательный падеж от wal ).

Указательные местоимения

[ редактировать ]

Как и в английском языке, Оромо проводит двустороннее различие между проксимальными («это, эти») и дистальными («то, те») указательными местоимениями и прилагательными. В некоторых диалектах различают мужской и женский род по проксимальным местоимениям; в западных диалектах мужские формы (начинающиеся с k- ) используются для обоих полов. В отличие от английского языка, указательные падежи единственного и множественного числа не различаются, но, что касается существительных и личных местоимений, в языке различается падеж. В таблице ниже показаны только базовая и именительная формы; остальные падежи образуются от базовой формы, как и существительные, например санатти 'ат/он/в том' (местный падеж).

Указательные местоимения оромо
Случай Проксимальный
(«это, эти»)
Дистальный
(«то, те»)
База нисколько
[ ее (ф.)]
Сан
Именительный падеж до
[ уже (ф.)]
собака

Глагол оромо состоит как минимум из основы , представляющей лексическое значение глагола, и суффикса , обозначающего время или вид и согласование субъекта . Например, в dhufne «мы пришли», dhuf- является основой («прийти»), а -ne указывает на то, что время прошло и что подлежащее глагола стоит от первого лица множественного числа.

Как и во многих других афроазиатских языках , оромо в своей системе глаголов проводит основное двустороннее различие между двумя формами времени: прошедшим (или «совершенным») и настоящим (или «несовершенным», или «непрошедшим»). Каждый из них имеет свой собственный набор суффиксов времени/согласия. Существует третье спряжение, основанное на настоящем времени, которое имеет три функции: оно употребляется вместо настоящего времени в придаточных предложениях , для юстива («позволь мне/нам/ему и т. д. В» вместе с частицей хаа ), и для негатива настоящего времени (вместе с частицей хин ). Например, deemne «мы пошли», deemna «мы идем», akka deemnu «что мы идем», haa deemnu «пойдем», hin deemnu «мы не идем». Есть еще отдельная форма повелительного наклонения : deemi 'идти (сг.)!'.

Спряжение

[ редактировать ]

В таблице ниже показано утвердительное и отрицательное спряжение глагола beek- 'знать'. Утвердительные формы настоящего и прошедшего времени первого лица единственного числа требуют, чтобы суффикс -n появлялся в слове, предшествующем глаголу, или в слове nan перед глаголом. Отрицательная частица hin , выделенная в таблице как отдельное слово, иногда пишется как приставка к глаголу.

Спряжение глаголов оромо
Прошлое Подарок Юссив, Императив
Основное предложение Придаточное предложение
Утвердительный Отрицательный Утвердительный Отрицательный Утвердительный Отрицательный Утвердительный Отрицательный
я -н ​​пчелка Хин Бекне -н ​​я знаю Я не знаю -н ​​знаю Хин Бекне дайте ему знать Хин Бикин
ты (сг.) бекте ты знаешь ты не знаешь ты знаешь знать Хин Бек(я)в
он он знал Я знаю Я не знаю знать дайте ему знать Хин Бикин
она бекте она знает ты не знаешь ты знаешь дайте ей знать
мы Бикне Бекна мы не знаем Бекну дайте нам знать
ты (мн.) ты знаешь ты знаешь, ты знаешь (я) Хин Бектан ты знаешь преднамеренный Хин, если
они сознательно знаю, знаю (я) они не знают сознательно дайте им знать Хин Бикин

Для глаголов с основой, оканчивающейся на определенные согласные, и суффиксами, начинающимися на согласные (то есть t или n ), происходят предсказуемые изменения одного или другого согласных. Диалекты сильно различаются в деталях, но следующие изменения являются общими.

б- + бд qabda 'у тебя (с.г.) есть'
г- + гд dhugda 'ты (сг.) пьешь'
р- + рр барра 'мы учимся'
л- + -п лл галла 'мы входим'
q- + -t qx dhaqxa 'ты (ед.) иди'
с- + фут baas- 'вынимать', baafta 'вы (ед.) вынимать'
s- + -n фн baas- 'вынимать', baafna 'мы вынимаем'
т- / д- / дх- / х- + -n nn бит «покупай», бинна «мы покупаем»; едим «едим», мы едим «мы едим»
д- + дд fid- 'принести', fidda 'ты (ср.) принесешь'
дх- + тт тапхадх- 'играть', тапхатта 'ты (серг.) играешь'
х- + хх fix- 'закончить', fixxa 'вы (ед.) закончите'

Глаголы, основа которых заканчивается двумя согласными и чей суффикс начинается с согласной, должны вставлять гласную, чтобы разделить согласные, поскольку язык не допускает последовательности из трех согласных. Это может произойти двумя способами: либо гласная i вставляется между основой и суффиксом, либо меняются местами конечные согласные основы (пример метатезиса ) гласная a и между ними вставляется . Например, arg- «видеть», arga «он видит», argin или agarra (от agar-na ) «мы видим»; kolf- 'смеяться', kolfe 'он смеялся', kolfite или kofalte 'ты (сг.) смеялся'.

Глаголы, основы которых оканчиваются на согласную ' (которая в некоторых словах может выглядеть как h , w или y , в зависимости от диалекта), принадлежат к трем различным классам спряжения; класс не предсказуем по основе глагола. Именно формы, предшествующие суффиксам, начинающимся с согласных ( t и n ), отличаются от обычного образца. Формы настоящего мужского рода третьего лица единственного числа, второго лица единственного числа и первого лица множественного числа показаны для примера глагола в каждом классе.

  1. du'- 'умирать': du'a ' он умирает', duuta 'ты (сг.) умрешь', duuna 'мы умираем'
  2. beela '-, 'быть голодным': beela ' a 'он голоден', beelofta 'вы (ср.) голодны', beelofna 'мы голодны'
  3. слышишь '- 'слышишь': слышишь ' а 'он слышит', ты слышишь 'ты (сг.) слышишь', мы слышим 'мы слышим' (изменяются согласные суффикса)

Распространенные глаголы fedh- «хочу» и godh- «делать» отклоняются от основной модели спряжения тем, что долгие гласные заменяют удвоенные согласные, которые образуются при суффиксов, начинающихся с t или n добавлении : Fedha «он хочет», Foota «ты». (сег.) хотим', Feena 'мы хотим', Footu 'вы (мн.) хотите', hin Feene 'не хотели' и т. д.

Глагол Come -'прийти' имеет неправильный повелительный наклонение Come , Come . Глагол deem- 'go', наряду с правильными формами повелительного наклонения, имеет неправильные формы повелительного наклонения go , go .

Корень глагола оромо может быть основой для трех производных залогов: пассивного, причинного и автополезного, каждый из которых образуется с добавлением суффикса к корню, что дает основу, к которой добавляются флективные суффиксы.

Пассивный залог
Английский пассив по своей функции близко соответствует английскому пассиву. Оно образуется добавлением -am к корню глагола. Полученный стебель регулярно конъюгируют. Примеры: знать- 'знать', знать- 'быть известным', известные 'они были известны'; скажи- 'скажи', скажи- 'скажи', скажи 'сказано'
Причинный голос
Каузатив оромо глагола V соответствует таким английским выражениям, как «cause V», «make V», «let V». У непереходных глаголов он выполняет транзитивирующую функцию. Он образуется путем добавления -s , -sis или -siis к корню глагола, за исключением того, что к корням, оканчивающимся на -l, добавляется -ch . Глаголы, корни которых оканчиваются на ', опускают эту согласную и могут удлинить предыдущую гласную перед добавлением -s . Примеры: beek- 'знать', beeksis- 'причинить знать, сообщить', beeksifne 'мы сообщили'; ка '- 'поднимайся, вставай', каас- 'поднимай', кааси 'поднимай (пой.)!'; гал- 'входить', галч- 'вкладывать', гальчити 'она вкладывает'; bar- 'учиться', barsiis- 'учить', nan barsiisa 'я учу'.
Автоблаготворительный голос
(или «средний», или «рефлексивно-средний») залог глагола V оромо Автоблаготворительный примерно соответствует английским выражениям, таким как «V для себя» или «V сам по себе», хотя точное значение может быть для многих несколько непредсказуемым. глаголы. Оно образуется добавлением -adh к корню глагола. Спряжение среднего глагола нерегулярно в третьем лице единственного числа мужского рода настоящего и прошедшего времени ( -dh в основе меняется на -t ) и в единственном числе императива (суффикс -u , а не -i ). Примеры: bit- 'купить', bitadh- 'купить для себя', bitate 'он купил (что-то) для себя', bitadhu 'купить себе (поть.)!'; qab- 'иметь', qabadh- 'захватывать, удерживать (для себя)', qabanna 'мы держим'. Некоторые автопособия происходят от существительных, а не от глаголов, например, hojjadh- «работа» от существительного hojii «работа».

Голосовые суффиксы можно комбинировать различными способами. Возможны два причинных суффикса: ka '- 'подниматься', kaas- 'поднимать', kaasis- 'причинять поднимать'. За причинным может следовать пассивный или автополезный; в этом случае s каузатива заменяется на f : deebi '- 'возврат (непереходный)', deebis- 'возврат (переходный), ответ', deebifam- 'вернуться, получить ответ', deebifadh- 'вернуться за себя».

Другой производный глагольный аспект - это частотный или «интенсивный», образованный путем копирования первой согласной и гласной корня глагола и удвоения второго вхождения начальной согласной. Образовавшаяся основа указывает на повторение или интенсивное выполнение действия глагола. Примеры: bul- 'переночевать', bubbul- 'провести несколько ночей', cab- 'разбить', caccab- 'разбить на куски, разбить совсем'; dhiib- «толкать, оказывать давление», dhiddhiib- «массировать».

добавлением суффикса -uu. Инфинитив образуется от основы глагола с Глаголы, основа которых заканчивается на -dh (в частности, все автополезные глаголы), меняют это на ch перед суффиксом . Примеры: пить- 'пить', пить 'пить'; ga ' - 'достигать', ' достигать ga'uu '; jedh- 'говорить', jechu 'говорить' Глагол Fedh- является исключительным; его инфинитив — will, а не ожидаемая воля . Инфинитив ведет себя как существительное; то есть он может принимать любой регистровый суффикс. Примеры: достичь ' чтобы достичь ', достичь ' ; чтобы достичь' (дательный падеж) пить- 'пить', пить- 'быть пьяным', быть пьяным, чтобы быть пьяным', быть пьяным 'будучи пьяным' (творительный падеж).

  1. ^ https://www.unicode.org/L2/L2024/24109.pdf .
  2. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2024). «Оромо» . Этнолог: Языки мира (Двадцать седьмое изд.). Даллас, Техас: SIL International . Проверено 22 февраля 2024 г.
  3. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2024). «Оромо» . Этнолог: Языки мира . Даллас, Техас: SIL International . Проверено 22 февраля 2024 г.
  4. ^ Jump up to: а б Шабан, Абдурахман (04 марта 2020 г.). «Один к пяти: Эфиопия получает четыре новых федеральных рабочих языка» . Новости Африки . Архивировано из оригинала 15 декабря 2020 г. Проверено 22 января 2021 г.
  5. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN  978-0-7486-2759-2 .
  6. ^ «Оромо» . Справочник по словарю .
  7. ^ «Оромо» . TheFreeDictionary.com .
  8. ^ Ходсон, Арнольд В.; Уокер, Крейвен Х. (июль 1924 г.). «Грамматика языка галла или оромо». Дела Африки (обзор). XXIII (XCII): 328–329. doi : 10.1093/oxfordjournals.afraf.a100016 .
  9. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д. «Оромо, Западно-Центральный [газ]» . Этнолог: Языки мира. Двадцать пятый выпуск . Даллас: SIL International . Проверено 12 октября 2022 г.
  10. ^ Булча, Меркьюри (1997). «Политика языковой гомогенизации в Эфиопии» африканские дела 96 (384): 325–352. doi : 10.1093/oxfordjournals.afraf.a007852 . JSTOR   723182 .
  11. ^ «Старый (английский, английский, английский) » Ресурсы языкового центра . Кембриджский университет . Получено 14 июля.
  12. ^ «Язык оромо» . Должен идти . Проверено 14 июля 2021 г.
  13. ^ «Западно-Центральный Оромо» . Этнолог . Проверено 29 мая 2024 г.
  14. ^ Jump up to: а б «Эфиопия» . Всемирная книга фактов . Центральное разведывательное управление. 6 июня 2022 г.
  15. ^ «Амхарский» . Этнолог .
  16. ^ «Оромо» . Этнолог . Архивировано из оригинала 25 августа 2016 г. Проверено 22 августа 2016 г.
  17. ^ «Детские книги вдохнули новую жизнь в язык оромо» . Би-би-си . 16 февраля 2016 г.
  18. ^ «mcit.gov.et» . mcit.gov.et. ​Архивировано из оригинала 19 ноября 2019 г. Проверено 4 ноября 2019 г.
  19. ^ "ቤት | FMOH" . moh.gov.et. ​Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 г. Проверено 15 июня 2020 г.
  20. ^ Дэйви, Мелисса (13 февраля 2016 г.). «Детские книги оромо сохраняют жизнь когда-то запрещенному эфиопскому языку» . Хранитель . Проверено 14 февраля 2016 г.
  21. ^ «Оромо» (PDF) (Брошюра). Национальный ресурсный центр африканского языка (NALRC).
  22. ^ «Эфиопы: Амхара и Оромо» . Международный институт Миннесоты .
  23. ^ Бленч, Роджер (14 ноября 2006 г.). «Афро-азиатские языки: классификация и справочный список» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 16 ноября 2012 г. Проверено 8 июня 2022 г.
  24. ^ Янко, Кебеде Фоллоу (2012). К генетической классификации английских диалектов . Кельн: Издательство Рюдигера Кёппе. ISBN  978-3-89645-487-4 .
  25. ^ «Языки Сомали» . Этнолог . Проверено 15 октября 2010 г.
  26. ^ «Языки Кении» . Этнолог . Проверено 15 октября 2010 г.
  27. ^ «Языки Эфиопии» . Этнолог . Проверено 10 августа 2013 г.
  28. ^ Тутчек, Карл; Тутчек, Лоренц (1844). Словарь галльского языка . Мюнхен: Л. Тутчек.
  29. ^ Смидт, Вольберт Г.К. (2015). «Замечательная глава истории немецких исследований: протестантская миссия и оромо в девятнадцатом веке» (PDF) . В Смидте, Вольберт Г.К.; Тубавиль, София (ред.). Культурные исследования в Северо-Восточной Африке: немецкие истории и рассказы . Франкфурт: Институт Фробениуса. п. 63.
  30. ^ Блэр, Томас Люсьен Винсент (1965). Африка: профиль рынка . Нью-Йорк: Прегер. п. 126.
  31. ^ Олово, Лев (1999). Эфиопское государство на перепутье: деколонизация и демократизация или дезинтеграция? . Лоуренсвилл, Нью-Джерси: The Red Sea Press. стр. 100-1 174–176. Леонард Лата, Эфиопское государство на перепутье, с.
  32. ^ Струмер , с. 4
  33. ^ «Онлайн-англо-английский словарь » Джимма Таймс 1 апреля 2009 г. Архивировано из оригинала 1 июня 2012 г. Проверено 1 августа 2013 г.
  34. ^ «Английский язык » Пенсильванский университет , Школа африканских исследований.
  35. ^ «Письмо общин оромо в Северной Америке Его Превосходительству г-ну Кофи Анану, Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций» . 17 апреля 2000 г. Архивировано из оригинала 5 сентября 2012 г. Проверено 15 октября 2010 г. - через Oromia Online.
  36. ^ Хейворд, Р.Дж.; Хасан, Мохаммед (1981). «Орфография шейха Бакри Санало» Вестник Школы восточных и африканских исследований 44 (3): 550–566. дои : 10.1017/S0041977X00144209 . JSTOR   616613 . S2CID   162289324 .
  37. ^ «Оромо Орфография шейха Бакри Сапало» . Ворота Абиссинии . Архивировано из оригинала 9 июля 2010 года . Проверено 15 октября 2010 г.
  38. ^ Льорет (1997) , с. 500
  39. ^ Dissassa (1980) , стр. 10–11.
  40. ^ называется «Множественные буквы в английском языке».
  41. ^ Оуэнс (1985) , с. 29
  42. ^ Оуэнс (1985) , с. 35
  43. ^ Оуэнс (1985) , с. 36–37
  44. ^ Оуэнс (1985) , с. 37

Библиография

[ редактировать ]

Грамматика

[ редактировать ]
  • Али, Мохамед; Заборский, А. (1990). Справочник по языку оромо . Вроцлав, Польша: Польская академия наук. ISBN  83-04-03316-Х .
  • Байе Йимам (1986). структуры английского языка Фразовые Лондон: Лондонский университет. п. 347.
  • Грифенау-Мьюис, Кэтрин; Тамене Битима (1994). Лербух де Оромо . Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN  3-927620-05-Х .
  • Грифенау-Мьюис, Кэтрин (2001). Грамматический очерк письменного английского языка Кельн: Издательство Рюдигера Кёппе. ISBN  3-89645-039-5 .
  • Гейне, Бернд (1981). Диалект ваата: грамматический очерк и словарный запас Берлин: Дитрих Раймер. ISBN  3-496-00174-7 .
  • Ходсон, Арнольд Вайнхольт (1922). Элементарная и практическая грамматика языка галла или оромо . Лондон: Общество распространения христианских знаний.
  • Льорет, Мария-Роза (1997). Фонологии Азии и Африки . Алан С. Кэй. ISBN  978-1-57506-019-4 .
  • Нордфельдт, Мартин (1947). Галльская грамматика . Уппсала/Лунд: Лундеквистска Бокхандельн. стр. 232.
  • Лаунхардт, Йоханнес (1973). Руководство по изучению языка оромо (галла) . Аддис-Абеба: Кооперативный языковой институт. п. 363.
  • Оуэнс, Джонатан (1985). Грамматика английского языка Гамбург: Буске. ISBN  3-87118-717-8 .
  • Преториус, Франц (1973) [1872]. О грамматике галльского языка . Хильдесхайм; Нью-Йорк: Г. Олмс. ISBN  3-487-06556-8 .
  • Роба, Таха М. (2004). Грамматика современного английского языка: путь к английскому языку Блумингтон, Индиана: Авторский дом. ISBN  1-4184-7480-0 .
  • Струмер, Гарри (1987). Сравнительное исследование трех южных диалектов оромо в Кении Гамбург: Хельмут Буске Верлаг. ISBN  3-87118-846-8 .
  • Брэмли, А. Дженнингс (1909). Англо-оромо-амхарский словарь . Машинописный текст в библиотеке Хартумского университета.
  • Фут, Эдвин К. (1968) [1913]. Оромо-английский, англо-оромский словарь . Издательство Кембриджского университета (представитель Фарнборо, Грегг). ISBN  0-576-11622-Х .
  • Грэгг, Джин Б. и др. (редактор, 1982 г.) Английский словарь Монография (Университет штата Мичиган. Комитет по исследованиям Северо-Восточной Африки) нет. 12. Ист-Лансинг, Мичиган. : Центр африканских исследований, Университет штата Мичиган.
  • Майер, Йоханнес (1878). Краткий сборник слов на английском, немецком, амхарском, оромонском, гурагешском языках, изд. Л. Крапф . Базель: Книгопечатная компания миссии «Пилигрим Св. Хрисоны».
  • Битима, Тамене (2000). Словарь английских технических терминов: английский – английский Кельн: Издательство Рюдигера Кёппе. ISBN  3-89645-062-Х .
  • Струмер, Гарри (2001). Краткий словарь иностранного английского языка (Кения): Иностранный-английский, Английский- Иностранный Кёльн: Рюдигер Кёппе.
  • Гамта, Тилахун (1989). Оромо-английский словарь . Аддис-Абеба: Университетская типография.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f8ef395d80255fbfce7d284f99cc4961__1722302700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/61/f8ef395d80255fbfce7d284f99cc4961.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Oromo language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)