Jump to content

Вау (письмо)

(Перенаправлено с Waw/Vav (письмо) )
Вау
финикийский
𐤅
иврит
וи
арамейский
𐡅
сирийский
ܘ
арабский
وи
Фонематическое представление w , v , o , u
Позиция в алфавите 6
Числовое значение 6
Алфавитные производные от финикийского
Греческий Ф , Ю
латинский Ф , Ю , В , ​​Ж , Ю
Кириллица У , Ѵ

Вав ( wāw «крючок») — шестая буква семитских абджадов , включающая Финикийский вау 𐤅, Арамейский вау 𐡅, Иврит вав ו, Сирийский вау ​ и арабский wāw و (шестой в порядке абджади ; 27-й в современном арабском порядке).

Он представляет собой согласный [ w ] в классическом иврите и [ v ] в современном иврите, а также гласные [ u ] и [ o ] . В тексте с niqqud точка добавляется слева или сверху буквы, чтобы указать, соответственно, произношение двух гласных.

Это происхождение греческих Ϝ (дигамма) и Υ (ипсилон), кириллицы У , латинских F и V затем Y , а также производных букв латинского или римского алфавита U и W. , а

Источник

[ редактировать ]

Вероятно, письмо произошло от египетского иероглифа , который представлял собой слово «булава» (транслитерируется как ḥḏ , хедж ): [1]

Т3

В современном иврите слово וָו вав используется для обозначения как «крючка», так и названия буквы (название также пишется וי״ו ), тогда как в сирийском и арабском языках слово «вав », означающее «крючок», вышло из употребления.

арабский вав

[ редактировать ]
ух ты
и
Использование
Система письма арабская письменность
Тип Белый
Язык происхождения арабский язык
Звуковые значения / w / , / / , / /
Алфавитное положение 27
История
Разработка
  • и
Другой
Направление письма Справа налево
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Арабская و буква и называется واو wāw пишется по-разному в зависимости от ее положения в слове: [2] : Я §1

Позиция в слове изолированный Финал Медиальный Исходный
Форма глифа:
( Помощь )
и и и и

Wāw используется для обозначения четырех различных фонетических особенностей: [2] : I §§1-8

  • Согласный, произносится как звонкий губно-велярный аппроксимант /w/ , что бывает всегда, когда он находится в начале слова, а иногда и в другом месте.
  • Длинный / /uː . Предыдущий согласный мог либо не иметь диакритического знака, либо иметь знак короткой гласной, damma , чтобы облегчить произношение, намекая на следующую долгую гласную.
  • Длинный , /oː/ во многих диалектах в результате монофтонгизации которой подвергся дифтонг /aw/ в большинстве слов.
  • Часть последовательности /aw/ . может обозначаться сукуном . В этом случае он не имеет диакритического знака, но в некоторых традициях Предыдущий согласный мог либо не иметь диакритического знака, либо иметь знак фатха , намекающий на первую гласную /а/ в дифтонге.

Как гласный, вав может служить носителем хамзы : ؤ . Считается, что изолированная форма вау (و) является источником цифры 9.

Вав — единственная буква общеарабского слова ва, основного союза в арабском языке, эквивалентного «и». В письменном виде оно ставится перед следующим словом, иногда включая другие союзы, например وَلَكِن wa-lākin , что означает «но». [2] : Я §365 Другая функция — это « клятва », предшествующая существительному, имеющему большое значение для говорящего. Его часто буквально переводят как «Клянусь...» или «Клянусь...», и он часто используется в Коране в этом смысле, а также в общепринятой конструкции والله wallāh («Клянусь Аллахом !» или «Клянусь Богом!»). [2] : I §356d, II §62 Это слово также появляется, особенно в классических стихах, в конструкции, известной как wāw Rubba , для введения описания. [2] : II §§84-85

Производные буквы

[ редактировать ]
Позиция в слове изолированный Финал Медиальный Исходный
Форма глифа:
( Помощь )
в Вт Вт в

С дополнительным диакритическим знаком из трех точек над waw буква, называемая тогда ve, используется для обозначения согласного / w / в арабском языке уйгурском . [3] Казахский и киргизский . [4]


Позиция в слове изолированный Финал Медиальный Исходный
Форма глифа:
( Помощь )
ۆ ـۆ ـۆ ۆ

/ о / по- курдски , [5] [6] Бежа , [7] и Кашмири ; [8] / v / in Arabic-based Kazakh ; [9] / ø / по-уйгурски. [3]
Тридцать четвёртая буква азербайджанского арабского алфавита обозначает ü / y / .


Позиция в слове изолированный Финал Медиальный Исходный
Форма глифа:
( Помощь )
ۉ ۉ ۉ ۉ

Вариант курдского û وو, ۇ / / ; исторически для сербско-хорватского / о / .

Также используется в кыргызском языке для Үү / й /.


Позиция в слове изолированный Финал Медиальный Исходный
Форма глифа:
( Помощь )
ю Эм-м-м Эм-м-м ю

/ у / по-уйгурски. [3] Также встречается в Коране на арабском языке, как в صلۈة ‎ ṣalāh «молитва» для старого хигази / / слилась с / / в современном написании Молитва .


Позиция в слове изолированный Финал Медиальный Исходный
Форма глифа:
( Помощь )
ۊ ۊ ۊ ۊ

/ ʉː / на южно-курдском языке . [5]


Позиция в слове изолированный Финал Медиальный Исходный
Форма глифа:
( Помощь )
ۏ ۏ ۏ ۏ

В сценарии Jawi для / v / . [10] Также используется в белуджи для / ɯ / и / / . [11]

Другие буквы

[ редактировать ]

См. арабскую вязь в Юникоде

Иврит вау/вав

[ редактировать ]
Орфографические варианты
Различные шрифты для печати Курсив
иврит
Раши
сценарий
с засечками Без засечек Моноширинный
и и и

Еврейское написание: и или Вау или Вид .

Буква появляется с крючком или без него на разных шрифтах без засечек, например
  • Arial, DejaVu Sans, Arimo, Open Sans: ו
  • Тахома, Алеф, Гебо: ו

Произношение на современном иврите

[ редактировать ]

Вав имеет три орфографических варианта, каждый из которых имеет разное фонематическое значение и фонетическую реализацию:

Вариант (с Никкудом ) Без Никкуда Имя Фонематическое значение Фонетическая реализация английский пример

וи

как начальная буква: וи

Согласный Вав
(иврит: Вав Ицурит В.согласный )
/в/, /ж/ [ v ] , [ ш ] голосование
стена
как средняя буква: ווВт
в качестве последнего письма: ו ‎ или יוЮ

וּи

וи

Вав Шрука ( [väv ʃruˈkä] / В. Шрока ) или
Шурук ( [ʃuˈruk] / שׁוּרוּקШурук
/в/ [ в ] клей

וֹи

וи

Вав Чалума ( [väv χäluˈmä] / В. сон ) или
Холам Мале ( [χo̞ˈläm maˈle̞] / мечта полная
/the/ [ о̞ ] нет , нет , ох

В современном иврите частота употребления вав из всех букв одна из самых высоких, около 10,00%.

Вав как согласный

[ редактировать ]

Согласный вав ( ו ‎) обычно представляет собой звонкий губно-зубной фрикативный звук (как и английский v ) в ашкеназском , европейском сефардском , персидском, кавказском, итальянском и современном израильском иврите и изначально был губно-велярным аппроксимантом /w/ .

В современном израильском иврите некоторые заимствованные слова , произношение источника которых содержит / w / , и их производные , произносятся с [ w ] : и один - /ˈwaχad/ (но: Вади ‎ – /ˈvadi/ ).

В современном иврите нет стандартизированного способа орфографического различия между [ v ] и [ w ] . Произношение определяется предварительным знанием или должно быть получено из контекста.

Некоторые нестандартные варианты написания звука [ w ] иногда встречаются в современных текстах на иврите, например, двойной вав в начале слова: וואללה ‎ – /ˈwala/ ( средний двойной вав является стандартным и общим как для / v /, так и для / w / , см. таблицу выше) или, реже, vav с герешом : Уильям - /ˈвилджам/ .

Вав с точкой сверху

[ редактировать ]

Вав может использоваться как mater lectionis для гласной о , и в этом случае он известен как мужской холам , который в выделенном тексте отмечен как вав с точкой над ним. Произносится как [ ] ( фонематически транскрибируется проще как /o/ ).

Это различие обычно игнорируется, и во всех случаях используется ИВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ХОЛАМ (U+05B9).

Гласную можно обозначить без вав, просто точкой, расположенной выше и слева от буквы, на которую она указывает, и тогда она называется холам хасер . Некоторые неадекватные шрифты не поддерживают различие между мужчинами-холамами וֹ ‎⟩ /o/ , согласная вав, указываемая холамом хасером וֺ ‎⟩ /vo/ (сравните холам мужской מַצּוֹת ‎⟩ /maˈts o t/ и согласный вав- ḥolam ḥaser מִצְוֺת ‎⟩ /mitsˈ vo t/ ). Чтобы правильно отобразить согласную вав с холам хасер , шрифт должен либо поддерживать вав с комбинирующим символом Юникода «ЕВРИТСКАЯ ТОЧКА ХОЛАМ ХАСЕР ДЛЯ ВАВ» (U+05BA, HTML Entity (десятичный) ֺ) [12] или заранее составленный персонаж . (U+FB4B)

Сравните эти три:

  1. Вав с сочетающимся символом ИВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ХОЛАМ: מִצְוֹתМицвот
  2. Вав с сочетающимся символом ЕВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ХОЛАМ ХАСЕР ДЛЯ ВАВ: מִצְוֺתМицвот
  3. Предварительно составленный персонаж: מִצְוֹתМицвот

Вав с точкой посередине

[ редактировать ]

Вав также может использоваться как mater lectionis для [ u ] , и в этом случае он известен как шурук , а в тексте с niqqud отмечается точкой посередине (слева).

Шурук и вав с дагешем выглядят одинаково (" וּ ‎") и различимы только благодаря тому факту, что в тексте с никкуд, вав с дагешем обычно дополнительно приписывается голосовая точка, например שׁוּק ‎ ( /ʃuk/ ), «рынок», (« וּ ‎» обозначает шурук ) в отличие от שִׁוֵּק ‎ ( /ʃiˈvek/ ), «на рынок» ( וּ ‎» обозначает вав с дагешем и дополнительно обозначается зейре , « ֵ ‎» , обозначающий /e/ ). В слове שִׁוּוּק ‎ ( /ʃiˈvuk/ ), «маркетинг», первый (« וּ ‎») обозначает вав с дагешем, второй — шурук, являющийся гласной, приписываемой первому.

Когда вав с точкой в ​​середине стоит в начале слова без приписываемой ему гласной, это союзный союз вав (см. ниже), который стоит перед ב , ו, מ , פ или буквой с ְ ( Шва ), и издает звук ⟨ʔу⟩.

Числовое значение

[ редактировать ]

Вав в гематрии представляет число шесть, и при использовании в начале еврейских лет оно означает 6000 (т. е. ותשנד в цифрах будет датой 6754).

Слова, написанные как вав

[ редактировать ]

Вав в начале слова имеет несколько возможных значений:

  • союзный союз вав (Вав Хачибур, буквально «Вав связи» — чибур означает «соединение» или «объединение») соединяет два слова или части предложения; это грамматический союз, означающий «и» . Оно стоит в начале слова и пишется וּ перед ב , ו, מ , פ или буквой с ְ ( Шва ), ו со следующей буквой « Хатаф » Никкуд перед буквой с «Хатаф» (например, , וַ ‎ раньше я , וָ ‎ раньше новости , וֶ ‎ раньше правда ), а иногда и перед стрессом и וְ ‎ в любом другом случае. Это наиболее распространенное использование.
  • последовательный вав (Вав Хахипуч, буквально «Вав обращения» — хипуч означает «инверсия»), в основном библейский, часто ошибочно принимают за предыдущий тип вав; он указывает на последствия действий и меняет время глагола, следующего за ним:
    • если поставить перед глаголом в несовершенном времени, глагол изменится на совершенное время. Например, йомар означает «он скажет», а вайомар означает «он сказал»;
    • если поставить его перед глаголом в совершенном виде, глагол преобразуется в несовершенное время. Например, ахавта означает «ты любил», а веахавта означает «ты будешь любить».

(Примечание: в древнееврейском языке не было «времени» во временном смысле, «совершенного» и «несовершенного» вместо обозначения аспекта завершенного или продолжающегося действия. Времена глаголов в современном иврите развились ближе к своим индоевропейским аналогам, в основном имея временное качество, а не обозначение аспекта. Как правило, в современном иврите не используется форма «Вав Последовательный».)

На идиш , [13] буква (известная как vov ) используется в нескольких орфографических целях в родных словах:

  • Одинокий vov ו представляет собой гласную [ u ] ​​в северном идише (литвиш) или [ i ] в ​​южном идише (пойлиш и галитиш). [ нужна ссылка ]
  • Диграф » («два вова » וו , « цвей вовн ), представляет собой согласный [ в ] .
  • Диграф וי , состоящий из вова, за которым следует юд , представляет собой дифтонг [ oj ] или [ ɛɪ ]. [ нужна ссылка ]

Одиночный вов может быть записан с точкой слева, когда это необходимо, чтобы избежать двусмысленности и отличить его от других функций буквы. Например, слово vu «где» пишется וווּ , как tsvey vovn, за которым следует один vov; единственный vov, обозначающий [ u ], отмечен точкой, чтобы отличить, какой из трех vov представляет гласную. Вместо этого в некоторых текстах диграф отделяется от единственного vov беззвучным алефом .

Заимствованные слова из иврита или арамейского языка на идиш пишутся так, как на языке их происхождения.

Сирийский вау

[ редактировать ]
Вау
Маднаяя Вау
Эштрангела Вау
Серто Вау

В сирийском алфавите шестая буква — α. Вау (��������) произносится как [ш]. Когда оно используется в качестве mater lectionis, вау с точкой над буквой произносится как [о], а вау с точкой под буквой произносится как [у]. Вау имеет буквенно-цифровое значение 6.

Кодировки символов

[ редактировать ]
Информация о персонаже
Предварительный просмотр и и ܘ и и
Имя в Юникоде ЕВРЕЙСКАЯ БУКВА ВАВ АРАБСКАЯ БУКВА ВАУ СИРИЙСКАЯ БУКВА ВАУ САМАРИТАНСКАЯ БУКВА БАА ЕВРЕЙСКАЯ БУКВА ВАВ С ДАГЕШ ЕВРЕЙСКАЯ БУКВА ВАВ С ХОЛАМ
Кодировки десятичный шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник
Юникод 1493 U + 05D5 1608 U + 0648 1816 U + 0718 2053 U + 0805 64309 U+FB35 64331 U+FB4B
UTF-8 215 149 D7 95 217 136 Д9 88 220 152 ДК 98 224 160 133 Е0 А0 85 239 172 181 ОН И B5 239 173 139 ЭФ АД 8Б
Ссылка на числовые символы ו ו و و ܘ ܘ ࠅ ࠅ וּ וּ וֹ וֹ


Информация о персонаже
Предварительный просмотр 𐎆 𐡅 𐤅
Имя в Юникоде УГАРИТСКОЕ ПИСЬМО WO ИМПЕРАТОРСКАЯ АРАМЕЙСКАЯ БУКВА ВАВ ФИНИКИЙСКАЯ БУКВА ВАУ
Кодировки десятичный шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник
Юникод 66438 U + 10386 67653 U + 10845 67845 U + 10905
UTF-8 240 144 142 134 Ф0 90 8Е 86 240 144 161 133 Ф0 90 А1 85 240 144 164 133 Ф0 90 А4 85
UTF-16 55296 57222 Д800 ДФ86 55298 56389 Д802 DC45 55298 56581 Д802 ДД05
Ссылка на числовые символы 𐎆 𐎆 𐡅 𐡅 𐤅 𐤅
  1. ^ Гардинер, Египетская грамматика , T3.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и У. Райт, Грамматика арабского языка, переведенная с немецкого языка и отредактированная с многочисленными дополнениями и исправлениями , 3-е изд. У. Робертсона Смита и М. Дж. де Годже, 2 тома (Кембридж: Cambridge University Press, 1933 [реп. Бейрут) : Librairie de Liban, 1996]).
  3. ^ Перейти обратно: а б с Йохансон, Ева Аньес Чато; Йоханссон, Ларс, ред. (2003). Тюркские языки . Тейлор и Фрэнсис. п. 387. ИСБН  978-0-203-06610-2 . Архивировано из оригинала 31 мая 2024 г. Проверено 6 февраля 2023 г. - через Google Книги.
  4. ^ «Кыргызский алфавит, язык и произношение» . omniglot.com . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 г. Проверено 9 августа 2021 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Хусейн Али Фаттах. «Ордлист по sydkurdiska Wişename we Kurdî xwarîn» (PDF) . п. V. Архивировано (PDF) оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 29 октября 2017 г.
  6. ^ Команда Unicode KRG-IT. «Курдская клавиатура» . unicode.ekrg.org . Архивировано из оригинала 30 июня 2017 г. Проверено 1 марта 2016 г.
  7. ^ Ведекинд, Клаус; Ведекинд, Шарлотта; Муса, Абузейнаб (2004–2005 гг.). Педагогическая грамматика Бежа (PDF) . Асуан и Асмэра. п. 7. Архивировано (PDF) из оригинала 6 мая 2016 г. Проверено 6 февраля 2023 г. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  8. ^ Коул, О.Н., Райна, С.Н., и Бхат, Р. (2000). Кашмирско-английский словарь для изучающих второй язык. Центральный институт индийских языков.
  9. ^ Минлан Чжоу (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письменности для языков меньшинств, 1949–2002 гг . Мутон де Грюйтер . п. 149. ИСБН  3-11-017896-6 – через Google Книги .
  10. ^ Список малайских слов с произношением Руми-Джави, Деван Бахаса Пустака, 5-е издание, 2006 г.
  11. ^ «Стандартный алфавит белуджей» . BalochiAcademy.ir . Архивировано из оригинала 12 августа 2023 года . Проверено 16 января 2020 г. .
  12. ^ «Список шрифтов, поддерживающих U+05BA at» . Файлformat.info. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 г. Проверено 11 апреля 2013 г.
  13. ^ Вайнрайх, Уриэль (1992). Колледж идиш . Нью-Йорк: YIVO Институт еврейских исследований . стр. 27–8.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8f1d2935012cd9e8cd37b365681cd526__1722057900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/26/8f1d2935012cd9e8cd37b365681cd526.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Waw (letter) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)