Ревиа (еврейский знак кантилляции)
Ревиа | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||
кантилляция | |||||||
Соф пассук | ׃ | проходя мимо | ׀ | ||||
etnakhta/atnakh | ֑ | Сегол | ֒ | ||||
шалшелет | ֓ | кровать горячая | ֔ | ||||
Закеф Гадоль | ֕ | тифча/тарха | ֖ | ||||
грести/рысью' | ֗ | зарка | ֘ | ||||
пушту | ֙ | йетив | ֚ | ||||
двигаться | ֛ | гереш/гериш | ֜ | ||||
Гереш Мукдам | ֝ | гершаим/шеней геришин | ֞ | ||||
Карней Фарах | ֟ | Телиша Гедола/Талша | ֠ | ||||
пазер (гадоль) | ֡ | атна хафух | ֢ | ||||
мунах/шофар холех | ֣ | махапах/шофар мехупах | ֤ | ||||
мерха/маарих | ֥ | мерха кефула/Я буду таамей | ֦ | ||||
дарга | ֧ | первый | ֨ | ||||
Телиша Кетана/тарса | ֩ | да, бен йомо | ֪ | ||||
не будь | ֫ | иллюзия | ֬ | ||||
дехи | ֭ | ВОЗ | ֮ | ||||
Ревиа ( Среда , [ р а viaʕ ]) — знак кантилляции, обычно встречающийся в Торе , Хафтаре и других библейских текстах.
Его обычно объясняют как арамейский эквивалент иврита. רְבִיעִי Revi'i , что означает «четвертый» или «четверть». [1] и по этой причине его иногда называют Ревии . Однако, вероятно, это народная этимология : более вероятное значение на арамейском языке — «приседать» или «лежать», имея в виду его положение вертикально над словом. [2]
Ревиа считается средней крепости. Он сильнее, чем пашта или тевир , но слабее, чем закеф или тифча . [3]
Ревиа может произойти как сама по себе, так и после одного или двух Мунахов . Когда перед Ревией есть два Мунаха, первый Мунах имеет длинную мелодию, а второй – короткую. Когда есть один Мунах, он короток.
Судя по переводу как четвёртое , в печатных текстах оно представлено ромбовидным знаком. Однако в рукописях это всего лишь точка. [4]
Всего случаев
[ редактировать ]Книга | Количество появлений |
---|---|
Тора | 2430 [5] |
Бытие | 610 [5] |
Исход | 504 [5] |
Левит | 312 [5] |
Числа | 497 [5] |
Второзаконие | 507 [5] |
Мой Неви | 2239 [6] |
На четверых | 1672 [6] |
Мелодия
[ редактировать ]Ривия читается медленным, нисходящим тоном, с паузой в середине, переходящей вверх.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Буль, доктор. Франц (2021). Краткий словарь иврита и арамейского языка Вильгельма Гезениуса [ Краткий словарь иврита и арамейского языка Вильгельма Гезениуса ] (на немецком языке) (17 изд.). Берлин / Гейдельберг: Springer. п. 742. ИСБН 978-3-642-94264-8 .
- ^ Лиер, Гудрун, «Ревия в контексте расшифровки масоретских акцентов», Журнал семитики, 2011, том 21/1, стр. 28-51.
- ^ Повторение еврейской Библии Джошуа Р. Джейкобсон, страница 102.
- ^ Искусство кантилляции, Том 2: Пошаговое руководство по пению Хафтара ... Маршалл Портной, Хосе Вольф, стр. 43
- ^ Jump up to: а б с д и ж Согласование еврейских акцентов в еврейской Библии: Согласование..., Том 1, Джеймс Д. Прайс, стр. 6
- ^ Jump up to: а б Согласование еврейских акцентов в еврейской Библии: Согласование..., Том 1, Джеймс Д. Прайс, стр. 5