Jump to content

Шва

(Перенаправлено с Швы )
Шва
ְ
НАСИЛИЕ Современный иврит : /e/ ( [ ] ), Ø
Библейский иврит : /а/
Транслитерация е, ' ( апостроф ) , ничего
английский пример м е н, я нора
Пример
Слово Шва на иврите . Первая гласная (под Шин , отмечена красным) сама по себе является шва.
Другое Никкуд

Шва или, на библейском иврите , шева ( иврит : שְׁוָא ) — это еврейский знак никкуд гласный , написанный в виде двух вертикальных точек ( ְ ‎ ) под буквой. Оно указывает либо на фонему /ə/ ( шва на' , подвижная шва), либо на полное отсутствие гласной (/ Ø /) ( шва нах , покоящаяся шва).

Транслитерируется как ⟨e⟩ , ⟨ĕ⟩ , ⟨ə⟩ , ' ( апостроф ) или ничего. Обратите внимание, что использование ⟨ə⟩ для слова шва сомнительно: транслитерация современного иврита шва нах с помощью ⟨ə⟩ вводит в заблуждение, поскольку на самом деле оно никогда не произносится [ə] - средняя центральная гласная (IPA [ə] ) не существует в современном иврите. . Гласный звук [ə] произносился как полный гласный в более ранних вариантах иврита, таких как тиберийская вокализация , где он фонетически обычно был идентичен короткому [a], в палестинской вокализации появляется как короткий [e] или [i], а в вавилонской вокализации как [а]. В ранних греческих и латинских транслитерациях иврита, таких как Hexapla , оно появляется как [ε] и [e] соответственно. [ 1 ]

Знак шва в сочетании с диакритическими знаками гласных патах , сегул и камац дает хатаф : диакритический знак для тнуа хатуфа («редуцированная гласная» - букв. «Похищенная гласная»). В тиверийском иврите они произносились идентично коротким гласным [a], [ɛ] и [ɔ]. [ 2 ]

Произношение на современном иврите

[ редактировать ]

В современном иврите шва либо произносится /e/ , либо приглушается ( Ø ), независимо от его традиционной классификации как шва нах ( שְׁוָא נָח ) или шва на ( שְׁוָא נָע ), примеры см. в следующей таблице. Израильский стандарт транслитерации [ 3 ] является ⟨e⟩ только для произнесенной шва на (т. е. той, которая произносится /e/ ), и не имеет представления в транслитерации, если шва немая.

В современном иврите шва произносится /е/ при следующих условиях: [ 4 ]

Условия произношения /e/ слова шва на израильском иврите Примеры Примеры для тихой швы (поскольку условие не применяется)
На иврите НАСИЛИЕ перевод На иврите НАСИЛИЕ перевод
1. Когда стоит первая из двух букв, обозначающих одну и ту же согласную или согласные с одинаковым местом и способом артикуляции : забывать /ʃaχ e ˈχu/ они забыли продавать /maχˈru/ они продали
ты ограбил /ʃadad e t/ ты (ф.) ограбил мусор /ʃaˈlalt/ ты (женское начало) отрицаешь
2. Когда под первой буквой слова, если эта буква является сонорной в современном произношении, т.е. y ( /j/ ), до ( /l/ ), от ( /м/ ), נ ‎ ( /n/ ) или р ( / г / ) [*] : Муравьи /n e maˈlim/ муравьи верблюды /ɡмалим/ верблюды
делиться е ниджа/ подсчет строительство /бния/ здание
3. Когда под первой буквой слова, если вторая буква — голосовой согласный , т.е. А ( /ʔ/ ), ה ‎ ( /h/ ) или ע ‎ ( /ʕ/ или /ʔ/ ): Торим /t e aˈrim/ титулы Маторим /mitʔaˈrim/ очертания
Даты /tmaˈrim/ даты
4. Когда под первой буквой слова, если эта буква обозначает одну из приставок морфем
  1. ב ( /be/ ) = среди прочего «в»,
  2. ו ( /ve/ ) = "и",
  3. כ ( /ke/ ) = среди прочего «как» или «приблизительно»,
  4. ל ( /le/ ) = среди прочего «to», маркер дательного падежа и префикс глагола в инфинитиве ,
  5. ת ( /te/ ) как будущего времени : префикс глагола
побег /b e rejˈχa/ в ее запахе бассейн /brejˈχa/ бассейн
перемешивание /b e χiˈʃa/ в ощущении перемешивание /bχiˈʃa/ перемешивание
и розы /v e roˈdim/ и (они) тиранят и розы /врудим/ розовый (МП)
плакат /k e raza/ как худой человек плакат /краза/ плакат
в Париж /l e paˈriz/ в Париж
тратить /t e vaˈlu/ ты (МП) хорошо проведешь время пустая трата /твалул/ катаракта
5. (В нестандартном употреблении языка), если одна из упомянутых выше морфем ( ב / быть/ , ו ‎ / и/ , כ ‎ / есть/ , ל / the/ золото ת ‎ / te/ ) или одна из морфем מ ‎ / ми/ («от») или ש ‎ / ʃe/ («то») добавляется в качестве префикса к слову, которое без этого префикса начинается с буквы, отмеченной швой, произносимой /е/ , при указанных выше условиях эта шва сохранит свое /е/ -произношение также с префиксом: парады /mits e adim/ от шагов клатчи /митсмадим/ из пар
парады /mitsʔadim/ парады
поля /mir e vaˈχim/ из заготовок поля /mirvaˈχim/ интервалы
стандарт: מרוחים - /mer e vaˈχim/
У львов и тигров есть мех /learaˈjot v e l e n e merim…/ У львов и тигров есть мех
стандарт: velinmeˈrim …/
И детьми мы играли на улице /v e k e j e laˈdim…/ И детьми мы играли на улице
стандарт: וקילידים /veχilaˈdim…/
6. (Обычно – см. контрпримеры [**] ) когда под срединную букву, перед произношением которой произносился согласный: Госпитализирован /iʃp e ˈzu/ они госпитализированы Сумасшедший человек /iʃ pzur ˈda.at/ рассеянный человек

Контрпримеры

[ редактировать ]

^ Единственным исключением из правила 2 является מְלַאי /mlaj/ «инвентарь» (хотя, согласно Новому удобному для пользователя ивритско-английскому словарю (Ари Коми, Наоми Цур; Achiasaf, 2006), вместо этого слово произносится /meˈlai/ ) ; отсутствие гласной после מ ‎ ( /m/ ) может быть связано с высокой звучностью последующей жидкости. Для ( /l/ ) сравните с מליט ( /m e ˈlit/ , а не /*mlit/ ) 'начинка' (в кухне).

^ Исключения из правила 6 включают фортепиано ( /psantˈran/ , а не */psant e ˈran/ – «пианист»), английский ( /aŋˈɡlit/ , а не */aŋɡ e ˈlit/ – «английский»), всплеск . [ 5 ] ( /naʃˈprit͡s/ , а не */naʃp e ˈrit͡s/ – «мы окропим»), несколько изменений пятибуквенных корней – например: סִנְכְּרֵן [ 6 ] ( /sinˈkren/ , а не */sink e ˈren/ – 'он синхронизировался'); Хинтреш [ 7 ] ( /χinˈtreʃ/ , а не */χint e ˈreʃ/ – 'он делал глупости'); Флиртовать [ 8 ] ( /hitflarˈtet/ , а не */hitf e lartet/ – «у него был флирт») – а также другие, более поздние заимствованные слова , например מַנְטְרַה ( /ˈmantra/ , а не */mant e ra/ – «мантра»).

В более ранних формах иврита шва на и нах были фонологически и фонетически различимы, но два варианта, возникшие в результате фонологии современного иврита, больше не соответствуют традиционной классификации, например, в то время как (первый) шва нах во фразе סִפְרֵי תורה («книги Закон') правильно произносится на современном иврите / сифрей тора / с Поскольку פ ‎ (или звук /f/) немой, шва на в זְמַן («время») на современном иврите часто произносится как немой Шва ( /zman/ ). Однако в религиозном контексте скрупулезные читатели молитв и писаний по-прежнему правильно различают Шва Нах и Шва На (например, земан ).

Традиционная классификация

[ редактировать ]

В традиционной грамматике иврита шва классифицируется в соответствии с несколькими признаками ее грамматического контекста. Три категории шва, имеющие отношение к предписывающей грамматике современного иврита, - это шва наъ ( שווא נע ), шва нах ( שווא נח ) и менее распространенный шва мерахеф ( שווא מרחף ). При обсуждении тиверийского произношения некоторые швы классифицируются как шва гайя ( שווא געיה ). В следующей таблице суммированы четыре отличительных признака, которые определяют эти категории:

Чтобы проиллюстрировать первый критерий (существование или отсутствие гласной в неизменяемой форме слова ), внутри слова отмечается расположение швы (т. е. места в слове, где ею обозначено отсутствие гласной). фонематическая транскрипция с оранжевым лингвистическим нулем : Ø ; если она существует, соответствующая гласная в основной (неизменяемой) форме примера также отмечена оранжевым цветом.

тип швы пример неизменяемая форма примера стандартное слоговое письмо атрибуты:
заменяет в неизменяемой форме: предыдущей буквы niqqud : следующее письмо с дагеш кал или без него : присвоен слогу :
был гарантии /эр Ø воˈнот/ (депозиты) гарантия /эээ фон / (депозит) бы-рабо-не гласный длинный без следующий
нет Оскорбления /el Ø boˈnot/ (оскорбления) оскорблять /эл Ø ˈbon/ (оскорблять) Он-Бо-Нет нет гласной короткий с предшествующий
Мерахеф будет долго /je.er Ø ˈχu/ (они продлятся) продлится /je.eˈr a χ/ (это продлится) Йе-эр-ку гласный короткий без предшествующий

В большинстве случаев традиционная грамматика иврита считает, что шва на` «подвижная шва» заменяет гласную, которая существует в основной форме слова, но была сокращена из-за перегиба или склонения . Кроме того, любая шва, отмеченная начальной буквой, классифицируется как шва на`.

Идентификация швы как шва на' имеет отношение к применению никкуда в тиверийском иврите, например, буква בג״ד כפ״ת, следующая за буквой, отмеченной шва на', не может быть отмечена дагеш кал ; гласная, предшествующая букве, отмеченной шва на', должна быть представлена ​​«длинным» вариантом никкуда для этой гласной: камат, а не патах, цере , а не сегол и т. д. [↑] . Кроме того, в стандартной слоговой системе буква, под которой отмечается шва на', группируется со следующим слогом.

Академии иврита по транслитерации Рекомендации [ 3 ] укажите, что шва на` следует транслитерировать только в том случае, если оно произносится на современном иврите , и в этом случае ⟨e⟩ следует использовать для общих целей, а ⟨ĕ⟩ — для точной транслитерации. Шва на` иногда транслитерируется ⟨ə⟩ . Однако этот символ вводит в заблуждение, поскольку он обычно используется в лингвистике для обозначения гласной «шва» , которой нет в современном иврите.

Шва на' можно идентифицировать по следующим критериям:

  1. буквой слова под первой как Если отмечено плавающем при ,
  2. При маркировке под первой из двух одинаковых букв
  3. Когда это второй из двух шва, отмеченных двумя последовательными буквами (за исключением случаев, когда он отмечен под последней буквой слова), как в רַעְמְסֵס ramʻ a sēs 12:37) и וישְׁמְעו wišm aʻu (Исх . (Быт. 3:8). ,
  4. Когда буква перед той, под которой она отмечена, отмечена «длинным» вариантом никкуд, [↑] , например, долгая гласная йод или хирик , как в יחִֽידִקָ (Быт. 22:2) ( y i ḥiḏ a ḵā ), или долгая гласная вав или холам , как в словах הולקים , יודי אים и מוקרים ( хол а хим , йод а им и мох а рим ) и судьи и судьи (Втор. 16:18) , «шоф а тим васот а ободок».
  5. При обозначении под буквой дагеш хазак (исторически показатель геминации ), как מְפניקעם (Лев. 18:24) и מקְּטֿפש (Исх. 15:17) . [ 9 ] : 31 

Для более подробной информации см. Тиберийскую вокализацию § Диакритические знаки гласных.

Традиционная грамматика иврита определяет шва нах, или шва спокойствие, как указание на отсутствие гласной. В современном иврите некоторые швы, классифицированные как шва нах, тем не менее, произносятся /е/ (например, шва под вторым далетом в слове שָׁדַדְתְּ /ʃaˈdadet/ – «вы (ф.) ограбили»; см. таблицу выше ).

В некоторых случаях шва, не соответствующая перечисленным выше критериям, классифицируется как шва нах. Это не дает убедительных указаний на его произношение на современном иврите; однако это имеет отношение к применению стандартного никкуда , например: буква בג״ד כפ״ת , следующая за буквой, отмеченной шва накх, должна быть отмечена дагеш кал современного иврита ( фонология иногда не согласуется с этим лингвистическим предписанием , поскольку в לְפַסְפֵס – «пропускать» – в котором во втором ре отсутствует дагеш qal, хотя ему предшествует шва нах), или: гласная перед буквой, отмеченной шва нах, должна быть представлена ​​«коротким» вариантом никкуд для этой гласной: патах, а не камат , сегол , а не цере и т. д. [↑] . Более того, в стандартном слоговом слоге буква, под которой отмечается шва нах, группируется с предыдущим слогом.

Академии иврита по транслитерации Рекомендации [ 3 ] укажите, что шва нах не должно быть представлено в транслитерации.

«Шва мерахеф» — грамматическое обозначение швы, не соответствующей всем критериям, характеризующим шва на’ (в частности, отмеченного под буквой, следующей за буквой, отмеченной «коротким», а не «длинным», никкуд-вариантом [↑] ), но который, как и шва на', заменяет гласную (или шва на'), существующую в первичной форме слова, но не после того, как это слово претерпело изменение или склонение .

Классификация швы как шва мерахефа соответствует применению стандартного никкуда , например: буква בג״ד כפ״ת , следующая за буквой, отмеченной шва мерахефом, не должна быть отмечена дагеш кал . Гласная, предшествующая этой букве, может быть представлена ​​кратким вариантом никкуд для этой гласной. [↑] Иногда, но не всегда, это отражает произношение на современном иврите; например, מַלְכֵי («короли») обычно произносится в соответствии со стандартной формой /malˈχej/ (без дагеш кал в букве каф ), тогда как כַּלְבֵי («собаки»), стандартное произношение которого — /kalˈvej/ , обычно произносится /kalˈbej/ (как если бы существовали дагеш кал в букве бет ). В стандартном слоговом слоге буква, под которой отмечается шва мерахеф, группируется с предыдущим слогом.

Слово /wanā'šuḇā/ в Книге Плача (Плача) 5:21. Согласно некоторым традициям, гайя в слове (отмечена красным) придает ударение шве. В сефардской традиции произношение — ['вана'шува].

Шва гаья обозначает шву, отмеченную буквой, которая также отмечена кантилляции знаком гаья ( גַּעְיָה букв. «блеющий» или «ревущий»), [ 9 ] : 22–23  или метег , например, шва под буквой бет в слове בְּהוֹנוֹת «пальцы» обычно классифицируется как шва на' и транслитерируется ⟨e⟩ : behonót (или в соответствии с точным стандартом, [ 3 ] ⟨ĕ⟩ : бехонот ). Однако, если он отмечен знаком кантилляции гайя, , эта шва классифицируется как шва гайа, и считается, что транслитерация, отражающая ее историческое произношение, будет бохонот . Это «строгое применение» встречается в йеменском иврите .

Мы не умираем

[ редактировать ]

В рамках никкуда гласных диакритические знаки сортируются на три группы: большие , малые и мимолетные или скрытые ( t'nuot g'dolot תנועות גדולות , t'nuot k'tanot תנועות קטנות и t'nuot chatufot תנועות חטופות ), иногда также называемый длинным , коротким и очень коротким или ультракоротким . Эта группировка могла коррелировать с разной длиной гласных в более ранних формах иврита (см. Тиверийскую вокализацию → Гласные ; однако разговорный израильский иврит не различает различную длину гласных, поэтому эта орфографическая дифференциация не проявляется в речи).

Все диакритические знаки гласных, классифицированные как чатуфот («мимолетные»), имеют общую черту: они представляют собой диграф маленького диакритического знака гласных ( Патах , Сегол или Камац Катан ) плюс знак шва. Точно так же их имена образованы от имени соответствующего диакритического знака маленькой гласной плюс дополнительного чатаф : чатаф патах , чатаф сегол и чатаф камац .

Как и в случае с шва на, стандартная ( предписанная ) слоговая система определяет, что буквы, отмеченные мимолетным диакритическим знаком гласной , считаются частью последующего слога , даже если в современном еврейском произношении этот диакритический знак представляет собой полноценный слог, как, например, фонологически трехсложное слово הֶעֱמִיד. («он поставил вертикально»), произносится Произношение на иврите: [/he.eˈmid/] должно обычно состоять только из двух слогов: הֶ—עֱמִיד ( хеэмид ).

Имя Символ Израильский иврит
НАСИЛИЕ Транслитерация Английский
приблизительный
Уменьшенный Сеголь
( ẖatáf segól )
[ е̞ ] и мужчины е н
Уменьшенный Патах
(«ẖatáf patáẖ»)
[ ä ] а сп а
Уменьшенный Камац
(«Атаф камац»)
[ о̞ ] тот конус
Уменьшенный Хирик
(«ẖatáf ẖiríq») - в настоящее время не используется, появляется редко. [ 10 ] в Кодексе Алеппо [ 11 ]
[ я ] я это

Сравнительная таблица

[ редактировать ]
Таблица сравнения гласных
Длина гласной [ нужна ссылка ]
(фонетически не проявляется в израильском иврите)
НАСИЛИЕ Транслитерация Английский
приблизительный
Примечания
Длинный Короткий Очень короткий фонематический фонетический
так С С /а/ [ ä ] а сп а см. открытую центральную неокругленную гласную
С С С /и/ [ е̞ ] и темп . см. неокругленную гласную среднего переднего ряда
ооо С С /the/ [ о̞ ] тот конус см. закругленную гласную в середине спины
Сью Так н/д /в/ [ в ] в рок
С С /я/ [ я ] я спроси я
Примечание I: Добавив две вертикальные точки ( шва ) ְ ‎ гласная делается очень короткой.
Примечание II: В израильском письме краткое «о» обычно заменяется длинным «о» для устранения неоднозначности.
Примечание III: В израильском письме короткое «у» обычно преобразуется в длинное «у», чтобы устранить двусмысленность.

Кодировка Юникод

[ редактировать ]
Глиф Юникод Имя
ְ
U + 05B0 ЕВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ШЕВА
ֱ
U + 05B1 ЕВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ХАТАФ СЕГОЛ
ֲ
U + 05B2 ЕВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ХАТАФ СЛОМАННАЯ
ֳ
U + 05B3 ЕВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ХАТАФ КАМАТС

По состоянию на 2016 год был предложен, но не реализован отдельный символ Юникода для шевы на. [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]

Длинные и краткие варианты никкуд представляют собой идентичные разговорные гласные в современном иврите; однако орфографическое различие все еще наблюдается в стандартной орфографии.

  1. ^ Хан, Джеффри (2020). Тиверийская традиция произношения библейского иврита, Том 1 . Кембридж, Англия: Издательство Open Book. стр. 305–7. ISBN  978-1-78374-677-4 .
  2. ^ Хан, Джеффри (2020). Тиверийская традиция произношения библейского иврита, Том 1 . Кембридж, Англия: Издательство Open Book. п. 313. ИСБН  978-1-78374-677-4 .
  3. ^ Jump up to: а б с д he -academy.huji.ac.il/hahlatot/TheTranscription/Documents/taatiq2007.pdf Рекомендации по транслитерации от 2006 г. (стр. 4)
  4. ^ «Характеристика и оценка систем поддержки чтения речи для слабослышащих учащихся в классе» Бекки Шокен; Факультет менеджмента Тель-Авивского университета, факультет менеджмента и экономики Открытого университета Израиля
  5. ^ "Словарь Морфикса - Спритц " Архивировано из оригинала 21 июля 2011 г. Проверено 25 марта 2015 г.
  6. ^ «Словарь Морфикса — Синхронизировать» . Архивировано из оригинала 21 июля 2011 г. Проверено 25 марта 2015 г.
  7. ^ «Словарь Морфикса — Хантареш» . Архивировано из оригинала 21 июля 2011 г. Проверено 25 марта 2015 г.
  8. ^ «Словарь Морфикса – Флирт» . Архивировано из оригинала 21 июля 2011 г. Проверено 25 марта 2015 г.
  9. ^ Jump up to: а б Махберет Китрей Ха-Тора (изд. Йоав Пинхас Халеви), глава 5, Беней Барак, 1990 г. (иврит)
  10. ^ 3 Царств 17:11 « Возьмите, пожалуйста »; Псалмы 14:1 « Они развратились », « они стали мерзки »; Псалмы 53 : ", "והתעיבו2
  11. ^ хагигим.com
  12. ^ «ScriptSource — Запись — Статус Юникода (иврит)» .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dbc31bfa0e7fc83c2132489d85bb864a__1724325540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/db/4a/dbc31bfa0e7fc83c2132489d85bb864a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shva - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)