Сценарий Грантхи
Сценарий Грантхи 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥 | |
---|---|
![]() Слово «Грантха» в современном шрифте Грантха. | |
Тип сценария | |
Период времени | 7 век н.э. – настоящее время (за исключением Паллавы Грантхи ) |
Направление | Слева направо ![]() |
Языки | Тамильский и санскрит |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Египетский
|
Дочерние системы | малаялам сингальский Саураштра Бедра Дхивес Акуру |
Родственные системы | Тамильский , Старый Мон , Кхмерский , Чам , Поэзия |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Большой (343) , Грантха |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Грантха |
U + 11300–U + 1137F |
Брахмические сценарии |
---|
Сценарий Брахми и его потомки |
Сценарий Грантха ( тамильский : கிரந்த எழுத்து , латинизированный: Granta eḻuttu ; малаялам : ഗ്രന്ഥലിപി , латинизированный : грантхалипи ) был классическим южноиндийским брахмическим письмом. сценарий , распространенный, в частности, в Тамил Наду и Керале . Происходит от сценария Паллава. [1] , сценарий Грантха родственен тамильскому сценарию и сценарию Ваттелутту . Современный сценарий малаялам Кералы является прямым потомком сценария Грантха. [2] Юго-восточноазиатское и индонезийское письмо, такое как тайский и яванский соответственно, а также южноазиатский тигалари. [3] и сингальское письмо произошли от Грантхи или тесно связаны с ним через раннее письмо Паллава. [4] [5] [6] Письмо Паллава или Паллава Грантха появилось в 4 веке нашей эры и использовалось до 7 века нашей эры в Индии. [7] [8] Это раннее письмо Грантха использовалось для написания санскритских текстов, надписей на медных пластинах и камнях индуистских храмов и монастырей. [9] [2] Он также использовался для классического маниправалама — языка, представляющего собой смесь санскрита и тамильского языка. [10] Из него к 7 веку развилась Средняя Грантха, а примерно к 8 веку - Переходная Грантха, которая использовалась примерно до 14 века. Современная Грантха используется с 14 века и до наших дней для написания классических текстов на санскрите и дравидийских языках. [9] [2] Его также используют для пения гимнов. [ нужны разъяснения ] и в традиционных ведических школах. [11]
Тамильское пуристское движение колониальной эпохи стремилось избавить от использования письмо Грантха и использовать исключительно тамильское письмо. По мнению Кайласапати, это было частью тамильского национализма и представляло собой региональный этнический шовинизм. [12]
История
[ редактировать ]На санскрите буквально грантха означает «узел». [13] Это слово использовалось для обозначения книг и сценария их написания. Это связано с практикой связывания пальмовых листьев с надписями с помощью нити, удерживаемой узлами. Грантха широко использовался для написания санскрита в тамильскоязычных частях Южной Азии примерно с V века нашей эры до наших дней. [9] [2]

Сценарий Грантха также исторически использовался для написания Маниправалама, смеси тамильского и санскрита, которая использовалась при толковании текстов Маниправалама. Это превратилось в довольно сложную систему письма, которая требовала, чтобы тамильские слова были написаны тамильским письмом, а санскритские слова - письмом Грантха. К 15 веку это развилось до такой степени, что оба алфавита будут использоваться в одном и том же слове - если бы корень был получен из санскрита, он был бы написан шрифтом Грантха, но любые тамильские суффиксы, которые были добавлены к нему, были бы написаны с использованием тамильского письма. Эта система письма вышла из употребления, когда популярность Маниправалама упала, но до середины 20 века было принято использовать то же соглашение в печатных изданиях текстов, первоначально написанных на Маниправаламе. [ нужна ссылка ]
В наше время тамильско-грантхское письмо используется в религиозном контексте индусами , говорящими на тамильском языке . Например, они используют этот сценарий для первого написания имени ребенка во время церемонии наречения имени, для санскритской части традиционных свадебных открыток и для объявления последних обрядов человека. Он также используется во многих религиозных альманахах для печати традиционных шаблонных обзоров наступающего года. [ нужна ссылка ]

Виды Грантхи
[ редактировать ]
Паллава Грантха
[ редактировать ]Архаичную и декоративную разновидность Грантхи иногда называют Паллава Грантха. Он использовался Паллавой в некоторых надписях IV века нашей эры. [7] до VII века нашей эры в Индии. [8] Примерами являются Мамаллапурам Тируччирапалли и надпись Кайласантха. надписи в пещере [ нужна ссылка ]
Средняя Гранта
[ редактировать ]
Средняя Грантха впервые появилась на медных пластинах Курама, датируемых примерно 675 годом нашей эры, и использовалась до конца 8 века нашей эры. [9] [8]
Переходная Грантха
[ редактировать ]Переходная Грантха прослеживается с 8 или 9 века нашей эры примерно до 14 века нашей эры. Сценарий Тулу-Малайалам является производным от Переходного Грантхи, датируемого 8-м или 9-м веком нашей эры, который позже разделился на два отдельных сценария - Тигалари и Малаялам . [9] [8]
Современная Гранта
[ редактировать ]Грантха в нынешнем виде датируется 14 веком нашей эры. Самая старая современная рукопись датируется концом 16 века нашей эры. В текстах Грантхи современной эпохи встречаются две разновидности: «брахманическая» или квадратная форма, используемая индуистами, и «джайнская» или круглая форма, используемая джайнами. [9] [8]
Современная Гранта
[ редактировать ]Сценарий Грантха со временем развивался и имеет сходство с современным тамильским письмом. [3]
Согласные
[ редактировать ]Как и в других брахмических письмах, согласные знаки Грантхи имеют присущую им гласную , обычно соответствующую /a/ , так, например, буква ⟨ 𑌕 ⟩ произносится как /ка/ .
𑌕 тот | 𑌖 горький | 𑌗 га | 𑌘 слушать | 𑌙 ṅ | 𑌹 ха | |||
𑌚 что | 𑌛 нет | 𑌜 и | 𑌝 джа | 𑌞 нет | 𑌯 из | 𑌶 вот и все | ||
𑌟 принадлежать | 𑌠 хороший | 𑌡 да | 𑌢 да | 𑌣 нет | 𑌰 дни | 𑌳 Ха | 𑌷 сэр | |
𑌤 лицом к лицу | 𑌥 Да | 𑌦 и | 𑌧 дха | 𑌨 уже | 𑌲 тот | 𑌸 на | ||
𑌪 хорошо | 𑌫 фаза | 𑌬 нет | 𑌭 было | 𑌮 и | 𑌵 и |
Группы согласных
[ редактировать ]У Грантхи есть два способа представления групп согласных. Иногда согласные в группе могут образовывать лигатуры.
𑌕𑍍𑌷 кша | 𑌕𑍍𑌤 нас | 𑌙𑍍𑌗 не | 𑌜𑍍𑌞 джна | 𑌞𑍍𑌚 ñca | 𑌞𑍍𑌜 Нья | 𑌤𑍍𑌥 этта | 𑌤𑍍𑌰 Между |
𑌤𑍍𑌵 НДС | 𑌦𑍍𑌧 да | 𑌦𑍍𑌵 dva | 𑌨𑍍𑌤 нет | 𑌨𑍍𑌤𑍍𑌵 нтва | 𑌨𑍍𑌥 Боюсь | 𑌨𑍍𑌦 нет даты | 𑌨𑍍𑌧 нет даты |
𑌨𑍍𑌨 отец | 𑌨𑍍𑌨𑍍 пп | 𑌨𑍍𑌵 Нва | 𑌶𑍍𑌚 СЦА | 𑌶𑍍𑌰 шра | 𑌷𑍍𑌟 шта | 𑌹𑍍𑌮 рано |
Лигатуры обычно предпочтительнее, если они существуют. Если лигатуры не существуют, пишутся «сложенные» формы согласных, как в каннада и телугу, при этом самый нижний член стопки является единственной «живой» согласной, а все остальные члены не содержат гласных. Обратите внимание, что лигатуры также могут использоваться как элементы стопок.
𑌤𑍍𑌤 тта | 𑌤𑍍𑌤𑍍𑌵 ттва | 𑌕𑍍𑌷𑍍𑌵 кшва | 𑌕𑍍𑌷𑍍𑌣 кшна | 𑌗𑍍𑌧𑍍𑌵 гдхва | 𑌸𑍍𑌤𑍍𑌵 stva | 𑌨𑍍𑌤𑍍𑌸 стена | 𑌤𑍍𑌸𑍍𑌨 цна |
Несколько особых случаев
[ редактировать ]- Когда ⟨ 𑌯 ⟩ , йа — последняя согласная в группе, пишется как йа-пхала ⟨ 𑍍𑌯 ⟩ .
- Когда кластер содержит неначальный ⟨ 𑌰 ⟩ , ра , становится ра-ватту , ⟨ 𑍍𑌰 ⟩ . [ нужна ссылка ]
- Когда кластер начинается с ⟨ 𑌰 ⟩ , ра , он становится рефом и смещается в конец кластера.
- Если кластер содержит и реф , и я-пхала , я-пхала записывается последней.
𑌕𑍍𑌯 принадлежать | 𑌖𑍍𑌯 кья | 𑌕𑍍𑌰 кра | 𑌙𑍍𑌗𑍍𑌰 Нгра | 𑌙𑍍𑌗𑍍𑌰𑍍𑌯 Нгрья | 𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 ддхья |
𑌰𑍍𑌕 рка | 𑌰𑍍𑌕𑍍𑌷 ркша | 𑌰𑍍𑌣 рна | 𑌰𑍍𑌮 РМА | 𑌰𑍍𑌦𑍍𑌧 Рддха | 𑌰𑍍𑌦𑍍𑌵𑍍𑌯 рдвья |
Гласные и слоги
[ редактировать ]Грантха включает пять долгих гласных, пять кратких гласных, две гласные согласные ṛ и ḷ, которые рассматриваются как гласные и могут быть краткими или долгими, а также две частичные гласные, анусвара ⟨ ◌𑌂 ⟩ ṁ и висарга , ⟨ ◌𑌃 ⟩ ḥ. Независимые гласные буквы используются для гласных в начале слова. В противном случае гласные, вокалы и частичные гласные записываются как диакритические знаки, прикрепленные к согласным. Каждый согласный в Grantha включает в себя собственную гласную a , поэтому буква ⟨ 𑌕 ⟩ , например, произносится как ка. Добавление диакритического знака гласной изменяет гласный звук, поэтому ⟨ 𑌕 ⟩ плюс диакритический знак ⟨ 𑌓 ⟩ , дает слог ⟨ 𑌕𑍋 ⟩ , ко . Отсутствие гласной обозначается вирамой ⟨ ◌𑍍 ⟩ , например, ⟨ 𑌕 ⟩ плюс ⟨ ◌𑍍 ⟩ образует изолированный согласный ⟨ 𑌕𑍍 ⟩к .
𑌅 а | 𑌇 я | 𑌉 в | 𑌋 р | 𑌌 ḷ | 𑌏 и | 𑌓 тот | ◌ | ◌ | ◌ |
◌ | ◌𑌿 | ◌𑍁 | ◌𑍃 | ◌𑍢 | ◌𑍇 | ◌𑍋 | ◌𑍍 | 𑌂 ṁ | 𑌃 час |
𑌕 тот | 𑌕𑌿 к | 𑌕𑍁 к | 𑌕𑍃 кр | 𑌕𑍢 кх | 𑌕𑍇 тот | 𑌕𑍋 является | 𑌕𑍍 к | 𑌕𑌂 кам | 𑌕𑌃 ках |
- ^ Вирама не имеет независимой формы , поскольку не является гласной. Это диакритический знак, который подавляет присущую букве гласную, оставляя изолированную согласную.
- ^ Jump up to: а б Анусвара не имеют независимых форм , и висарга поскольку они могут изменять только гласную слога.
- ^ Гласная a не имеет соответствующего диакритического знака, поскольку каждая согласная несет в себе присущую a .
𑌆 и | 𑌈 я | 𑌊 Эм-м-м | 𑍠 р | 𑍡 это | 𑌐 есть | 𑌔 В |
---|---|---|---|---|---|---|
◌𑌾 | ◌𑍀 | ◌𑍂 | ◌𑍄 | ◌𑍣 | ◌𑍈 | ◌𑍌 |
𑌮𑌾 белый | 𑌮𑍀 ми | 𑌮𑍂 огонь | 𑌮𑍄 Мистер | 𑌮𑍣 мх | 𑌮𑍈 Может | 𑌮𑍌 всегда |
Есть несколько лигатур согласных с диакритическими знаками гласных и согласных с вирамой .
𑌟+ ◌𑌿 𑌟𑌿 делать | 𑌟+ ◌𑍀 𑌟𑍀 ти | 𑌳+ ◌𑍀 𑌳𑍀 в | 𑌟 + ◌𑍍 𑌟𑍍 ṭ | 𑌤 + ◌𑍍 𑌤 т | 𑌨+ ◌𑍍 𑌨𑍍 н | 𑌮 + ◌𑍍 𑌮𑍍 м |
Цифры
[ редактировать ]0 ௦ | 1 ௧ | 2 ௨ | 3 ௩ | 4 ௪ | 5 ௫ | 6 ௬ | 7 ௭ | 8 ௮ | 9 ௯ |

Пример текста
[ редактировать ]- Санскрит в письме Грантха
𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌮𑌾𑌨𑌵𑌾𑌃 𑌸𑍍𑌵𑌤𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾𑌃 𑌸𑌮𑍁𑌤𑍍𑌪𑌨𑍍𑌨𑌾𑌃 𑌵𑌰𑍍𑌤𑌨𑍍𑌤𑍇 𑌅𑌪𑌿 𑌚, 𑌗𑍌𑌰𑌵𑌦𑍃𑌶𑌾 𑌅𑌧𑌿𑌕𑌾𑌰𑌦𑍃𑌶𑌾 𑌚 𑌸𑌮𑌾𑌨𑌾𑌃 𑌏𑌵 𑌵𑌰𑍍𑌤𑌨𑍍𑌤𑍇। 𑌏𑌤𑍇 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌚𑍇𑌤𑌨𑌾-𑌤𑌰𑍍𑌕-𑌶𑌕𑍍𑌤𑌿𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌸𑍁𑌸𑌮𑍍𑌪𑌨𑍍𑌨𑌾𑌃 𑌸𑌨𑍍𑌤𑌿। 𑌅𑌪𑌿 𑌚, 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇𑌽𑌪𑌿 𑌬𑌨𑍍𑌧𑍁𑌤𑍍𑌵-𑌭𑌾𑌵𑌨𑌯𑌾 𑌪𑌰𑌸𑍍𑌪𑌰𑌂 𑌵𑍍𑌯𑌵𑌹𑌰𑌨𑍍𑌤𑍁। [14]
- Транслитерация латинского алфавита
Сарве манавах сватантрах самутпаннах вартанте апи ча, гауравадриша адхикарадриша ча саманах эва вартанте. Ешьте сарве четана-тарка-шактибхйам сусампаннах санти. Апи ча, сарвепи бандхутва-бхаванаяйа параспарам вьявахаранту. [15]
- Английский
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.(Статья 1 Всеобщей декларации прав человека )
Сравнение с другими южноиндийскими сценариями
[ редактировать ]Грантха | тот 𑌕 | ṅ 𑌙 | с 𑌚 | н 𑌞 | ṭ 𑌟 | ṇ 𑌣 | т 𑌤 | н 𑌨 | п 𑌪 | м 𑌮 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
малаялам | К | Хм | Ч | Воскресенье | Т | Нет | че | Нет | П | м |
сингальский | А | Д | Ч | Г | к | Нет | че | Н | п | М |
тамильский | К | Нг | Ч | Дж | Т | Нет | че | н | Б | м |
Юникод
[ редактировать ]Сценарий Grantha был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0.Блок Юникода для Grantha — U+11300–U+1137F:
Грантха [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 1130x | 𑌀 | 𑌁 | 𑌂 | 𑌃 | 𑌅 | 𑌆 | 𑌇 | 𑌈 | 𑌉 | 𑌊 | 𑌋 | 𑌌 | 𑌏 | |||
U + 1131x | 𑌐 | 𑌓 | 𑌔 | 𑌕 | 𑌖 | 𑌗 | 𑌘 | 𑌙 | 𑌚 | 𑌛 | 𑌜 | 𑌝 | 𑌞 | 𑌟 | ||
U + 1132x | 𑌠 | 𑌡 | 𑌢 | 𑌣 | 𑌤 | 𑌥 | 𑌦 | 𑌧 | 𑌨 | 𑌪 | 𑌫 | 𑌬 | 𑌭 | 𑌮 | 𑌯 | |
U + 1133x | 𑌰 | 𑌲 | 𑌳 | 𑌵 | 𑌶 | 𑌷 | 𑌸 | 𑌹 | 𑌻 | 𑌼 | 𑌽 | 𑌾 | 𑌿 | |||
U + 1134x | 𑍀 | 𑍁 | 𑍂 | 𑍃 | 𑍄 | 𑍇 | 𑍈 | 𑍋 | 𑍌 | 𑍍 | ||||||
U + 1135x | 𑍐 | 𑍗 | 𑍝 | 𑍞 | 𑍟 | |||||||||||
U + 1136x | 𑍠 | 𑍡 | 𑍢 | 𑍣 | 𑍦 | 𑍧 | 𑍨 | 𑍩 | 𑍪 | 𑍫 | 𑍬 | |||||
U + 1137x | 𑍰 | 𑍱 | 𑍲 | 𑍳 | 𑍴 | |||||||||||
Примечания |
Объединение с тамильским
[ редактировать ]Некоторые предлагали воссоединить Грантху и Тамил ; [16] [17] однако это предложение вызвало у некоторых недовольство. [18] [19] Учитывая чувствительность, было решено, что эти два алфавита не должны быть унифицированы, за исключением цифр. [20]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мирза, Амна; Готтардо, Александра (2019). «Учимся читать на своем традиционном языке: дети, говорящие на хинди и английском языке, читают две разные орфографии». Справочник по грамотности в акшарской орфографии . Международное издательство Спрингер. стр. 329–351. ISBN 978-3-030-05977-4 . Проверено 22 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д Ричард Саломон (1998). Индийская эпиграфика: Руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Издательство Оксфордского университета. стр. 40–42. ISBN 978-0-19-535666-3 .
- ^ Jump up to: а б «Алфавит Грантхи на санскрите» . www.omniglot.com . Проверено 22 июля 2024 г.
- ^ Дж. Г. де Каспарис (1975). Индонезийская палеография: история письменности в Индонезии от истоков до 1500 канадских долларов . БРИЛЛ Академик. стр. 12–17. ISBN 90-04-04172-9 .
- ^ Патрисия Герберт; Энтони Кротерс Милнер (1989). Юго-Восточная Азия: Языки и литература: избранное руководство . Издательство Гавайского университета. стр. 127–129. ISBN 978-0-8248-1267-6 .
- ^ Пьер-Ив Манген; А. Мани; Джефф Уэйд (2011). Ранние взаимодействия между Южной и Юго-Восточной Азией: размышления о межкультурном обмене . Институт исследований Юго-Восточной Азии. стр. 283–285, 306–309. ISBN 978-981-4311-16-8 .
- ^ Jump up to: а б Арло, Гай (2014). «Ранние индийские надписи Юго-Восточной Азии». В Гай, Джон (ред.). Затерянные королевства: индуистско-буддийская скульптура ранней Юго-Восточной Азии . Метрополитен-музей. ISBN 9781588395245 . Проверено 22 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Дирингер, Дэвид (1948). Алфавит – ключ к истории человечества . п. 411.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Редакторы Британской энциклопедии (1998). Алфавит Грантха (Альтернативное название: Шрифт Грантха) . Британская энциклопедия. Ошибка цитирования: именованная ссылка «britgrantha» была определена несколько раз с разным содержанием (см. страницу справки ).
- ^ Джованни Чотти; Ханг Линь (2016). Отслеживание рукописей во времени и пространстве через паратексты . Уолтер Де Грюйтер. стр. 62–63. ISBN 978-3-11-047901-0 .
- ^ Сингх, Упиндер (1 января 2008 г.). История древней и раннесредневековой Индии: от каменного века до XII века . Пирсон Образовательная Индия. ISBN 9788131711200 .
- ^ К. Кайласапати (1979), Тамильское пуристское движение: переоценка , Социолог, Том. Т. 7, № 10, стр. 23-27.
- ^ Макдонелл, Артур Энтони (31 декабря 1997 г.). История санскритской литературы . Мотилал Банарсидасс Publ. п. 15. ISBN 978-81-208-0035-9 . Проверено 22 июля 2024 г.
- ^ «Всеобщая декларация прав человека — санскрит (Грантха)» . ВДПЧ в XML-проекте . Проверено 27 мая 2024 г.
- ^ «Грантха-алфавит на санскрите» . www.omniglot.com . Проверено 27 мая 2024 г.
- ^ Шарма, Шрирамана. (2010а). Предложение кодировать символы для расширенного тамильского языка .
- ^ Шарма, Шрирамана. (2010б). Последующие действия по расширенному тамильскому предложению L2/10-256R .
- ^ Эрайярасан, Б. (2011). Комментарии доктора Б.Эрайярасана по поводу тамильского Unicode и предложений Грэнтэма .
- ^ Наланкилли, Танджай. (2018). Попытки «загрязнить» тамильский Юникод символами Грантха. Тамильская трибуна . Получено 13 мая 2019 г. с https://web.archive.org/web/20200306030655/http://www.tamiltribune.com/18/1201.html .
- ^ Правительство Индии. (2010). Стандарт Unicode для скрипта Grantha .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Грюнендал, Рейнхольд. (2001). Южноиндийские письменности в санскритских рукописях и гравюрах . Висбаден, Германия: Harrassowitz Verlag. ISBN 3-447-04504-3
- Венугопалан, К. (1983). Знакомство с персонажами Гранты .
Внешние ссылки
[ редактировать ]