Надпись Велвикуди
Надпись Велвикуди VIII века представляет собой двуязычный грант на медной пластине из королевства Пандья на юге Индии . Написанный на тамильском и санскритском языках, он фиксирует возобновление дара деревни Велвикуди брахману царем Пандьи Недунджадайяном Варагуна-варманом I, он же Джатила Парантака (ок. 768–815 гг. н.э.) в ок. 769-770 гг. н.э.
Дата
[ редактировать ]Грант был предоставлен в третий год правления короля Недунджадаяна (также транслитерируется как Недунчелиян), [1] чье правление датируется ок. 765–815 гг. н.э. [2] Грант, упомянутый в надписи, вероятно, был сделан в 769–770 годах нашей эры, но относительно его фактической даты существуют некоторые разногласия. [3]
Физические характеристики
[ редактировать ]- Пластинка представляет собой десять медных пластинок размером 27,5 х 8 см каждая. [4]
- Пластины скреплены тонким медным кольцом, без уплотнения. [4]
- В «Индийских хартиях медных пластин» Британского музея в Отделе восточных рукописей и печатных книг (1975) говорится, что эти медные пластины были найдены в Мадакуламе. [3]
Язык
[ редактировать ]Надпись состоит из частей на санскрите , написанных письмом Грантха (строки 1–30 и 142–150), и частей тамильского языка, написанных письмом Ваттелутту (строки 31–141 и 151–155). В тамильской части также используется письмо Грантха для слов санскритского происхождения, на написание этих слов иногда влияют правила тамильской орфографии . Последовательные номера на медных пластинах начертаны шрифтом Грантха. [4]
Санскритская часть была написана Вародаябхаттой, который описывается как «совершитель всех жертвоприношений» ( Сарвакратуяджин ). [5] Тамильскую часть написал Сенапати Энади, он же Чаттан Чаттан. [6]
Надпись включает в себя части Прашасти (восхваления), написанные как на санскрите, так и на тамильском языке. [7] В более ранних надписях из тамильскоязычного региона, выпущенных Паллавами , часть Прашасти написана только на санскрите, в то время как использование тамильского языка ограничивается транзакционными частями. Более поздние надписи, выпущенные Чолами , также следуют модели Паллавы. Надпись Велвикуди - самая ранняя из сохранившихся надписей, в которой есть части Прашасти , написанные как на санскрите, так и на тамильском языке; эта модель также использовалась в других надписях Пандьи, таких как Большая надпись Чиннаманур (Синнаманур) и надпись Дхалаваипурам (Далаваяпурам). [8] Похоже, это результат попыток Пандьи повысить статус тамильского языка. [9]
Х. Кришна Шастри , который первым отредактировал и перевел надпись, предположил, что санскритская часть могла быть добавлена позже, чтобы придать надписи «достойный вид». [8] [10] Однако это маловероятно, поскольку подобные санскритские фрагменты встречаются и в других надписях Пандья, почти современных им. Более того, тамильский текст надписи Велвикуди начинается не на новой медной пластине, а в середине реверса третьей медной пластины. Санскритский текст, который появляется в конце надписи, начинается на оборотной стороне девятой медной пластины, но за ним следует текст на тамильском языке, начинающийся в середине последней медной пластины. [8]
Содержание
[ редактировать ]Санскритская часть: Мифическая генеалогия.
[ редактировать ]Надпись начинается с санскритской части, которая призывает Бога Шиву и описывает мифическое происхождение царей Пандьи, называя мудреца Агастью своим семейным священником. Он также дает следующее описание происхождения династии: [11]
В конце предыдущей кальпы (эпохи) прибрежным регионом правил царь по имени Пандья. В начале нынешней кальпы этот царь переродился как Будха , сын Луны . [10] Сын Будхи Пуруравас представил эмблему династии — пару рыб и разделил с Индрой свой трон и налоги . [12] Потомок Пурураваса Мараварман был покровителем ученых, победившим нескольких врагов и раздавшим груды золота. [11]
Сын Маравармана Ранадира был способным правителем, как и его предки, а сын Ранадиры Мараварман (II), псевдоним Раджасимха, был могущественным, процветающим, правдивым и образованным правителем. Вражеский царь Паллавамалла убежал с поля битвы, столкнувшись с Раджасимхой, задаваясь вопросом, был ли царем Пандьи Шива, Вишну или Индра . [11] Раджасимха щедро раздавал свое богатство брахманам , нищим и храмам. Он женился на дочери короля Малавы, и их сыном стал следующий правитель Джатила. [11] (Шастри отождествлял Малаву с современным Мала-наду . [13] ) Джатила по прозвищу Парантака была почти равна Сканде , сыну Шивы. [11]
Тамильская часть: исторический контекст
[ редактировать ]Тамильская часть начинается с описания прошлого события и продолжается описанием достижений предков короля-эмитента:
Наркорран ( тамильский лексикон : Naṟkoṟṟan), брахман и вождь Коркая , совершил ведическое жертвоприношение в Велвикуди (Vēḷvikkuṭi) при поддержке короля Пандьи Пальяги Мудукудими Пеурвалути (Паляка Мутукутуми Перувахути). [10] Надпись определяет границы деревни Велвикуди со ссылкой на такие достопримечательности, как растительность, пруды, курганы и другие деревни, такие как Паял и Куландай; [14] однако современная идентичность Велвикуди неясна. [13] И Коркай, и Велвикуди располагались в районе Паганур-Куррам, где были плодородные сельскохозяйственные поля. [14] По прошению брахманов Паганур-Куррама царь передал деревню Наркоррану. [10] [14]
Впоследствии царь Кали по имени Калабран (отождествляемый с Калабрасами ) завоевал всю страну Пандья, включая Велвикуди. Через некоторое время король Пандьи Кадунгон отбил у врагов свою исконную территорию. Сыном Кадунгона был Авани Суламани Мараварман , сыном которого был Селиан Ванаван Сендан . [10]
Следующий царь в линии, Арикесари Асамасаман Мараварман , выиграл битву при Пали, вогнав стадо боевых слонов; разгромил океаноподобное войско Вилвели при Нелвели; уничтожил Паравара , не искавшего у него убежища; уничтожил расу народа Курунаду; выиграл битву при Сенниламе, вогнав стадо боевых слонов; несколько раз разгромил короля Кералы у сильно укрепленного города Пулиюр ; провел Хираньягарбхи и Тулабхары церемонии вручения подарков ; и защищал брахманов и немощных. [15]
Сын Селиана Сендана Садайян (Чатаия), владыка Конги , носил титулы Тенна-Ванаван, Сембиян, Солан и Мадура-Карунатакан. [10] Садайян выиграл битву при Марудуре; победил Аявеля в битвах при Сенгоди и Пуданкоду; и уничтожили махарати в Мангалапураме. Он выбил символы лука, тигра и рыбы на горе Меру. [15] (это символы стран Чера, Чола и Пандия; таким образом, надпись предполагает, что он обладал верховной властью над территориями Чера, Чола и Пандия). [16]
Сын Садайяна Тер-Маран разбил врагов при Недуваяле, Курумадае, Манни-Куриччи, Тирумангае, Пувалуре и Кодумбалуре . Он победил царя Паллавов при Кулумбуре, захватив слонов и лошадей противника. Он разбил своих врагов при Периялуре, переправился через Кавири ( реку Кавери ) и подчинил страну Мала-Конгам. Он достиг Панди-Кодумуди и поклонялся Пашупати ( Шиве ). Он заключил брачный союз с Гангараджем. [16] Он совершил церемонии вручения подарков госахасра (подарок коров), хираньягарбха и тулабхара . Он облегчил горе тех, кто изучал Веды, и отремонтировал укрепления в Кудале, Ванджи и Кожи . [15]
Сын Тер Марана Парантака Недунджадайян (царь-эмитент, также известный как Джатила Парантака) был уважаемым, милосердным и могущественным в военном отношении царем, любившим образованных людей ( пандита -ватсала ) и равным Ману . Он был подобен смерти для своих врагов ( парантака ), как Партха в владении луком, как Киннара в музыке. [15] Он победил правителя Кадава при Пеннагадаме, заставив вражеского короля бежать в лес. Он также выиграл битву против вождя Ай Вела . [16]
Тамильская часть: Грант
[ редактировать ]Надпись Велвикуди представляет собой самое раннее из дошедших до нас упоминаний об учреждении Брахмадеи ( предоставления земли брахману ) в тамильскоязычном регионе. [17] В нем записано продление Недунджадайяном гранта, предоставленного его предполагаемым предком, древним королем Пандьи Пальягой Мудукудими Первалути. [17] [18]
) прибыл человек В надписи говорится, что на третьем году правления Недуньядаяна в столицу Пандьи Кудал (Кутал или Мадурай и пожаловался, что Велвикуди не был возвращен потомкам Наркоррана после окончания междуцарствия Калабхры. Король попросил заявителя доказать древность гранта, что тот и сделал. Затем король подарил деревню Велвикуди Камаккани Нарчингану (Камакани Нашчинган), псевдониму Суваран Синган, главе Коркая. [16] Треть деревни староста оставил себе, а остальную часть раздал пятидесяти другим брахманам. [19]
Санскритская часть: проклинающие стихи
[ редактировать ]В конце санскритской части Мангалараджа Мадхуратара из Каравандапура назван исполнителем ( аджнапти ) гранта. [14] Оно описывает его как вайдьяку , мастера шастр , поэта и оратора. Эта часть заканчивается четырьмя вайшнавскими укорительными стихами (проклинающими тех, кто нарушает договор дарения). [16]
Тамильская часть: Колофон
[ редактировать ]Тамильская часть в конце гласит, что надпись была выгравирована по приказу самого короля, и называет гравера Юддхакесари (или Чутакесари) Перумбанаиккаран. [16] [14] Граверу был выделен участок под дом, влажное поле и сухое поле. [20]
Историчность
[ редактировать ]Игнорируя мифических царей, в санскритской части надписи Велвикуди упоминаются три непосредственных предшественника нынешнего царя Джатилы Парантаки (всего четыре поколения). В последующей тамильской части упоминаются шесть таких предков (всего семь поколений), игнорируя легендарного Пальяку Мутукутуми Перуваути. Эти цифры, по-видимому, были определены условно: в других почти современных надписях из этого региона по-разному упоминаются либо четыре, либо семь поколений королей. [21]
Мадрасские музейные тарелки | Велвикуди Грант | Меньшие тарелки Синнаманура | Большие тарелки Синнаманура | ||
---|---|---|---|---|---|
Санскритская часть | Тамильская часть | ||||
Гармония | |||||
Мараварман Аванисуламани | |||||
Селиан Сендан (или Сендан) | Джаянтаварман | ||||
Мараварман | Арикесари Мараварман | Арикесари Мараварман | Арикешари Паранкуса | ||
Ранадира | Ко Чадайян | Джатила | |||
Мараварман Паллавабханджана | Мараварман Раджасимха I | Тер Маран (или Маран) | Раджасимха | ||
Джатилаварман Недунджадайян | Джатила Парантака | Недунчадайян (= Маранджадайян, Анамалайская надпись) | Варагуна Махараджа (Варагуна I) | ||
Шримара Шриваллабха | |||||
Варагунаварман II (Варагуна II) | Парантака Виранараяна | ||||
Мараварман Раджасимха II |
В надписи король-эмитент Недунджадайян представлен как потомок Пальяки Мутукутуми Перуваути, но это может быть ложным утверждением. [18]
Надпись примечательна тем, что является одним из немногих ранних источников, в которых упоминается Калабхрас . [1]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б SC Мишра и Маниша Агнихотри 2009 , с. 214.
- ^ Нобору Карашима 2014 , стр. 88.
- ^ Jump up to: а б Гаур 1975 , с. 3.
- ^ Jump up to: а б с Гаур 1975 , с. 2.
- ^ К.Г. Кришнан 2002 , с. 11.
- ^ К.Г. Кришнан 2002 , с. 13.
- ^ Герман Тикен 2001 , стр. 135–137.
- ^ Jump up to: а б с Герман Тикен 2001 , с. 137.
- ^ Герман Тикен 2001 , стр. 137–138.
- ^ Jump up to: а б с д и ж ХК Шастри 1983 , с. 293.
- ^ Jump up to: а б с д и ХК Шастри 1983 , с. 305.
- ^ Герман Тикен 2001 , стр. 135–136.
- ^ Jump up to: а б ХК Шастри 1983 , с. 297.
- ^ Jump up to: а б с д и SC Мишра и Маниша Агнихотри 2009 , с. 215.
- ^ Jump up to: а б с д ХК Шастри 1983 , с. 307.
- ^ Jump up to: а б с д и ж ХК Шастри 1983 , с. 294.
- ^ Jump up to: а б К. Лакшми 2011 , с. 94.
- ^ Jump up to: а б Герман Тикен 2001 , с. 132.
- ^ HK Sastri 1983 , с. 308.
- ^ HK Sastri 1983 , с. 309.
- ^ Jump up to: а б Герман Тикен 2001 , с. 136.
- ^ К. А. Нилаканта Шастри 1929 , с. 41.
Библиография
[ редактировать ]- Гаур, Альбертина (1975). Альбертина Гаур (ред.). Индийские грамоты на медных пластинах в Отделе восточных рукописей и печатных книг . Британский музей. дои : 10.5281/zenodo.375819 .
- ХК Шастри (1983). «Грант Велвикуди Недунчадайяна». Эпиграфия Индика . Том. 17 (1923–24). Археологическая служба Индии.
- Герман Тикен (2001). Кавья в Южной Индии: древнетамильская поэзия чанкама . Эгберт Форстен. ISBN 978-90-6980-134-6 .
- К. А. Нилаканта Шастри (1929). Королевство Пандьян . Лузак и компания.
- К.Г. Кришнан (2002). Надписи ранних пандьев: с 300 г. до н.э. по 984 г. н.э. Северный книжный центр. ISBN 978-81-7211-129-8 .
- К. Лакшми (2011). «Жрец под Паллавой» . В С. Ганешраме; К. Бхавани (ред.). История людей и их окружения: Очерки в честь профессора Б.С. Чандрабабу . Бхарати Путхакалаям. ISBN 978-93-80325-91-0 .
- Нобору Карашима, изд. (2014). «Шестой век – девятый век». Краткая история Южной Индии: проблемы и интерпретации . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-809977-2 .
- СК Мишра; Маниша Агнихотри (2009). «Рассмотрение Калабраса как мистификации или исторической реальности». Труды Индийского исторического конгресса . 70 : 214–217. JSTOR 44147670 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Грант Велвикуди из Недунджадайяна : текст и перевод Х. Кришны Шастри, в Epigraphia Indica, том 17.