Jump to content

Надпись Велвикуди

Надпись Вельвикуди, пластина 1
Надпись Велвикуди, табличка 2

Надпись Велвикуди VIII века представляет собой двуязычный грант на медной пластине из королевства Пандья на юге Индии . Написанный на тамильском и санскритском языках, он фиксирует возобновление дара деревни Велвикуди брахману царем Пандьи Недунджадайяном Варагуна-варманом I, он же Джатила Парантака (ок. 768–815 гг. н.э.) в ок. 769-770 гг. н.э.

Грант был предоставлен в третий год правления короля Недунджадаяна (также транслитерируется как Недунчелиян), [1] чье правление датируется ок. 765–815 гг. н.э. [2] Грант, упомянутый в надписи, вероятно, был сделан в 769–770 годах нашей эры, но относительно его фактической даты существуют некоторые разногласия. [3]

Физические характеристики

[ редактировать ]

Надпись состоит из частей на санскрите , написанных письмом Грантха (строки 1–30 и 142–150), и частей тамильского языка, написанных письмом Ваттелутту (строки 31–141 и 151–155). В тамильской части также используется письмо Грантха для слов санскритского происхождения, на написание этих слов иногда влияют правила тамильской орфографии . Последовательные номера на медных пластинах начертаны шрифтом Грантха. [4]

Санскритская часть была написана Вародаябхаттой, который описывается как «совершитель всех жертвоприношений» ( Сарвакратуяджин ). [5] Тамильскую часть написал Сенапати Энади, он же Чаттан Чаттан. [6]

Надпись включает в себя части Прашасти (восхваления), написанные как на санскрите, так и на тамильском языке. [7] В более ранних надписях из тамильскоязычного региона, выпущенных Паллавами , часть Прашасти написана только на санскрите, в то время как использование тамильского языка ограничивается транзакционными частями. Более поздние надписи, выпущенные Чолами , также следуют модели Паллавы. Надпись Велвикуди - самая ранняя из сохранившихся надписей, в которой есть части Прашасти , написанные как на санскрите, так и на тамильском языке; эта модель также использовалась в других надписях Пандьи, таких как Большая надпись Чиннаманур (Синнаманур) и надпись Дхалаваипурам (Далаваяпурам). [8] Похоже, это результат попыток Пандьи повысить статус тамильского языка. [9]

Х. Кришна Шастри , который первым отредактировал и перевел надпись, предположил, что санскритская часть могла быть добавлена ​​позже, чтобы придать надписи «достойный вид». [8] [10] Однако это маловероятно, поскольку подобные санскритские фрагменты встречаются и в других надписях Пандья, почти современных им. Более того, тамильский текст надписи Велвикуди начинается не на новой медной пластине, а в середине реверса третьей медной пластины. Санскритский текст, который появляется в конце надписи, начинается на оборотной стороне девятой медной пластины, но за ним следует текст на тамильском языке, начинающийся в середине последней медной пластины. [8]

Содержание

[ редактировать ]

Санскритская часть: Мифическая генеалогия.

[ редактировать ]
Х. Кришной Шастри Перевод надписи Велвикуди, сделанный

Надпись начинается с санскритской части, которая призывает Бога Шиву и описывает мифическое происхождение царей Пандьи, называя мудреца Агастью своим семейным священником. Он также дает следующее описание происхождения династии: [11]

В конце предыдущей кальпы (эпохи) прибрежным регионом правил царь по имени Пандья. В начале нынешней кальпы этот царь переродился как Будха , сын Луны . [10] Сын Будхи Пуруравас представил эмблему династии — пару рыб и разделил с Индрой свой трон и налоги . [12] Потомок Пурураваса Мараварман был покровителем ученых, победившим нескольких врагов и раздавшим груды золота. [11]

Сын Маравармана Ранадира был способным правителем, как и его предки, а сын Ранадиры Мараварман (II), псевдоним Раджасимха, был могущественным, процветающим, правдивым и образованным правителем. Вражеский царь Паллавамалла убежал с поля битвы, столкнувшись с Раджасимхой, задаваясь вопросом, был ли царем Пандьи Шива, Вишну или Индра . [11] Раджасимха щедро раздавал свое богатство брахманам , нищим и храмам. Он женился на дочери короля Малавы, и их сыном стал следующий правитель Джатила. [11] (Шастри отождествлял Малаву с современным Мала-наду . [13] ) Джатила по прозвищу Парантака была почти равна Сканде , сыну Шивы. [11]

Тамильская часть: исторический контекст

[ редактировать ]

Тамильская часть начинается с описания прошлого события и продолжается описанием достижений предков короля-эмитента:

Наркорран ( тамильский лексикон : Naṟkoṟṟan), брахман и вождь Коркая , совершил ведическое жертвоприношение в Велвикуди (Vēḷvikkuṭi) при поддержке короля Пандьи Пальяги Мудукудими Пеурвалути (Паляка Мутукутуми Перувахути). [10] Надпись определяет границы деревни Велвикуди со ссылкой на такие достопримечательности, как растительность, пруды, курганы и другие деревни, такие как Паял и Куландай; [14] однако современная идентичность Велвикуди неясна. [13] И Коркай, и Велвикуди располагались в районе Паганур-Куррам, где были плодородные сельскохозяйственные поля. [14] По прошению брахманов Паганур-Куррама царь передал деревню Наркоррану. [10] [14]

Впоследствии царь Кали по имени Калабран (отождествляемый с Калабрасами ) завоевал всю страну Пандья, включая Велвикуди. Через некоторое время король Пандьи Кадунгон отбил у врагов свою исконную территорию. Сыном Кадунгона был Авани Суламани Мараварман , сыном которого был Селиан Ванаван Сендан . [10]

Следующий царь в линии, Арикесари Асамасаман Мараварман , выиграл битву при Пали, вогнав стадо боевых слонов; разгромил океаноподобное войско Вилвели при Нелвели; уничтожил Паравара , не искавшего у него убежища; уничтожил расу народа Курунаду; выиграл битву при Сенниламе, вогнав стадо боевых слонов; несколько раз разгромил короля Кералы у сильно укрепленного города Пулиюр ; провел Хираньягарбхи и Тулабхары церемонии вручения подарков ; и защищал брахманов и немощных. [15]

Сын Селиана Сендана Садайян (Чатаия), владыка Конги , носил титулы Тенна-Ванаван, Сембиян, Солан и Мадура-Карунатакан. [10] Садайян выиграл битву при Марудуре; победил Аявеля в битвах при Сенгоди и Пуданкоду; и уничтожили махарати в Мангалапураме. Он выбил символы лука, тигра и рыбы на горе Меру. [15] (это символы стран Чера, Чола и Пандия; таким образом, надпись предполагает, что он обладал верховной властью над территориями Чера, Чола и Пандия). [16]

Сын Садайяна Тер-Маран разбил врагов при Недуваяле, Курумадае, Манни-Куриччи, Тирумангае, Пувалуре и Кодумбалуре . Он победил царя Паллавов при Кулумбуре, захватив слонов и лошадей противника. Он разбил своих врагов при Периялуре, переправился через Кавири ( реку Кавери ) и подчинил страну Мала-Конгам. Он достиг Панди-Кодумуди и поклонялся Пашупати ( Шиве ). Он заключил брачный союз с Гангараджем. [16] Он совершил церемонии вручения подарков госахасра (подарок коров), хираньягарбха и тулабхара . Он облегчил горе тех, кто изучал Веды, и отремонтировал укрепления в Кудале, Ванджи и Кожи . [15]

Сын Тер Марана Парантака Недунджадайян (царь-эмитент, также известный как Джатила Парантака) был уважаемым, милосердным и могущественным в военном отношении царем, любившим образованных людей ( пандита -ватсала ) и равным Ману . Он был подобен смерти для своих врагов ( парантака ), как Партха в владении луком, как Киннара в музыке. [15] Он победил правителя Кадава при Пеннагадаме, заставив вражеского короля бежать в лес. Он также выиграл битву против вождя Ай Вела . [16]

Тамильская часть: Грант

[ редактировать ]

Надпись Велвикуди представляет собой самое раннее из дошедших до нас упоминаний об учреждении Брахмадеи ( предоставления земли брахману ) в тамильскоязычном регионе. [17] В нем записано продление Недунджадайяном гранта, предоставленного его предполагаемым предком, древним королем Пандьи Пальягой Мудукудими Первалути. [17] [18]

) прибыл человек В надписи говорится, что на третьем году правления Недуньядаяна в столицу Пандьи Кудал (Кутал или Мадурай и пожаловался, что Велвикуди не был возвращен потомкам Наркоррана после окончания междуцарствия Калабхры. Король попросил заявителя доказать древность гранта, что тот и сделал. Затем король подарил деревню Велвикуди Камаккани Нарчингану (Камакани Нашчинган), псевдониму Суваран Синган, главе Коркая. [16] Треть деревни староста оставил себе, а остальную часть раздал пятидесяти другим брахманам. [19]

Санскритская часть: проклинающие стихи

[ редактировать ]

В конце санскритской части Мангалараджа Мадхуратара из Каравандапура назван исполнителем ( аджнапти ) гранта. [14] Оно описывает его как вайдьяку , мастера шастр , поэта и оратора. Эта часть заканчивается четырьмя вайшнавскими укорительными стихами (проклинающими тех, кто нарушает договор дарения). [16]

Тамильская часть: Колофон

[ редактировать ]

Тамильская часть в конце гласит, что надпись была выгравирована по приказу самого короля, и называет гравера Юддхакесари (или Чутакесари) Перумбанаиккаран. [16] [14] Граверу был выделен участок под дом, влажное поле и сухое поле. [20]

Историчность

[ редактировать ]

Игнорируя мифических царей, в санскритской части надписи Велвикуди упоминаются три непосредственных предшественника нынешнего царя Джатилы Парантаки (всего четыре поколения). В последующей тамильской части упоминаются шесть таких предков (всего семь поколений), игнорируя легендарного Пальяку Мутукутуми Перуваути. Эти цифры, по-видимому, были определены условно: в других почти современных надписях из этого региона по-разному упоминаются либо четыре, либо семь поколений королей. [21]

Генеалогия царей Пандья [21] [22]
Мадрасские музейные тарелки Велвикуди Грант Меньшие тарелки Синнаманура Большие тарелки Синнаманура
Санскритская часть Тамильская часть
Гармония
Мараварман Аванисуламани
Селиан Сендан (или Сендан) Джаянтаварман
Мараварман Арикесари Мараварман Арикесари Мараварман Арикешари Паранкуса
Ранадира Ко Чадайян Джатила
Мараварман Паллавабханджана Мараварман Раджасимха I Тер Маран (или Маран) Раджасимха
Джатилаварман Недунджадайян Джатила Парантака Недунчадайян

(= Маранджадайян, Анамалайская надпись)

Варагуна Махараджа (Варагуна I)
Шримара Шриваллабха
Варагунаварман II (Варагуна II) Парантака Виранараяна
Мараварман Раджасимха II

В надписи король-эмитент Недунджадайян представлен как потомок Пальяки Мутукутуми Перуваути, но это может быть ложным утверждением. [18]

Надпись примечательна тем, что является одним из немногих ранних источников, в которых упоминается Калабхрас . [1]

Библиография

[ редактировать ]
  • Гаур, Альбертина (1975). Альбертина Гаур (ред.). Индийские грамоты на медных пластинах в Отделе восточных рукописей и печатных книг . Британский музей. дои : 10.5281/zenodo.375819 .
  • ХК Шастри (1983). «Грант Велвикуди Недунчадайяна». Эпиграфия Индика . Том. 17 (1923–24). Археологическая служба Индии.
  • Герман Тикен (2001). Кавья в Южной Индии: древнетамильская поэзия чанкама . Эгберт Форстен. ISBN  978-90-6980-134-6 .
  • К. А. Нилаканта Шастри (1929). Королевство Пандьян . Лузак и компания.
  • К.Г. Кришнан (2002). Надписи ранних пандьев: с 300 г. до н.э. по 984 г. н.э. Северный книжный центр. ISBN  978-81-7211-129-8 .
  • К. Лакшми (2011). «Жрец под Паллавой» . В С. Ганешраме; К. Бхавани (ред.). История людей и их окружения: Очерки в честь профессора Б.С. Чандрабабу . Бхарати Путхакалаям. ISBN  978-93-80325-91-0 .
  • Нобору Карашима, изд. (2014). «Шестой век – девятый век». Краткая история Южной Индии: проблемы и интерпретации . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-809977-2 .
  • СК Мишра; Маниша Агнихотри (2009). «Рассмотрение Калабраса как мистификации или исторической реальности». Труды Индийского исторического конгресса . 70 : 214–217. JSTOR   44147670 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ea341fcd070053bc972fe5e9f054ff15__1701817560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ea/15/ea341fcd070053bc972fe5e9f054ff15.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Velvikudi inscription - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)