Дакутен и Хандакутен
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2019 г. ) |
◌゙ ◌゚ | |
---|---|
Дакутен и Хандакутен | |
|
ожидать | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модификаторы и знаки кана | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Многосложная кана | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дакутен ( яп .: дакутен , Японское произношение: [dakɯ̥teꜜɴ] или [dakɯ̥teɴ] , букв. « звонкий знак») , в просторечии -десять ( 点 々 , «точки») — диакритический знак, чаще всего используемый в японском слоговом письме кана, чтобы указать, что согласная слога десять должна произноситься звонко , например, в звуках, которые имеют подвергся рендаку (последовательному озвучиванию).
Хандакутен хандакутен ( , Японское произношение: [handaꜜkɯ̥teɴ] , букв. «знак полуголосости») , в просторечии мару ( 丸 , «круг») — диакритический знак, используемый с каной для слогов, начинающихся с h, чтобы указать, что вместо этого они должны произноситься с [p] .
История [ править ]
Кунёми нигори иероглиф 濁 ( даку в онёми ) произносится как ; следовательно, даку-тэн также можно называть нигори-тэн . Этот иероглиф, означающий мутный или мутный , происходит из исторической китайской фонологии , где согласные традиционно классифицировались как ясные ( 清 «глухие»), менее ясные ( 次清 « придыхательные ») и мутные ( 濁 «звонкие»). (См.: Среднекитайские § Инициалы )
Дакутен использовались спорадически с момента появления письменного японского языка ; с течением времени их использование становилось все более распространенным. Современная практика использования дакутэн во всех случаях озвучивания в письменной форме возникла только в период Мэйдзи . [ нужна ссылка ]
Хандакутен — изобретение португальских иезуитов , которые впервые использовали его в Ракуёсю . [1] Этим иезуитам нужно было точно расшифровывать японские звуки , которыми японцы обычно пренебрегали, не делая различий между /h/, /b/ и /p/ в своем собственном письме.
Глифы [ править ]
Дакутен представляет собой небольшой кружок, похожий на напоминает кавычку, а хандакутен знак градуса, оба расположены в правом верхнем углу символа кана:
- U+3099 ◌゙ КОМБИНИРОВАНИЕ ЗВУКОВОГО ЗВУКОВОГО ЗНАКА КАТАКАНА-ХИРАГАНА
- U+309A ◌゚ КОМБИНИРОВАНИЕ ПОЛУГОЛОСНОГО ЗВУКОВОГО ЗВУКА КАТАКАНА-ХИРАГАНА
- U+309B ゛ КАТАКАНА-ХИРАГАНА ГОЛОСОВОЙ ЗВУКОВОЙ ЗНАК
- U+309C ゜ КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУГОЛОСНЫЙ ЗВУКОВОЙ ЗНАК
- U+FF9E ゙ ЗВУКОВАЯ ЗВУКОВАЯ МАРКА КАТАКАНА ПОЛУШИРИНЫ
- U+FF9F ゚ ПОЛУШИРИНА КАТАКАНА ПОЛУГОЛОСНАЯ ЗВУКОВАЯ МАРКА
И символы дакутен , и хандакутен нарисованы одинаково в алфавитах хираганы и катаканы . Комбинирующие символы редко используются в полноширинных японских символах, поскольку Unicode и все распространенные многобайтовые японские кодировки предоставляют заранее составленные глифы для всех возможных комбинаций символов дакутен и хандакутен в стандартных диапазонах хираганы и катаканы. Однако объединение символов требуется в kana половинной ширины , который не предоставляет никаких заранее составленных символов, чтобы уместиться в один байт.
Сходство между дакутеном и кавычками (") не является проблемой, поскольку в японском письме используются угловые скобки (「」).
Фонетические сдвиги [ править ]
В следующей таблице суммированы фонетические сдвиги, обозначенные дакутен и хандакутен . Буквально слоги с дакутеном — это «мутные звуки» ( 濁音 , дакуон ) , а слоги без него — «чистые звуки» ( 清音 , сейон ) . Однако хандакутен (букв. «полугрязный след») не соответствует этому образцу.
Никто | Дакутен | Хандакутен |
---|---|---|
か ка | が Гага | か ゚ |
さ Саса | ざ заза | Никто |
та та | да да | Никто |
ха -ха | ば Баба | ぱ папа |
ら рара | Никто | ら゚ ла |
Вау ва | わ゙ ва | Никто |
(Желтая заливка указывает на нестандартное использование.)
Хандакутен на ка , ки , ку , ке , ко (переводится как か゚, き゚, く゚, け゚, こ゚ ) представляет звук нг в пении ( [ ŋ ] ), который является аллофоном / ɡ/ во многих диалектах японского языка. Они не используются в обычной японской письменности, но могут использоваться лингвистами и в словарях (или для обозначения персонажей художественной литературы, говорящих таким образом). Это называется бидакуон ( 鼻濁音 , «мутный носовой звук») . Другое редкое применение хандакутен относится к r -серии, чтобы явно обозначить их как l : ラ゚ /la/ и так далее. [2] Это делается только в техническом или педантичном контексте, поскольку многие японцы не могут отличить r от l . Кроме того, лингвисты иногда используют ウ゚ для обозначения /ɴ/ в тех случаях, когда говорящий произносит う в начале слова как иморенный носовой звук. [3]
Только в катакане дакутен можно добавить к иероглифуウ u и маленькой гласной , чтобы создать звук [v] , как в ヴァ va . Однако существует также версия этого персонажа в виде хираганы, которая несколько спорадически совместима на разных платформах ( ゔ ). Поскольку /v/ не существует в японском языке, это использование применимо только к некоторым современным заимствованиям и остается относительно редким, например, Венера обычно транслитерируется как ビーナス ( bīnasu ) вместо ヴィーナス ( vīnasu ). Носители японского языка, однако, произносят оба слова одинаково, с [b] или [β] , случайным аллофоном интервокального /b/ . [4]
Еще менее распространенный метод — добавить дакутен к w -серии, возродив в основном устаревшие символы /wi/ ( ヰ ) и /we/ ( ヱ ). /vu/ представлен с помощью /u/, как указано выше; /wo/ становится /vo/ несмотря на то, что /w/ обычно молчит. Для этого метода также существуют заранее составленные символы ( /va/ ヷ /vi/ ヸ /vu/ ヴ /ve/ ヹ /vo/ ヺ ), хотя большинство IME не имеют удобного способа их ввода.
В айнских текстах хандакутен может использоваться с катаканой セ , чтобы получить звук /t͡s/, セ゚ ce [t͡se] (который взаимозаменяем с ツェ ), и используется с маленькой фу для обозначения конечного p , ㇷ゚ . Кроме того, хандакутен можно комбинировать с катаканой ツ или ト ( цу и то ), чтобы получить звук [ту̜], ツ゚ или ト゚ .
В миякоане хандакутен может использоваться с イ (обычно [i]) для обозначения гласной [ɨ] .
В неофициальном письме дакутен иногда используется с гласными, чтобы указать на потрясенную или задушенную артикуляцию; например, на あ゙ или ゔ . Дакутен также иногда может использоваться с ん (ん゙) для обозначения гортанного жужжания, рычания или подобного звука.
Знаки итерации Кана [ править ]
Дакутен хираганы также может быть добавлен к знакам итерации и катаканы , обозначая, что предыдущая кана повторяется со звонкостью:
Тип | Никто | Дакутен |
---|---|---|
Хирагана | ゝ | ゞ |
Катакана | ヽ | ヾ |
Оба знака относительно редки, но иногда их можно встретить в личных именах, таких как Мисузу ( みすゞ ), или в названиях брендов, таких как Исузу (いすゞ). В этих случаях произношение идентично написанию каны полностью. Более длинный многосимвольный знак итерации, называемый кунодзитэн ( 〱 ), используемый только при вертикальном письме , также может иметь дакутен добавленный ( 〲 ).
Другие коммуникативные репрезентации [ править ]
- Представления Дакутена
Японский радиотелефонный алфавит | Код Вабун |
ни дакутен от "Дакутен"* |
![]() | ![]() | ||
Сигнальный флаг ВМС Японии | Японский семафор | Японская ручная слоговая азбука ( дактилоскопия ) | Брайля точек-5 Японский шрифт Брайля |
- Представления Хандакутена
Японский радиотелефонный алфавит | Код Вабун |
полуголосая точка "Хандакутен"* |
![]() | |||
Сигнальный флаг ВМС Японии | Японский семафор | Японская ручная слоговая азбука ( дактилоскопия ) | Брайля точек-6 Японский шрифт Брайля |
* Звонкие и полузвонкие слоги в радиотелефонии не имеют самостоятельных названий и обозначаются глухим именем, за которым следуют «ни дакутен» или «ни хандакутен».
- Полное представление Брайля
Брайль | |||||
---|---|---|---|---|---|
Дакутен | Хандакутен | Юн + Дакутен | Юн + Хандакутен | Дакутен + Хандакутен | Юн + Дакутен + Хандакутен |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Фреллесвиг, Бьярке (2010). История японского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-65320-6 .
- ^ Ямагути, Рюсей (2016), Наборы символов и интернационализация (Технический комитет L2), Документ L2/16-354: Предложение по добавлению строчных букв кана (PDF) , стр. 6, 9 , получено 23 апреля 2019 г.
- ^ «Фонетические коды, установленные Министерством образования - Цифровая коллекция Национальной парламентской библиотеки» . dl.ndl.go.jp (на японском языке) , Проверено 03 апреля 2021 г. .
- ^ Лабрюн, Лоуренс (2012). Фонология японского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 98. ИСБН 978-0-19-954583-4 .
Внешние ссылки [ править ]
СМИ, связанные с Дакутеном, на Викискладе?
- Дакутен и Хандакутен в японской Википедии
- Фонетическая кана с Дакутен (Пер.: Фонетическая кана с Дакутен ) и Фонетическая кана с Хандакутен (Пер.: Фонетическая кана с Хандакутен )