द्वंद्वा
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Двандва . («пара» на санскрите ) — это лингвистическое соединение , в котором несколько отдельных существительных соединяются, образуя агломерированное сложное слово, в котором союз опущен, чтобы сформировать новое слово с отчетливым семантическим полем Например, отдельные слова «брат» и «сестра» в некоторых языках могут быть объединены в слово «брат-сестра», чтобы выразить «братья и сестры». Грамматическое число таких конструкций часто множественное или двойственное .
Термин двандва был заимствован из санскрита, языка, в котором эти сложные слова распространены. Двандвы существуют также в авестийском , древнеиранском языке, родственном санскриту, а также в многочисленных индоарийских языках, произошедших от пракритов . Некоторые дальневосточные языки, такие как китайский , японский , атонг (тибето-бирманский язык Индии и Бангладеш) и корейский , также имеют двандвы. Двандвы также иногда можно встретить в европейских языках, но они относительно редки.
Примеры включают в себя:
- Атонг ачу-амби («дедушка-бабушка») для «предков».
- По-азербайджански ər-arvad («муж-жена») означает «супружеская пара».
- Баскское анаи-арребак («братья и сестры»).
- Китайский : 山川 ; пиньинь : shānchuān и японское ямакава ( 山川 ) , означающее «пейзаж, декорации» (буквально «горы и реки»).
- Финнское маа-илма («земля-воздух») означает «мир».
- Фриульский маримонт («морской мир») означает «весь мир, вселенная».
- Грузинский: дед-мама (дед-мама) (букв. мать-отец) для родителей , да-зма (da-ʒma) (букв. сестра-брат) для братьев и сестер
- Новогреческий μαχαιροπήρουνο /maçeɾoˈpiɾuno/ для «столовых приборов» (букв. «вилка-нож»), ανδρόγυνο /anˈðɾoʝino/ для «супружеской пары» (букв. «муж-жена»).
- Leti leli masa (букв. «золото цвета слоновой кости») означает «сокровище».
- Санскритское матапитарау «родители» (букв. «мать-отец»).
- Науатль ин шочитль ин куикатль (букв. «цветок, песня») означает «поэзия».
- На идише טאַטעמאַמע татемаме (папа-мама) означает «родители».
Двандвы не следует путать с агглютинацией , которая также объединяет слова, но представляет собой другой процесс.
санскрит
[ редактировать ]есть два или три вида сложных слов двандва В санскрите , в зависимости от классификации.
Итаретара двандва
[ редактировать ]Первый и наиболее распространенный вид, итаретара (< итара-итара ) двандва , представляет собой перечислительное сложное слово, значение которого относится ко всем составляющим его членам. Полученное сложное слово находится в двойственном или множественном числе в зависимости от общего количества описываемых особей. Он принимает пол последнего члена составной конструкции. Примеры:
- рама-лакшманау (двойной) « Рама и Лакшмана »
- Харихарау (двойной) « Хари и Хара ( Шива )»
- ачарья-шишьяу (двойственный) 'учитель и ученик'
- рама-лакшмана-бхарата-шатругна (множественное число) «Рама, Лакшмана, Бхарата и Шатругна »
- нар-ашва-ратха-дантинах (множественное число) «люди, лошади, колесницы и слоны»
- дева-манушйах (множественное число) «боги и люди»
Сравните греческое Αβαρόσλαβοι /avaˈɾlavi/ «авары и славяне (два отдельных племени, действующие как единое целое)», аналогично с маркировкой регистра и числа, отображаемой только в последней части составного слова, первая из которых имеет форму корня слова)
Итаретарасы, образованные из двух терминов родства, ведут себя по-разному: первое слово находится не в сложной форме, а в именительном падеже (единственном числе).
- мат ā -питарау "мать и отец"
Самахара двандва
[ редактировать ]Второй, более редкий вид называется самахара двандва и представляет собой собирательное сложное слово, значение которого относится к совокупности составляющих его членов. Полученное сложное слово имеет единственное число и всегда среднего рода. Примеры:
- панипадам «конечности», буквально «руки и ноги», от пани «рука» и пада «нога».
Сравните новогреческий ανδρόγυνο /anˈðɾoʝino/ «муж и жена» или μαχαιροπίρουνο /maçeɾoˈpiɾuno/ «столовые приборы» (буквально «нож-вилки»), аналогично всегда в среднем единственном числе (маркировка множественного числа относится к нескольким парам или наборам столовых приборов).
Экашеша двандва
[ редактировать ]По мнению некоторых грамматистов, существует третий вид, называемый экашеша двандва, «остаточное соединение». Он сформирован как итаретара, но первая составляющая опущена. Оставшаяся последняя составляющая по-прежнему имеет двойное (или множественное) число. Однако, по мнению других грамматистов, экашеша вообще не является составным словом. Пример:
- питарау «родители», от мата «мать» + питара «отец»
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Голдман, Роберт П. (6 февраля 1999 г.). Деваваниправешика : Введение в санскрит (3-е изд.). Регенты Калифорнийского университета. ISBN 0-944613-40-3 .
- МакДонелл, Артур А. (2 февраля 2004 г.). Санскритская грамматика для студентов . ДК Принтмир. ISBN 81-246-0095-3 .