Словари шотландского гэльского языка
История словарей шотландского гэльского языка восходит к началу 17 века. Пик производства гэльских словарей пришелся на первую половину XIX века, и он до сих пор не имел себе равных даже среди современных разработок конца 20 - начала 21 века. Большинство словарей, опубликованных на сегодняшний день, представляют собой словари с гэльско-английского языка.
Словари
[ редактировать ]Первыми предшественниками настоящих гэльских словарей были словари, часто немногим меньше, чем списки слов, которые впервые появились в 1702 году со списком слов преподобного Роберта Кирка , приложением к Уильяма Николсона Шотландской исторической библиотеке . [1] Эдварда Люйда Шотландские полевые работы между 1699-1700 годами содержали обширные списки слов для диалектов Аргайл и Инвернессшир , которые, однако, были опубликованы гораздо позже.
Примерно 40 лет спустя Общество распространения христианских знаний в Шотландии опубликовало в 1741 году книгу под названием Leabhar a Theagasc Ainminnin («Книга для обучения именам»), составленную Аласдером Мак Мхайстиром Аласдером . [1]
Хронология
- 1702 г. Шотландская историческая библиотека У. Николсона, содержащая на стр. 334–346 Словарь ирландского диалекта, на котором говорят горцы Шотландии; собран мистером Кирком
- 1699–1700 Полевые работы Эдварда Лхайда.
- 1741 Leabhar a Tegasc Ainminnin / Галик - английский словарь
Словари
[ редактировать ]18 и 19 века
[ редактировать ]Первый словарь в современном понимании был опубликован в 1780 году преподобным Уильямом Шоу — «Галийский и английский словарь» , который содержал большой процент ирландских терминов. [1] За этим вскоре последовал небольшой словарь Роберта Макфарлейна Nuadh Fhoclair Gaidhlig agus Beurla («Новый гэльский и английский словарь») в 1795 году. [1] Ровно 10 лет спустя Питер Макфарлейн, переводчик религиозных изданий, опубликовал в 1815 году первый двунаправленный словарь « Новый английский и гэльский словарь» — Focalair Gaelig agus Beurla . [1]
Хотя Общество горцев Шотландии в 1806 году создало комитет для создания полномасштабного словаря, оно было побеждено Робертом Армстронгом , который опубликовал свой гэльский словарь в 1825 году, за которым через три года последовал словарь Общества горцев в 1828 году под названием Dictionarium Scoto- Celticum - Словарь гэльского языка I и II . [1] [2]
За этим последовали и другие словари, в первую очередь Александра Макбейна в «Этимологический словарь гэльского языка» 1896 году. [1] на сегодняшний день единственная подобная публикация на гэльском языке.
Существует ряд словарей этого периода, которые до сих пор не опубликованы, например, «Словарь горского джентльмена» ок. 1776 г., который в настоящее время находится в библиотеке графини Сазерленд . [1]
Хронология
- 1780 года Галицко-английский словарь преподобного Уильяма Шоу
- 1795 г. Новый алфавитный словарь, гэльский и английский языки Роберта Макфарлейна - ( оцифрованная версия в Национальной библиотеке Шотландии)
- 1815 года Новый английский и гэльский словарь Питера Макфарлейна
- 1825 года Гэльский словарь - Роберта Арчибальда Армстронга ( оцифрованная версия в Национальной библиотеке Шотландии)
- Dictionarium Scoto-Celticum 1828 г. - Словарь гэльского языка I и II - ( оцифрованная версия в Национальной библиотеке Шотландии)
- 1831 г. Словарь гэльского языка доктора Нормана МакЛауда и доктора Дэниела Дьюара - (Глазго, 1833 г.: оцифрованная версия в Национальной библиотеке Шотландии )
- 1832 г. Произнесение гэльского словаря Нила Макэлпайна
- 1842 года Гэльско-английский словарь отца Юэна МакИчана (на основе МакЛауда и Дьюара); 4-е издание 1922 г.
- 1845 г. Гэльский словарь произношения с дополнениями Джона Маккензи
- 1896 г. Этимологический словарь гэльского языка Александра Макбейна ; более позднее издание 1911 года
20 век
[ редактировать ]20-й век гэльской лексикографии начался с публикации « Эдварда Двелли » Иллюстрированного гэльско-английского словаря , который был частично основан на предыдущем словаре, но дополнен обширным материалом из других источников и собственными полевыми исследованиями Двелли. [1] Этот словарь и по сей день считается самым авторитетным. Затем последовали различные другие словари малого и среднего размера.
Хронология
- 1901 года Иллюстрированный гэльско-английский словарь Эдварда Двелли (частично основанный на Маклеоде и Дьюаре)
- 1912 Маленькие слова Малкольма Макфарлейна
- 1925 года Гэльский словарь Малкольма МакЛеннана
- 1932 года Произносящий словарь шотландского гэльского языка Генри Сирила Дикхоффа
- 1958 г. Гэльские слова и выражения из Южного Уиста и Эрискея, , преподобный Аллан Макдональд
- 1979 Abair Facail , карманный словарь Джона Макдональда и Рональда Рентона.
- 1981 Новый англо-гэльский словарь Дерика Томсона
- Дуэлли , 1991 г. Приложение Дугласа Клайна к гэльско-английскому словарю (ред.)
- 1991 «Brìgh nam Facal» , школьный словарь профессора Ричарда Кокса.
- 1993 Современный гэльско-английский словарь Роберта К. Оуэна
- 1998 Гэльско-английский англо-гэльский словарь , карманный словарь Дугала Бьюкенена
21 век
[ редактировать ]После словаря Дуэлли, по существу, никаких новых крупномасштабных словарей не публиковалось до 21 века, пока в 2003 году не появился Колина Б.Д. Марка обширный гэльско-английский словарь . [3]
Первым содержательным англо-гэльским словарем 21 века был Faclair Beag («Маленький словарь») Майкла Бауэра и Уилла Робертсона. Faclair Beag — это онлайн-словарь, который появлялся в два этапа: сначала в виде цифровой версии словаря Эдварда Дуэлли в начале 2009 года, а вскоре после этого в том же году появился современный словарь, который к настоящему времени содержит более 85 000 статей. [4]
Хронология
- 2001 Основной гэльско-английский словарь Ангуса Уотсона
- 2001 Основной англо-гэльский словарь Ангуса Уотсона
- 2003 Гэльско-английский словарь Колина Марка
- Гэльский словарь 2004 г. (Научите себя) Яна Макдональда и Бойда Робертсона
- 2009 Dwelly-d и Am Faclair Beag , онлайн-словари Майкла Бауэра и Уилла Робертсона [5] [6]
Словарь гэльского языка
Партнерство университетов Абердина , Эдинбурга , Глазго , Стратклайда и Сабхала Мор Остайг UHI работает над созданием авторитетного исторического гэльского словаря, сопоставимого с ресурсами, доступными для шотландского и английского языков через Словарь древнего шотландского языка , Шотландский национальный словарь. и Оксфордский словарь английского языка .
Словарь полностью документирует историю шотландского гэльского языка и культуры, начиная с самых ранних рукописных материалов. [7] поместив шотландский гэльский язык в контекст ирландского и низинного шотландцев, и это покажет отношения между шотландским гэльским и ирландским языками. [ нужна ссылка ]
Проект опирается на Corpas na Gàidhlig, часть Цифрового архива шотландского гэльского языка, базирующегося в Университете Глазго.
Специализированные словари
[ редактировать ]За исключением публикаций топонимов, специальные словари остаются редкими и сосредоточены почти исключительно на терминологии мира природы или правительства. Наиболее заметным исключением является An Stòr-dàta Briathrachais , словарь общей технической терминологии, изданный гэльским колледжем Сабхал Мор Остайг .
Хронология
- 1883 г. Гэльские названия растений, Джон Кэмерон - ( оцифрованная версия в Национальной библиотеке Шотландии)
- 1890 г., гэльские названия болезней и болезненных состояний. Кэмерон Гиллис,
- 1905 г. Гэльские названия зверей, птиц, рыб, насекомых, рептилий и т. д . Александра Форбса - ( оцифрованная версия в Национальной библиотеке Шотландии)
- 1989 гэльские названия цветов и растений Дуглас Клайн
- 1993 Словарная база данных
- 1999 Ainmean Gàidhlig Lusan - Гэльские названия растений Джоан Кларк и Ян Макдональд
- 2001 Парламентский словарь , словарь правительственной терминологии.
- , 2011 г. Словарь для местного самоуправления - шотландский гэльский и английский языки , онлайн-словарь Comhairle nan Eilean Siar
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Томсон, Д. Спутник гэльской Шотландии (1994) Гаирм ISBN 1-871901-31-6
- ^ Dictionarium Scoto-Celticum - Словарь Горного общества гэльского языка Шотландии, 1828 г.
- ^ Марк, К. Гэльский словарь английского языка (2003) Routledge ISBN 978-0-415-29760-8
- ^ "Му Факлер Биг / О Факлер Биг" . Проверено 24 октября 2016 г.
- ^ "Dwelly преобразовано и выложено в Интернет" . Би-би-си Шотландия . Проверено 6 апреля 2009 г.
- ^ «О Двелли-д/О Двелли-д» . Проверено 6 апреля 2009 г.
- ^ Денхольм, Эндрю (26 июля 2013 г.). «Инициатива по созданию гэльского словаря для развития языка» . Вестник . Проверено 12 декабря 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Faclairean Gàidhlig - страница в Sabhal Mòr Ostaig со ссылками на все основные онлайн-словари гэльского языка.
- Multidict — поисковый интерфейс почти для всех онлайн-словарей гэльского языка с возможностью поиска.
- Ссылки на оцифрованные грамматики и словари в Wikisource
Отдельные онлайн-словари
- Маленький словарь
- База данных гэльского словаря
- Версия словаря Двелли с возможностью поиска
- «Я Бриатрахан Биг», Малкольм Макфарлейн
- Словарь местного самоуправления
WebArchive (изображения страниц словарей, не защищенных авторскими правами)
- Цифровая версия Dictionarium Scoto-Celticum: Vol. Я , Том. II
- Цифровая версия гэльского словаря Дуэлли, исправленное издание 1918 года: Том. Я (вступление, а – цвет) , Vol. II (цвет – неверное направление) , Том. III (неправильное – ут! ут!, имена собственные)
Проекты