Норман Маклауд (Друг гэлов)
Норман МакЛауд | |
---|---|
Рожденный | 1783 |
Умер | 1862 |
Другие имена | Друг горцев |
Дети | Преподобный Норман МакЛауд |
Родитель | Преподобный Норман МакЛауд |
Церковь | Церковь Шотландии |
Норман МакЛауд , известный на гэльском языке как Караид нан Гайдхил («друг гэля » ), был Шотландской церкви священником, поэтом и писателем . Он был капелланом королевы Виктории и деканом Королевской капеллы в Шотландии.
Жизнь
[ редактировать ]Он был сыном преподобного Нормана Маклеода , Д.Д. (1745–1824), и отцом преподобного Нормана Маклеода (1812–1872). [ 1 ]
Маклауд был выдающимся служителем шотландской церкви и учился в Эдинбурге . В 1806 году он получил лицензию на проповедь от пресвитерии Малла. Он стал одним из самых выдающихся служителей и самых популярных проповедников своей церкви, став модератором Генеральной ассамблеи Шотландской церкви в 1836 году. Он был деканом часовни. Роял и верный друг королевы Виктории . Он проповедовал королеве Виктории и принцу Альберту во время их второго визита в Шотландию в 1844 году.
Он был чрезвычайно влиятельным писателем гэльской прозы , основателем и редактором двух первых гэльских периодических изданий: An Teachdaire Gaelach ( «Горный вестник ») (1829–32) и Cuairtear nan Gleann ( «Путешественник по долинам» ) (1840–43). а также позднее внес свой вклад в книгу «Fear-Tathaich nam Beann» ( «Альпинист» ) (1848), отредактированную его зять, преподобный Арчибальд Клерк. Он был горячим сторонником гэльского образования и благополучия горцев . Будучи умелым участником церковной политики, он заручился поддержкой Генеральной ассамблеи Шотландской церкви в 1824 году для программы образования в Хайленде, целью которой было научить жителей Хайленда и островов читать Библию , катехизис и другие материалы на английском языке. их родной гэльский язык. В течение нескольких лет посещаемость этих школ превысила 22 000 человек, в то время как другие общества гэльских школ и Общество распространения христианских знаний в Шотландии (SSPCK) аналогичным образом привили грамотность на гэльском языке многим другим людям.
Маклеод опубликовал «читалку» для школ Генеральной Ассамблеи в 1828 году. Это, периодические издания и еще один сборник сочинений, опубликованный в 1834 году под названием «Леабхар нан Кнок» ( «Книга холмов» с подзаголовком «старое и новое для образования и улучшения Гаэль) охватили очень широкий спектр материалов, от дискуссий о чартистах , луддитах и избирательной реформе до вулканов и мира природы, охватывая такие разнообразные темы, как политика, религия, текущие события, популярная наука, эмиграция , животноводство , технологические разработки и городская жизнь. Большая часть из них носила юмористический характер и была написана в форме мыльной оперы – как зарисовки и письма «домой». [ нужна ссылка ]
он провел проповеднический тур по Ирландии В 1830-х годах – не на английском, а в ирландоязычных районах, используя свой собственный гэльский язык. Совместно с пресвитерианцами в Белфасте он сделал перевод на ирландский язык метрических псалмов , хотя следует сказать, что текст представляет собой странный гибрид шотландского гэльского и ирландского языков.
Вместе с преподобным профессором Дэниелом Дьюаром в 1831 году он подготовил гэльско-английский/англо-гэльский словарь , который с тех пор по 1910 год переиздавался 13 раз.
Вскоре после его смерти сборник его гэльских прозаических сочинений был отредактирован его зятем Арчибальдом Клерком с биографическим очерком Нормана Маклеода-младшего, впервые опубликованным как Караид нан Гайдхил в 1867 году, переизданным в 1899 и 1910 годах. Второй сборник был выпущен в 1901 году. Другие произведения включают две проповеди на гэльском языке, одна о начале холера в Глазго в 1832 году.
Маклауд использовал свое влияние, чтобы обеспечить государственную помощь гэлам во время картофельного голода 1836–1837 и 1847 годов, за что получил прозвище «Караид нан Гайдхил» (Друг гэлей). Речь, произнесенная в египетской комнате особняка в Лондоне , привела к тому, что Джон Данмор Лэнг , пресвитерианский священник в Австралии, предоставил гэлам возможность эмигрировать в Австралию.
Семья
[ редактировать ]Он женился на Агнес Максвелл из Ароса ; у них было пять сыновей и шесть дочерей. Два старших сына, Норман Маклеод (1812–1872) и Дональд, стали служителями Шотландской церкви. Их третий сын, сэр Джордж Хасбэнд Бэрд МакЛауд, был хирургом. [ 1 ]
Маклауда иногда путают с его сыном, также преподобным доктором Норманом Маклаудом, 1812–1872 гг., также модератором Генеральной Ассамблеи (в 1869 г.) и автором книги « Морверн, Хайлендский приход» (впервые опубликованной в 1867 г.) и песни « Прощание с Фиунарием».
Норману-младшему воздвигли статую. Соборная площадь в Глазго показывает его в придворном платье модератора Генеральной ассамблеи Шотландской церкви , поверх которого он носит женевскую мантию служителя этой церкви с капюшоном доктора богословия . Он носит значок декана Чертополоха . Он размахивает Библией и поднимает руку, проповедуя. Его также можно увидеть, на этот раз приветствующего королеву Викторию , на рельефе на ее статуе на площади Георга по случаю ее посещения собора . Это место важно, поскольку оно находится рядом со старой баронской церковью, служителем которой с 1851 года был его сын, также Норман. город, продвигая программы образования и социального обеспечения, строя школы и миссионерские церкви, сберегательную кассу и комнаты отдыха для воздержания.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ли 1893 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Ли, Сидни , изд. (1893). . Словарь национальной биографии . Том. 35. Лондон: Смит, Элдер и компания.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Кузен, Джон Уильям (1910). Краткий биографический словарь английской литературы . Лондон: JM Dent & Sons – через Wikisource .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1783 рождения
- 1862 смерти
- Служители Шотландской церкви XIX века
- Шотландские пресвитерианские священники XIX века
- Шотландские писатели XIX века.
- Поэты-кальвинисты и реформаторы
- Христианские поэты
- Деканы Чертополоха
- Шотландские гэльские поэты
- Шотландские гэльские писатели
- Модераторы Генеральной ассамблеи Шотландской церкви