Гэльское вещание в Шотландии
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( июнь 2015 г. ) |
Гэльское вещание в Шотландии - это развивающаяся область средств массовой информации в Шотландии, которая занимается передачами на шотландском гэльском языке и имеет важные связи с усилиями по возрождению гэльского языка в Шотландии. Гэльское вещание в Шотландии не только было информативным, но и приобрело символическое значение. Хотя опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство гэлов плохо им обслуживают считают, что радиовещательные СМИ , [1] В Шотландии теперь есть гэльское вещание по всей Шотландии как по телевидению, так и по радио.
История
[ редактировать ]1923–1945
[ редактировать ]Первая BBC радиопередача на гэльском языке вышла в эфир по всей Шотландии в воскресенье, 2 декабря 1923 года; это было 15-минутное религиозное обращение преподобного Джона Бейна, записанное в Высшей объединенной свободной церкви в Абердине . Две недели спустя был показан концерт гэльского пения, хотя он был представлен на английском языке .
Первой регулярной программой была Нила Маклина («Истории и песни») певца Sgeulachdan agus Oran , транслировавшаяся из абердинской студии. Первая гэльская радиоспектакль под названием «Дунах » вышла в эфир в 1933 году. Возможно, о статусе гэльского радиовещания в то время свидетельствует тот факт, что продюсер « Дунаха» не знал гэльского языка.
Серия уроков для изучающих гэльский язык транслировалась в 1935 году. В 1936 году первой внешней трансляцией Шотландии была служба на гэльском языке из аббатства Иона . В 1939 году был запущен еженедельный обзор новостей на гэльском языке.
В 1935 году Хью Макфи был назначен главой первого гэльского отдела BBC. [2] который переехал в Глазго в 1938 году; Похоже, это была первая попытка поставить гэльское вещание на серьезную основу.
В 1940 году An Comunn Gàidhealach потребовал увеличить выпуск двух новостных программ и одной детской программы каждую неделю. В этом было отказано, что привело к поднятию вопросов в Палате общин .
Послевоенные годы
[ редактировать ]После Второй мировой войны Финли Дж. Макдональд (впоследствии соучредитель Gairm ) присоединился к Хью Макфи в студии в Глазго ; его заменил в 1954 году Фред Маколей . Благодаря двум штатным продюсерам обычная программа была расширена до 90 минут в неделю. Был выпуск пятничных вечерних новостей, который Джордж Оруэлл , писавший в то время в журнале Jura , раскритиковал за его «дилетантство». Был поставлен ряд радиоспектаклей, в том числе An Tunnag Fhiadhaich , перевод Лахлана Маккиннона » Генрика Ибсена ( « Дикой утки 1951).
Телевидение
[ редактировать ]Поскольку до начала 1960-х годов немногие районы Вест-Хайленда и практически ни один из островов и освещался не могли принимать телевизионные сигналы, гэльское телевидение поначалу не было проблемой, хотя мод . Как и в случае с радио, гэльское телевещание началось с гэльских песен, представленных на английском языке, таких как Ceòl nan Gaidheal («Музыка гэлов»), представленная Джеймсом Шоу Грантом (1962). Первая настоящая гэльская телепрограмма была в категории легких развлечений: Se Ur Beatha («Добро пожаловать») в 1964 году. Первый телесериал о текущих событиях, Bonn Comhraidh первая гэльская образовательная программа Beagan Gaidhlig. , был запущен в 1970 году. Началась в 1971 году. Школьные программы на гэльском языке начались в 1975 году. Первая детская телепрограмма на гэльском языке Cuir Car вышла в эфир в 1977 году, за ней последовала Bzzz в 1981 году, а в 1982 году - первая программа для детей дошкольного возраста Mag is Mog . [3] Дошкольный «классический» Дотаман транслировался с 1985 года.
Радио Хайленд
[ редактировать ]В 1976 году BBC Radio Highland начало вещание из Инвернесса . BBC Radio nan Eilean, открылось В 1979 году в Сторновэе а Radio nan Gaidheal в октябре 1985 года - .
1980–2000
[ редактировать ]Правительство Тэтчер по поводу увеличило финансирование гэльского вещания, в основном из-за личного энтузиазма шотландского секретаря Джорджа Янгера гэльского сообщества. [4] Благодаря финансированию BBC смогла выпустить небольшое количество детских программ на гэльском языке в течение семестра, начиная с октября 1985 года, с Padraig Post , Dòtaman и Bzzz . BBC One Scotland транслировала программы утром, обычно перед Детской BBC с 10:10 до 10:30 , а затем перешла на 9:45 утра в октябре 1986 года в рамках нового дневного состава BBC. С тех пор временные интервалы для детских гэльских программ в дневное время менялись: примерно с 9:00 до 14:00 на BBC One Scotland в период с 1987 по 1995 год. С октября 1995 года новые временные интервалы были в основном в середине дня (15:00 – 15:30 с октября 1995 г. по июнь 1998 г., а затем с 14:55 до 15:25 с января 1999 г. по июнь 2002 г.) с периодическим перерывом на обед около 12: 00–13:00 (12 :05–12:30 с Февраль 1996 г. - май 1996 г. и снова в январе - марте 1997 г., 12:25 - 12:50 с октября по декабрь 1998 г. и 12:30 - 13:00 с февраля по июнь 1999 г. и ненадолго в ноябре 2001 г.). BBC представила новый двухчасовой блок на гэльском языке в четверг вечером. BBC Two Scotland в сентябре 1993 года, включая De a nis , гэльскую комедию, документальные фильмы, музыку и текущие события Eòrpa . Блок программирования продолжался до апреля 2011 года, практически все программы были перенесены на BBC ALBA после завершения перехода на цифровое вещание, за исключением детских программ на гэльском языке, которые продолжали транслироваться по утрам в будние дни во время CBeebies до марта 2013 года, а также длительных программ. программа текущих событий Eòrpa до января 2019 года. Eòrpa в настоящее время повторяется в парламенте BBC по субботам вечером.
Закон о радиовещании 1990 года учредил Фонд гэльского телевидения, которым управляет Комитет гэльского телевидения . Комитету был выделен бюджет в 9 миллионов фунтов стерлингов. [5] который был предоставлен независимым продюсерам BBC, Grampian и STV. Грампиан должен был вести вещание на гэльском языке в среднем почти час в день, а STV - полчаса, включая еженедельный 30-минутный интервал в часы пик. [6] Первоначально это было каждый будний день в 18:30 , а затем программы были распределены на позднюю ночь и выходные. Программы включали De Tha Seo? ( Победа, проигрыш или ничья ), Мачайр , Хаггис Агус , Эйр А Чаррейг и многие другие.
Закон о вещании 1996 года привел к улучшению финансирования, а также переименовал финансирующий орган в «Комитет гэльского вещания» ( Comataidh Craolaidh Gàidhlig, CCG ). В 1999 году TeleG был запущен первый телеканал на гэльском языке , который вещал ежедневно в течение одного часа (с 18:00 до 19:00) на канале Digital Freeview. TeleG был основан в октябре 1999 года как первый специализированный гэльский телеканал в Шотландии и до мая 2011 года предоставлял ограниченные услуги на гэльском языке на Freeview. Трансляции были ограничены часовым интервалом между 18:00 и 19:00. Канал прекратил вещание в мае 2011 года и был заменен BBC ALBA .
Гэльское вещание XXI века
[ редактировать ]Телевидение
[ редактировать ]11 февраля 2002 года CBeebies Alba был запущен в качестве нового программного слота для детских гэльских программ, который первоначально транслировался на BBC One Scotland с 14:55 до 15:25 каждый будний день с момента первого запуска, BBC One Scotland прекратила показывать детские гэльские программы. (в котором по какой-то причине Channel 4 на программа «Натали» была частью слота, начиная с 1993 года) в июне 2002 года (за исключением повтора детского мода до октября 2009 года), и они переехали на BBC Two Scotland во время CBeebies под названием CBeebies. Альба , начало в ноябре 2002 года, как и BBC One Scotland , в предыдущие годы временной интервал менялся. Первоначально он транслировался с 9:00 до 9:30 с ноября 2002 г. по июнь 2003 г., позже с 8:30 до 9:00 с октября по декабрь 2003 г. Некоторое время с 9:30 до 10:00 с января по июнь 2004 г. но вернулся к 8:30–9 утра с октября 2004 г. по декабрь 2012 г. и к 7:50 – 8:20 утра на короткий период в январе – марте 2013 г. В промежутках между ними в школе это происходило в разное время. праздники в 10:25 – 10:50 утра в апреле 2003 г., с 9:40 до 10:10 в апреле 2004 г. и с 7:30 до 8 утра с июля 2006 г. по сентябрь 2010 г.
После удаления детских шоу с основных каналов BBC One и Two после завершения перехода на цифровое вещание, программный слот был прекращен, и все программы были переведены на BBC Alba . Детские программы, а также другие программы на гэльском языке можно смотреть каждый день на BBC Alba с 17:00 до 19:00 . Он вещает до полуночи (иногда до часу ночи из-за спортивных трансляций).
BBC Alba — совместный канал BBC и MG Alba . Это первый канал, транслируемый по лицензии BBC в рамках партнерства. Он вещает до семи часов в день вечером. BBC Alba транслируется на Freeview в Шотландии, а также на провайдерах спутникового и кабельного телевидения и BBC iPlayer в Великобритании.
Популярная гэльская драма «Баннан» впервые вышла в эфир в 2014 году.
Радио
[ редактировать ]BBC Radio nan Gàidheal - наиболее широко вещательная радиостанция на шотландском гэльском языке, доступная на частотах FM по всей Шотландии; веб-трансляция на сайте BBC ; а также на кабельных и спутниковых каналах в Соединенном Королевстве. Программы на гэльском языке транслируются в течение дня с понедельника по субботу, а канал присоединяется к BBC Radio Scotland после закрытия передачи . Гэльские и двуязычные программы также транслируются на нескольких местных радиостанциях северо-западного побережья, включая Two Lochs Radio , Isles FM , An Radio и Cuillin FM . Двуязычное шоу шотландских поп-чартов, созданное по заказу MFR ( Moray Firth Radio ) в Инвернессе, также транслируется каждую неделю на нескольких из этих станций.
Радиовещание для изучающих гэльский язык
[ редактировать ]Радиовещательные средства массовой информации также проводили уроки гэльского языка для изучающих этот язык. Первым был короткий радиосериал в 1934 году, шесть уроков гэльского языка Дж. Николсоном раз в две недели. Еженедельная серия «Изучение гэльского языка» Эдварда Перселла с Джоном М. Баннерманом и Арчи Генри началась в 1949 году. [7]
Среди первых телевизионных курсов BBC для начинающих по гэльскому языку был Кан Со (1979). Текущая серия для начинающих — «Говорим на нашем языке» , которую теперь регулярно повторяют на BBC ALBA . В 2021 году BBC Alba в сотрудничестве с Сабхалом Мором Остайгом и правительством Шотландии представила программу «SpeakGaelic», представленную Джой Данлоп .
С распространением групп на гэльском языке в начальных школах , которые посещают также дети из англоязычных семей, возникла потребность в образовательных сериях, ориентированных на детей на ранних стадиях погружения на этапе изучения языка : Бэйле Муилинн (ТВ) и Файрам Фарам (Радио) оба появились в 1998 году.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Резюме исследования PVA — BBC Online от имени BBC Trust .
- ^ «Помощник BBC по гэльскому языку: назначение должностного лица Комунна » . Вестник . 16 августа 1935 г. с. 8 . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Янг, Эндрю (30 января 1982 г.). «Гэльское развлечение с Мэг и Мэг» . Вестник . п. 9 . Проверено 1 июля 2017 года .
- ^ Политика вещания для Шотландии. Архивировано 30 сентября 2011 г. в Wayback Machine - Роберт Тэтэм, стр. 13, 2008 г. Получено с веб-сайта Эдинбургского университета.
- ^ Шотландское кино сейчас под редакцией Джонатана Мюррея, Фидельмы Фарли, Рода Стоунмана.
- ^ О'Дрисойл, Фачна (1995). «Вещание на шотландском гэльском и валлийском языках в культурном контексте: сравнительный анализ» (PDF) . Обзор ирландских коммуникаций . 5 : 49–56.
- ^ «BBC ALBA - Хронология вещания в Хайленде» . www.bbc.co.uk. Проверено 23 июля 2024 г.
Источники
[ редактировать ]- Майк Кормак, «Программирование для гэльского цифрового телевидения: проблемы и возможности», в книге « На пути к нашим целям в области радиовещания, прессы, исполнительских искусств и экономики: языки меньшинств в Северной Ирландии, Ирландии и Шотландии» , под ред. Джон М. Кирк и Доналл П. О Баойл , 83–87. Белфаст: Clo Ollscoil na Banríona , 2003.
- Майк Кормак (февраль 2004 г.). «Гэльский язык в СМИ» . Шотландские дела . 46 (1): 23–43. дои : 10.3366/скот.2004.0004 .
- Роберт Данбар, «Вещание на гэльском языке: размышления о правовой базе с социолингвистической точки зрения», в книге « На пути к нашим целям в области радиовещания, прессы, исполнительских искусств и экономики: языки меньшинств в Северной Ирландии, Ирландии и Шотландии». , изд. Джон М. Кирк и Доналл П. О Баойл , 73–82. Белфаст: Clo Ollscoil na Banríona , 2003.
- Роджер Хатчинсон, Растущая луна: современное гэльское возрождение , Mainstream Publishing, Эдинбург, 2005. ISBN 1-84018-794-8 .
- Уильям Лэмб, «Диахронический отчет о гэльском новоязе: развитие и расширение реестра», Scottish Gaelic Studies , 19 (1999), 141–171.