Jump to content

Борислав Пекич

Борислав Пекич
Борислав Пекич
Пекич в 1987 году
Рожденный ( 1930-02-04 ) 4 февраля 1930 г.
Умер 2 июля 1992 г. ) ( 1992-07-02 ) ( 62 года
Лондон , Англия
Место отдыха Новое кладбище , Белград
Национальность сербский
Занятия
Годы активности 1959—1992
Политическая партия Д.С. (1990–1992)

Борислав Пекич ( сербская кириллица : Борислав Пекич , произносится [bǒrislaʋ pěkitɕ] ; 4 февраля 1930 — 2 июля 1992) — сербский и югославский писатель и политический деятель.

Он родился в 1930 году в известной семье в Черногории , в то время входившей в состав Королевства Югославия . С 1945 года до эмиграции в Лондон в 1971 году он жил в Белграде. Он также был одним из основателей Демократической партии Сербии. [ 1 ] Он считается одним из самых важных сербских литературных деятелей 20 века. [ 2 ] [ 3 ]

Жизнь и творчество

[ редактировать ]

Ранняя жизнь и романы

[ редактировать ]

Детство Борислава Пекича прошло в разных городах Сербии , Черногории и Хорватии . Он окончил среднюю школу в 1948 году в Белграде и вскоре был арестован. [ 4 ] по обвинению в принадлежности к тайному объединению «Югославская демократическая молодежь» и приговорен к пятнадцати годам лишения свободы. Во время пребывания в тюрьме у него возникли многие идеи, которые позже были развиты в его главных романах. Он был освобожден через пять лет и в 1953 году начал изучать экспериментальную психологию на философском факультете Белградского университета , хотя так и не получил ученой степени.

В 1958 году он женился на Лиляне Глишич, племяннице Милана Стоядиновича , премьер-министра Югославии (1935–1939), а год спустя у них родилась дочь Александра, которая позже вышла замуж за немецкого аристократа барона Виктора фон Мальцана . 1958 год также ознаменовал собой год, когда Пекич написал свой первый из более чем двадцати оригинальных киносценариев для крупнейших киностудий Югославии , среди которых Дэн Четрнаэсти («Четырнадцатый день») представлял Югославию на Каннском кинофестивале 1961 года .

В течение многих лет Пекич работал над несколькими романами, и когда вышел первый из них, « Време Чуда» (1965), он привлек внимание широкой читательской аудитории, а также критиков. В 1976 году книга была опубликована на английском языке Брейсом Харкортом в Нью-Йорке под названием « Время чудес» . Он также был переведен на французский в 1986 году, на польский в 1986 году, на румынский в 1987 году, на итальянский в 2004 году и на греческий в 2007 году. Первый роман Пекича ясно провозгласил две наиболее важные характеристики его творчества: резкий антидогматизм и постоянный скептицизм в отношении любого возможный «прогресс», достигнутый человечеством на протяжении истории.

В период 1968–1969 годов Пекич был одним из редакторов нового литературного журнала «Книжевне». В 1970 году был опубликован его второй роман « Ходочашче Арсения Негована» («Паломничество Арсения Негована»), в котором можно найти отголосок студенческих протестов 1968 года в Югославии. Несмотря на его идеологическую дистанцию ​​от основных оппозиционных движений, новый политический климат еще больше осложнил его отношения с властями, которые на некоторое время отказали ему в паспорте. Тем не менее роман получил премию NIN как лучший югославский роман года. Английский перевод « Дома Белграда» появился в 1978 году, а затем был опубликован на польском , чешском и румынском языках .

Изгнание и дальнейшая работа

[ редактировать ]
Пекич с женой Лиляной держат дочь на руках, 1959 год.

После эмиграции Пекича в Лондон в 1971 году [ 5 ] югославские власти по-прежнему считали его персоной нон грата и в течение нескольких лет препятствовали публикации его книг в Югославии. Наконец, в 1975 году появился роман «Успенье и суноврат Икара Губелкияна» («Взлет и падение Икара Губелкяна»). Позже он был переведен на польский язык в 1980 году, на венгерский в 1982 году, на чешский в 1985 году и на французский в 1992 году.

В 1977 году он отправил рукопись «Како упокоджити вампира» («Как успокоить вампира») на анонимный литературный конкурс. Ассоциация югославских издателей признала его лучшим романом года и оперативно опубликовала. Впоследствии «Како упокожити Вампира» был переведен на чешский язык в 1980 году, на польский в 1985 году и на итальянский в 1992 году, а английский перевод наконец появился в 2005 году. Этот роман, частично основанный на собственном тюремном опыте Пекича, предлагает понимание методов, логики и психологии современного тоталитарного режима.

Odbrana i poslednji dani («Защита и последние дни», 1977) был опубликован на польском и венгерском языках в 1982 году, на чешском языке в 1983 году, на французском языке в 1989 году и на шведском языке в 2003 году. Эти три романа по существу посвящены противоположным типам сотрудничества в Югославии в различных уровнях во время Второй мировой войны .

В 1978 году, после более чем двух десятилетий подготовки, исследования и изучения, был опубликован первый том «Златно руно» («Золотое руно», 1978–1986), что полностью утвердило Пекича как одного из самых важных сербских авторов. В 1987 году за это произведение он получил черногорскую премию Негоша , отметив его как одно из самых важных современных прозаических произведений в Югославии. «Золотое руно» побудило международных критиков сравнить его с Джеймса Джойса » «Улиссом и его повествовательными моделями классических мифов, с Томаса Манна «Будденброками» и его длинной семейной историей и эволюцией довоенного общества, а также с » Олдоса Хаксли «Точкой-контр-пунктом и ее внутренней напряженностью. созданный через лабиринт противоречивых точек зрения; тем не менее, «Золотое руно» также было признано уникальным. Одним из очевидных отличий романа является его огромный размах и тематическая сложность. «Золотое руно» описывает странствия поколений неговцев и через них исследует историю Балкан . Первый, второй и третий тома были опубликованы на французском языке в 2002, 2003 и 2004 годах. Четвертый том был опубликован в 2008 году.

В 1980-е годы Пекич создал нечто совершенно новое. Он собирал материал для книги о затерянном острове Атлантида с намерением дать «новое, хотя и поэтическое, объяснение корней, развития и конца нашей цивилизации». Несмотря на классические источники, которые вдохновляли его антропологические интересы, Пекич решил спроецировать свое новое видение на будущее и таким образом избежать ограничений «исторических моделей», с которыми ему неизбежно приходилось сталкиваться в своих более ранних ремейках древних мифов. Результатом стали три романа: « Беснило » («Бешенство», 1983), «Атлантида» («Атлантида», 1988) и «1999» (1984). Роман «Бешенство» вместе с «Золотым руном» и «Годами, которые сожрала саранча » были признаны читателями лучшими романами за период с 1982 по 1991 год. Все они неоднократно переиздавались в Сербии. «Бешенство» было опубликовано на испанском языке в 1988 году и на венгерском языке в 1994 году, а « Атлантида » на чешском языке в 1989 году. За «Атлантис» Пекич получил премию « Хорватский Горан » в 1988 году. В конце 1984 года вышел двенадцатитомник Пекича. Появились «Избранные произведения» , за которые он получил награду Союза сербских писателей.

Godine koje su pojeli skakavci («Годы, которые пожирала саранча», в трех томах) был опубликован в период с 1987 по 1990 год. Две части 1-го тома были переведены на английский язык и опубликованы в литературных журналах. Это мемуары Пекича с описанием послевоенных дней, жизни и преследований буржуазии при коммунистическом правлении. Рассказ не является чисто автобиографическим в классическом смысле, поскольку Пекич также рассказывает о жизни в Югославии в целом после Второй мировой войны . Он изображает тюремную жизнь как уникальную цивилизацию, а цивилизацию «свободы» как особый вид тюрьмы. Эта трилогия была признана лучшими мемуарами и получила премию « Милоша Црнянского ».

Готические рассказы «Новый Иерусалим » («Новый Иерусалим») были опубликованы в 1989 году, а Пекич получил премию Майски Рукованья в Черногории в 1990 году за свои литературные и культурные достижения. Два рассказа из книги были опубликованы на французском, английском и украинском языках в разных антологиях. Книга «Covek koji je jeo smrt» («Человек, который съел смерть») из Нового Иерусалима («Новый Иерусалим») была переведена на французский язык в 2005 году и в том же году получила французскую награду «Книга дня».

Кино, театр и радио

[ редактировать ]

Пекич зарекомендовал себя в 1970-х годах как один из лучших сербских современных драматургов. Он регулярно писал радиоспектакли для Westdeutscher Rundfunk , Кёльн , а также Süddeutscher Rundfunk , Штутгарт . Из 27 пьес, написанных и поставленных в Сербии, 17 впервые были поставлены в Германии. Многие из них были преобразованы в театральные и/или телеспектакли и получили ряд наград. Шестнадцать из них были опубликованы в его «Одабрана дела» («Избранные произведения», 1984), а его пьесу «Генералы или сродство по оружию» («Генералы или родство по оружию», 1969) можно найти в любой антологии современной сербской драматургии. Театральные пьесы Пекича получили широкое признание и популярность, самой известной из которых была « Корешпонденция» (Переписка, 1979), основанная на четвертом томе «Золотого руна» было представлено 280 спектаклей , в течение 23 лет в театре «Ателье 212» в Белграде .

За свою карьеру Пекич снялся во многих фильмах, написал более двадцати оригинальных сценариев и экранизировал некоторые из своих романов. «Время чудес» было выбрано для представления Югославии на Каннском кинофестивале в 1991 году, где оно получило награду, а затем на кинофестивалях в Глазго и Монреале . «Небеса дьявола» («Лето белых роз») получил награду на кинофестивале в Токио в 1989 году и в том же году был выбран представлять Югославию на кинофестивалях в Монпелье (Франция), Пуле (Хорватия), Сан-Себастьяне (Испания), а также Лос-Анджелес и Сан-Франциско (США).

Работая по совместительству комментатором Всемирной службы Би-би-си в Лондоне (1986–1991), Пекич каждую неделю читал свои «Письма из Лондона»; Впоследствии они были напечатаны в Югославии под названиями «Письма из туджине» , «Нова письма из туджине» и «Последня письма из туджине» («Письма из-за границы», 1, 2 и 3, 1987–1991). Каждая книга состояла из 50 писем с остроумными и изобретательными наблюдениями об Англии и английском народе. Письма также транслировались для слушателей в Сербии, для которых Пекичу особенно нравилось проводить многочисленные юмористические сравнения между английским правительством и правительствами, страной и народом своей родины. За эти книги он получил премию Яши Игнятовича (Венгрия) в 1991 году. Пекич также вел в той же программе на BBC серию об истории Великобритании, которая была опубликована посмертно - . « Сентиментальная история британцев» Empire, 1992), за что получил ежегодную награду Bigz. Оно издавалось несколько раз и имело огромный успех.

Конец жизни и посмертные тексты

[ редактировать ]

В 1989 году он стал одним из членов-учредителей. [ 1 ] Демократической партии Сербии, а в 1990 году он стал ее вице-президентом и одним из редакторов партийной газеты «Демократия» («Демократия»). Пекич был членом Ассоциации ПЕН-клубов в Лондоне и Белграде и стал вице-президентом Ассоциации ПЕН-клуба Сербии в период с 1990 по 1992 год. Он был избран в Сербскую академию наук и искусств в 1985 году и стал членом Консультативного комитета. в Королевской Короне 1992 году.

Почтовая марка с портретом Борислава Пекича. Марка вошла в серию «Великие люди сербской литературы», Pošta Srbije в 2010 году. изданную

Активный как писатель, так и общественный деятель до своего последнего дня, Пекич умер от рака легких в своем доме в Лондоне 2 июля 1992 года. Он был похоронен на знаменитой «Аллее почетных граждан» («Алея заслужных градана»). в Белграде вместе с другими выдающимися деятелями социальных, политических и культурных слоев общества. Посмертно, в 1992 году, наследный принц Югославии Александр наградил Пекича Орденом Белого Орла — высшей наградой, удостоенной югославской королевской семьи . [ нужна ссылка ]

Большая часть его работ была и продолжает публиковаться посмертно: [ 6 ] «Време речи » («Время слов»), 1993; Odmor od istorije («Отрыв от истории»), 1993; Градители («Строители»), 1994 г.; Rađanje Atlantide («Рождение Атлантиды»), 1996; Skinuto sa trake («Перенесено с кассет»), 1996; У траганью за золотым руном («В поисках золотого руна»), 1997; Izabrana pisma iz tuđine («Избранные письма из-за границы»), 2000; Političke sveske («Политические тетради»), 2001 г.; Filosofske sveske («Философские тетради»), 2001; Korespondencija kao život, 1&2 («Переписка как жизнь»), 2002–2003; Sabrana pisma iz tuđine («Сборник писем из-за границы»), 2004, Roboti i sablasti («Роботы и призраки», сборник неопубликованных пьес), 2006, Izabrane драма («Избранные пьесы»), 2007, Izabrani eseji («Избранные пьесы»). эссе»), 2007, Мораль и демократия («Мораль и демократия», сборник интервью). и эссе), 2008, Marginalije imoralije (сборник мыслей из опубликованных и неопубликованных работ), 2008.

1 и 2 июля 2000 г. Сербская академия наук и искусств в Белграде провела симпозиум на тему: «Литературное творчество Борислава Пекича по случаю 70-летия со дня его рождения». Эссе с этого симпозиума были опубликованы в 2003 году. В 2006 году его жена Лиляна, автор вышеупомянутой посмертно опубликованной работы, открыла блог Борислава Пекича. [ 6 ] где можно найти как опубликованные, так и еще неопубликованные произведения Пекича. Пекич оставил обширный корпус высокого литературного качества, характеризующийся следующими чертами: повествовательные структуры растущей сложности, которые в случае с «Золотым руном» выходят за нечеткие границы постмодернистского романа и лучше всего могут быть описаны авторским подзаголовком. «Фантасмагория» (объем этого гигантского произведения превышает 3500 страниц); наличие автобиографической нити можно обнаружить во всех крупных произведениях Пекича, но особенно в его ярких и несентиментальных воспоминаниях о годах пребывания в качестве политзаключенного и эссеистских книгах о жизни в Британии; одержимость темой личной свободы, подавленной безличным механизмом тоталитарной власти.

Просмотры

[ редактировать ]

Пекич ни разу не принимал британского гражданства за время своего пребывания в изгнании в Соединенном Королевстве. Он считал себя сербом и сербским писателем и хотел оставаться таковым до конца своей жизни, с чем солидаризировались его жена и дочь. [ 7 ]

В переписке с друзьями он заявил, что «никто не хочет его в Сербии», а также что сербы обвиняли его в том, что он недостаточно серб в публичных выступлениях, и что черногорцы обвиняли его в том, что он «не отстаивает свою вымышленную нацию». [ 8 ]

Библиография

[ редактировать ]
Пекич в своем домашнем офисе в Белграде, 1987 год.

Работы доступны в английском переводе.

[ редактировать ]

В хронологическом порядке перевода:

  • Время чудес , перевод Ловетта Ф. Эдвардса, Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович , 1976, ISBN   0-15-190464-2 .
  • Дома Белграда , перевод Бернарда Джонсона, Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович , 1978, ISBN   0-15-142183-8 .
  • Пьеса «Генералы или родство по оружию » в переводе Видосавы Янковича, «Сцена» 13 (1990), стр. 143–53.
  • Мегало Масторас и его работа 1347 г. н.э. , перевод Стивена М. Дики и Дока Рока в книге «Принц огня: антология современных сербских рассказов » под редакцией Радмилы Дж. Горуп и Надежды Обрадович, Питтсбург (Пенсильвания): University of Pittsburgh Press , 1998.
  • Как успокоить вампира , перевод Стивена М. Дики и Богдана Ракича, Эванстон (Иллинойс): Northwestern University Press , 2005, ISBN   0-8101-1720-7 и ISBN   0-8101-1719-3 (текст ткани).
  • «Извинение и последние дни» , перевод Бояна Мишича, Эванстон (Иллинойс): Northwestern University Press, 2012, ISBN   978-0810128231

Библиография на сербском языке

[ редактировать ]

В квадратных скобках название на кириллице и его дословный перевод.

  • Vreme čuda [Време чуда, «Время чудес»], роман, Белград: Просвета, 1965 . Переведено на английский язык под названием «Время чудес» .
  • Ходочашче Арсения Негована [Паломничество Арсения Негована, «Паломничество Арсения Негована»], роман, Белград: Просвета, 1970 . Переводится как Дома Белграда .
  • Взлет и падение Икара Губелкияна, роман, Белград: Слово Любве, 1975 .
  • Как успокоить вампира , [Как успокоить вампира], Белград: БИГЗ, Рад, Народна книга, 1977 . Переводится как «Как успокоить вампира» .
  • Роман « Защита и последние дни », Белград: Слово Любве, 1977 . Переводится как «Извинение и последние дни» .
  • Златно руно [Златно руно, «Золотое руно»], роман в 7 томах, Белград: Просвета, 1978 (т. I и II), 1980 (т. III и IV), 1981 (т. V), 1986 (т. V ). . VI и VII).
  • Беснило [Бешенство, «Бешенство»], роман, Загреб: University Press Liber, 1983 .
  • 1999 , роман, Любляна, Загреб: Cankarjeva založba и Белград: Književni glasnik, НИН, 1984 .
  • Годы, которые сожрала саранча ["Годы, которые сожрала саранча"], воспоминания, Белград: BIGZ, 1987 (Том 1), 1989 (Том 2), 1990 (Том 3).
  • Письма из-за границы , Загреб: Znanje, 1987 .
  • Новый Иерусалим [Новый Иерусалим, «Новый Иерусалим»], рассказы, Лондон: Gotska hronika и Белград: Нолит, 1988 .
  • Atlantida [Атлантида, "Atlantis"], novel, 2 Vol., Zagreb: Znanje, 1988 .
  • Nova pisma iz uđine [«Новые письма из-за границы»], Загреб: Младост, 1989 .
  • Последние письма из-за границы , Белград: Дерета, 1991 .
  • «Сентиментальная история Британской империи », эссе, Белград: BIGZ, 1992 .
  • Vreme reci («Время слов»), под редакцией Божо Копривицы, Белград: BIGZ; Сербское литературное объединение, 1993 .
  • Odmor od istorije («Пауза в истории»), под редакцией Радослава Братича, Белград: BIGZ, 1993 .
  • Graditelji [«Строители»], Белград: BIGZ, 1995 .
  • Radjanje Atlantide («Рождение Атлантиды»), под редакцией Лиляны Пекич, Белград: BIGZ, 1996 .
  • Переведено с ленты под редакцией Предрага Палавестры, Белград: Narodna knjiga, 1996 .
  • В поисках золотого руна [«В поисках золотого руна»], под редакцией Лиляны Пекич, Белград: BIGZ, 1997 .
  • Političke sveske («Политические заметки»), под редакцией Лиляны Пекич, Нови-Сад: Солярис и Стилос, 2001 .
  • Философские заметки [«Философские заметки»] под редакцией Лиляны Пекич, Нови-Сад: Стилос, 2001 .
  • Переписка как жизнь [«Переписка как жизнь»], письма под редакцией Лиляны Пекич, Нови-Сад: Солярис, 2002 (том I), 2003 (том II).
  • Roboti i sablasti [«Роботы и призраки]», под редакцией Лиляны Пекич, Нови-Сад: Солярис, 2006 .
  • Demokratija i nacija («Демократия и нация»), 2006 .
  • Избранные эссе [«Избранные эссе»] под редакцией Лиляны Пекич, Нови-Сад; Солярис, 2007 год .
  • Избранные пьесы [«Избранные пьесы»] под редакцией Лиляны Пекич, Нови-Сад: Солярис, 2007 .
  • Мораль и демократия , 2008 .
  • Marginalije i моральные [«Маргиналы и мораль]»], под редакцией Лиляны Пекич, Нови-Сад: Солярис, 2008 .
  1. ^ Jump up to: а б «Основатели Демократической партии («Политика», 23 марта 2008 г.)» . Политика.рс . Проверено 7 июля 2013 г.
  2. ^ «Нью-Йорк Таймс», январь 2004 г. Статья: Умиротворение «вампира» из могилы автора» . mfa.gov.rs. Архивировано из оригинала 20 февраля 2012 г. Проверено 19 февраля 2009 г.
  3. ^ «ПОРТАЛЬНЫЙ КРУГ – ОДИН ЗАБЫТЫЙ ЮБИЛЕЙ» . www.krug.rs. 28 февраля 2017 г. Проверено 20 февраля 2019 г.
  4. ^ (опубликовано Лиляной Пекич) (22 марта 2006 г.). «Блог Борислава Пекича, март 2006 г., Борислав Пекич: допрос или самодопрос» . Бориславпекич.blogspot.com . Проверено 7 июля 2013 г.
  5. ^ (опубликовано Лиляной Пекич) (31 марта 2006 г.). «Очерк блога Борислава Пекича, март 2006 г., Сочинения Пекича в Лондоне» . Бориславпекич.blogspot.com . Проверено 7 июля 2013 г.
  6. ^ Jump up to: а б (опубликовано Лиляной Пекич). «Более подробную информацию см. в недавно созданном блоге Борислава Пекича» . Бориславпекич.blogspot.com . Проверено 7 июля 2013 г.
  7. ^ Неделя, Журнал- (04.02.2020). «ЛИЛЯНА ПЕКИЧ: Мой муж лучше всех определил сербов!» . Неделя (на сербском языке) . Проверено 17 апреля 2021 г.
  8. ^ Пекич, Борислав (2002). Переписка как жизнь . Нови Сад: Солярис. стр. 156.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Елена Милойкович-Джурич, Литературное творчество Борислава Пекича: поддержанное наследие , «Сербские исследования» 15 (1), 3–7, 2001; ( ПДФ ).
  • Богдан Ракич, Борислав Пекич: Сизиф как герой , «Сербские исследования» 15 (1), 9–23, 2001; ( ПДФ ).
  • Анжела Рихтер, Борислава Пекича Библейские мифы во времена чудес , «Сербские исследования» 15 (1), 25–34, 2001; ( ПДФ ).
  • Ольга Неделькович, Существуют ли сверхъестественные элементы в книге Борислава Пекича « Как стать вампиром : Поэтика магического зонтика» , «Сербские исследования» 15 (1), 35–49, 2001; ( ПДФ ).
  • Борислав Пекич, «Как успокоить вампира» (отрывок), перевод Стивена М. Дики и Богдана Ракича; ( ПДФ ).
  • Елена Милойкович-Джурич, Голос из тьмы: Годы, пожираемые саранчей Борислава Пекича, «Сербские исследования» 15 (1), 51–62, 2001; ( ПДФ ).
  • Николя Трифон (2005). От арумын до цинцарей . Краткий комментарий к Златно руно Трифона . (на французском языке)
  • Филипп Зар, ​​«Аватары героя в условиях террора. Человек, который съел смерть Борислава Пекича через Термидора (Викториан Сарду) и Наполеона (Абель Ганс)», в Винсенте Ферре и Даниэле Мортье (ред.), Литература, история и политика в 20 веке: дань уважения Жан-Пьеру Морелю , 2010, с. 147-160.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0f10ea100b5e4d45e64bcec0cb163b92__1723816440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/92/0f10ea100b5e4d45e64bcec0cb163b92.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Borislav Pekić - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)