Jump to content

Личное повествование

Личное повествование ( ПН ) — это прозаическое повествование, касающееся личного опыта, обычно рассказываемое от первого лица ; его содержание нетрадиционно. [1] «Личный» относится к истории из жизни или опыта человека. «Нетрадиционный» относится к литературе , которая не соответствует типичным критериям повествования.

Истории из жизни

[ редактировать ]

Шарлотта Линде пишет об историях жизни, которые подобны личному повествованию: «История жизни состоит из всех историй и связанных с ними дискурсивных единиц, таких как объяснения и хроники, а также связей между ними, рассказанных человеком в течение его/ее жизни. которые удовлетворяют следующим двум критериям : Истории и связанные с ними дискурсивные единицы, содержащиеся в жизнеописании, имеют в качестве основной оценки точку зрения о говорящем, а не общую точку зрения на то, как устроен мир. Истории и связанные с ними дискурсивные единицы имеют расширенную отчетность. ." [2]

Линде также отмечает, что жизнеописание и автобиография имеют сходства и различия: «Основное отличие автобиографии от жизнеописания состоит в том, что это письменная, а не устная форма . Точнее, он представляет собой литературный жанр со своей историей, требованиями и рынком». [3] Джефф Тодд Титон также называет личное повествование очень похожим на историю жизни. «История жизни — это просто история человека о его или ее жизни или о том, что, по его или ее мнению, является важной частью этой жизни». [4] Далее Титон утверждает, что личное повествование возникает в результате разговора . По словам Линды Дег , пример личного повествования может включать «любую часть истории жизни от колыбели до могилы, включая великие поворотные моменты и незначительные детали семейной жизни, занятий, развлечений , праздников, религии , кризисов , болезней и путешествий». , может дать материал для разработки повествования». [5]

Личное повествование может быть организовано с помощью двух принципов связности жизненных историй: причинности и непрерывности . Причинность – это связь между причиной и следствием. Это означает, что одно действие является результатом действия другого. Непрерывность – это постоянное существование чего-либо в течение некоторого времени. [3]

Уильям Лабов определяет личный нарратив как «одну вербальную технику перепросмотра опыта, в частности технику построения повествовательных единиц, которые соответствуют временной последовательности этого события». [6] Лабов утверждает, что повествование можно разбить на такие подкатегории, как абстракция, ориентация, усложнение, разрешение, оценка и код. Аннотация – это краткое изложение рассказа, которое обычно приводится в самом начале рассказа. [6] Лабов отмечает, что ориентировка (введение) служит для ориентирования слушателя относительно человека, места, времени и поведенческой ситуации. Ориентация рассказывает нам, как начинается история. Примером может быть: «Я пошел в магазин в Сан-Франциско ». [6] Сложность повествования – это конфликт. Осложнение играет ключевую роль в повествовании, потому что без осложнения не может быть решения. Лабов пишет, что осложнение регулярно купируется результатом. [6] Этот результат называется разрешением. Оценка приходит, когда автор размышляет над событиями, произошедшими в рассказе. [6] Это часто встречается в личных рассказах. Кода — еще одно слово, обозначающее заключение. Кода завершает оценку и эффективно завершает повествование. Наконец, Лабов отмечает, что повествование обычно рассказывается в ответ на какой-то стимул извне. [6]

К личному повествованию можно применять разные подходы, такие как исполнительский и социолингвистический . Перформанс в повествовании – это исполнение действия. [7] Производительность как новый и интегрированный подход преодолевает разделение текста и контекста, возникающее в результате более традиционных подходов. [8] Когда речь идет о личном повествовании как диалоговом взаимодействии, Ланжелье считает, что личное повествование как текст истории и повествование разделяют концепцию повествования как отдельной единицы коммуникации. Разговорное взаимодействие, означающее устное общение лицом к лицу и текст рассказа, относится к реальному письменному повествованию. Социолингвистический подход включает в себя различные методы, такие как усилители, сравнения, корреляты и объяснительные, для полной оценки повествований. Интенсификаторы используются для развития одного конкретного события. Те, кто сравнивает, отходят от реального события и рассматривают то, что могло бы произойти. Корреляты соединяют два события одним независимым предложением. Объяснения прерывают повествование, перемещаясь назад или вперед во времени. [9]

Повествование — это элементарная потребность людей, согласно теории « homo narrans ». [2] а личное повествование — это « парадигма человеческого общения». [10] одно из основных действий, выполняемых ежедневно. [2] Нарративы способны придавать упорядоченность неупорядоченному опыту, личные нарративы отражают социальную организацию и культурные ценности и переплетаются с социальной оценкой людей и их действий.

В основе личного повествования лежит моральная оценка самого себя. Моральное утверждение, присутствующее во всех повествованиях от первого лица, звучит так: «Я хороший человек». [11] или что говорящий поступил неправильно и узнал, что было правильно. [11] Ключевым аспектом личного повествования является то, что рассказчик должен рассказать историю, чтобы убедить слушателя, что он поступил бы точно так же; [11] говорящий распространяет свою моральную позицию и на слушателя. [12]

Представление о том, что «это случилось со мной», является оправданием прав на повествование для любого личного повествования. [10] защита своих действий является неотъемлемой частью этих моральных переговоров. Чаще, чем любая другая тема личного повествования, человек говорит больше, доказывая справедливость или несправедливость, вызывая сочувствие, одобрение, оправдание, понимание или развлечение у аудитории. [13]

Даже некоторая поверхностная критика себя может служить подтверждением чьих-либо достоинств или ценности. Самоуничижитель . использует чревовещание (используя свой голос для разыгрывания другого), чтобы разыграть или дистанцировать говорящее «я» от разыгрываемого «я», тем самым проводя различие между самоуничижителем и осуждаемым «я» [13]

Личные рассказы не статичны. Рассказчики меняют свои истории для каждого слушателя, и по мере того, как меняются их отношения с этим слушателем, рассказчики меняют свои истории по мере того, как меняются их ценности и понимание своего прошлого. [2]

Личные рассказы также служат средством самоисследования. Наши истории сообщают нам, кто мы, кем мы можем стать и кем мы не можем стать. [10] Кроме того, эти повествования меняют то, кем мы являемся: рассказчики действуют, когда рассказывают, создавая новое «я» и трансформируя существующее «я». [14] Наши воспоминания о себе не только формируются и, в свою очередь, формируются личным повествованием, [12] но рассказчики формируют свои повествования, чтобы преодолеть разрыв между реальностью и памятью. Рассказчики подтверждают подлинность своих воспоминаний, несмотря на несовершенную и податливую природу воспоминаний, создавая правдоподобные рассказы. [12]

Одна из ключевых функций личного повествования — отличить себя от других. [2] Повествование является важнейшим ресурсом для формирования личной идентичности , а также для демонстрации и обсуждения себя с другими. [11]

И наоборот, мы рассказываем личные истории, чтобы поделиться своей жизнью, вызвать доверие и создать близость . В личных рассказах говорится: «Что вы должны знать обо мне», и этими историями торгуют чаще по мере того, как трейдеры становятся ближе и достигают вех в отношениях. [2] Существует обязанность обмениваться личными историями, ожидание быть в курсе событий, что Харви Сакс называет симптомом «близости». [2]

Группы также могут использовать личные рассказы, чтобы скрыть свою личность с помощью коллажа. Семейные истории принимаются и сохраняются на основе того, как они «формируют» группу, а не на основе индивидуальных достоинств каждой истории или навыков рассказывания историй. [10]

Личные рассказы также оказывают влияние на реальный мир, поскольку «люди действуют в соответствии с тем, что им говорят». [10] Джиллиан Беннет пишет об «историях тяжелой утраты» и о том, как личные нарративы берут частный опыт и превращают его в публичную форму в соответствии с традиционными взглядами и ожиданиями. [2]

Некоторые утверждают, что создание и обсуждение себя не могут быть применимы ко всем одинаково, что это специфическое западное явление. Личное повествование, по мнению некоторых, принадлежит «внутри социально определенных ситуативных контекстов». [7] Джордж Гусдорф утверждает, что в большинстве культур основной единицей является сообщество (а не личность), и нельзя сказать, что у человека есть личность. [11] Шарлотта Линде объясняет, что она исследует «Я» «в конкретной культуре», потому что разные культуры видят формулировки разных «Я», потому что в разных культурах есть отдельные примеры, которые формируют культурно безопасное «Я». [11]

Личные нарративы возникают из властных структур и, следовательно, являются идеологическими , одновременно создавая, поддерживая и воспроизводя эту властную структуру; они либо поддерживают, либо сопротивляются доминирующему смыслу. [10] Было отмечено, что властные структуры оказывают неотъемлемое влияние на личные рассказы, собираемые и сообщаемые этнографами. Утверждается, что истории жизни, основанные на вопросах, не являются личными рассказами, а находятся где-то между биографией и автобиографией, потому что этнограф помогает рассказчику сформировать свою историю. [7] и таким образом они перестают действовать только для говорящего.

Критики-феминистки утверждают, что теория «Я» неприменима к женщинам и оставляет женщин, цветных людей и все маргинализированные группы без «Я» или неполноценным «Я». [11] Некоторые отмечают тенденцию в патриархальных обществах, когда мужские истории находятся далеко, как, например, военная служба, в то время как женские истории привязаны к дому и вращаются вокруг любви, брака и семейной жизни. [2]

Подход к производительности

[ редактировать ]

Ученые, изучающие исполнение личного нарратива (ПН), заинтересованы в презентации события повествования. Таким образом, изучение ПП оказывается как междисциплинарным, так и мультидисциплинарным, требуя уважения к множеству подходов к тому, как мы интерпретируем ПП. [15] Личное повествование, по отношению к рассказыванию историй, «является способом обращения рассказчика к аудитории в социальной ситуации, одним словом, перформанс». [15] Говоря о работе ПН, Ричард Бауман утверждает, что «акт коммуникации выставлен напоказ, объективирован, в определенной степени вырван из контекстуального окружения и открыт для пристального внимания аудитории». Выполнение ПИ происходит в «естественной речи», то есть в способах использования языка говорящим для передачи сообщения. [16] Поскольку этот язык не является постоянным, а постоянно меняется в зависимости от контекста ПИ, «не бывает двух одинаковых представлений». [16] Невозможно, чтобы человек каждый раз, выполняя ПИ, рассказывал о своем личном опыте одинаково. Как очевидно во всех формах общения, все действия локализуются, выполняются и устанавливаются как значимые именно в «социально определенных ситуативных контекстах», поэтому язык должен меняться вместе с окружающей средой, чтобы быть релевантным. [16]

Предполагаемое сообщение о выполнении ПИ, как заявил Бауман, сначала «делает человека коммуникативно ответственным; он возлагает на аудиторию ответственность за оценку относительного мастерства и эффективности достижений исполнителя». Кристин Ланжелье добавляет, что перформанс «представляет собой рамку, в которой метакоммуникация говорит слушателям: «интерпретируйте то, что я говорю, в каком-то особом смысле; не воспринимайте это как то, что могли бы передать одни слова, взятые буквально». Взаимодействие между рассказчиком и аудиторией определит, как будет сформирована история и что будет сказано. Исполнение также «определяется» путем включения «ряда явных или неявных обрамляющих сообщений, которые передают инструкции о том, как интерпретировать другие передаваемые сообщения». [16] «Знания и способность общаться социально приемлемыми и интерпретируемыми способами» посредством использования фреймов и манипуляций в исполнении говорят о коммуникативной компетентности рассказчика. [17] Эти модификации исполнения, основанные на признании рассказчиком ограниченных интерпретативных способностей слушателя, демонстрируют попытку обеспечить успех повествования. [16]

Как только послание личного повествования будет эффективно передано, повествование завершается, и рассказчик или исполнитель подает сигнал «конец эпизодической последовательности, указывая на то, что он или она отказались от роли доминирующего активного участника взаимодействия, и возвращается в разговорный режим». [16] Таким образом, спектакли «связаны во времени, с определенным началом и концом». [16] Эти временные границы также требуют, чтобы повествование рассказывалось в определенном последовательном порядке, в котором они происходят. Гэри Батлер приводит пример того, как кассир может обеспечить эффективность PN:

Ну, вы слышали... его дед... его... его брат утонул... Он был где-то в Персидском заливе (т. е. в Св. Лаврентии). Его жена, теперь его жена, бабушка Амеди, однажды вечером ходила в лес в поисках коров. Теперь-[Амеди] часто рассказывала мне эту историю. Ну, это было... это было до меня (смеется)... Иногда по ночам мы рассказывали все старые истории, понимаешь?... Она слышала/видела, как деревья и листья шевелились/ну , это подняло шум, понимаешь? И она сказала: «Бон Мозес де Дьё! Кто там?» «Это я, Жан Бюиссон», — сказал он… Это было так/так мне рассказала Амеде, понимаете?… Он сказал: «Это я, Жан Бюиссон». Затем он сказал: «Я хочу мессы. Я хочу, чтобы за меня служили мессы». А священник был в те дни в Георгиевском соборе. Она пришла/пришла домой. Она рассказала мужу. А на следующее утро он оделся и пошел в церковь Святого Георгия, чтобы отслужить мессу по своему брату. [18]

Исполнение этого ПИ соответствует соглашению об использовании «естественной речи». Рассказчик повторяет слова, делает паузы и смеется во время рассказа ПИ. Рассказчик оформляет ПН отчетливым началом: «Ну, вы слышали…» и знакомит аудиторию с общими знаниями о том, как утонул брат дедушки. Рассказчик обеспечивает постоянное взаимодействие с аудиторией по подсказкам «вы знаете?» Это возлагает на аудиторию ответственность за соответствующую реакцию и внимательность к ПИ. Кассир следует временной последовательности в границах ПИ и обеспечивает окончательный конец фразой «И на следующее утро он оделся…». Это отмечает конец расширенного хода кассира и позволяет возобновить очередность между кассиром и кассиром. аудитория.

Перформансовые подходы к изучению нарративов личного опыта

[ редактировать ]

Спектакль – это повествование о переживаниях и жизненных событиях. Фольклористы сейчас изучают взаимодействие людей во время их общения друг с другом. Изучая то, как люди рассказывают свои истории, фольклористы обращают внимание на структуру истории, которая, по сути, является стилем истории; как это сказано. Не обязательно сюжет рассказа, стиль, в котором рассказчик рассказывает историю. Для фольклористов перформанс — это акт общения, рассказывание истории. По словам Бена Гатлинга, исследователи фольклора также изучают то, что происходит вокруг истории, например, язык тела, который изображается, когда рассказчик рассказывает историю, как люди стоят и как люди двигаются во время рассказа истории. Они также изучают, как люди говорят, слова, которые они используют на протяжении всей истории. Это называется « паратекстом », говорит Гатлинг, он включает в себя все высказывания «хм», «хм» и «как» в истории, которые кажутся связанными между собой. другие слова в рассказе вместе, образуя предложения. «Исполнение, напротив, есть «естественная речь»» (Бауман).

Опять же, Гатлинг утверждает, что фольклористы называют различные жанровые ярлыки аналитическими категориями, а сами жанры можно изучать, разбирать и анализировать. Долгое время фольклор был наукой о жанрах. Фольклористы изучали анекдоты, сказки, устные предания, но с 60-70-х годов они стали отходить от изучения жанров и стали изучать людей-рассказчиков. Они изучали акт общения, в который были включены все эти устные и письменные жанры. Подходы к перформансу изучают взаимодействие между исполнителем и аудиторией. Фольклористы, по мнению Батлера, признали важность отношений между рассказчиком и главным героем. Батлер говорит о том, как производительность влияет на отношения между рассказчиком и слушателем. Фольклористы изучают, что происходит между слушателем и рассказчиком, когда рассказывается история, как слушатель реагирует на рассказчика и как действует рассказчик, когда он или она рассказывает свою историю.

По словам Линде, «нарратив является одним из наиболее важных социальных ресурсов для создания и поддержания личной идентичности. Повествование является важным ресурсом для создания нашего внутреннего, частного самоощущения, а также основным ресурсом для передачи этого «я» другим и переговоров об этом «я» с другими». Истории о «я» или рассказчике — это рассказы о личном опыте. Поскольку повествование рассказывает о себе, у них есть полномочия или право рассказать свою историю. В перформансном подходе фольклористы изучают личность рассказчика. По мнению Баумана, существует связь между тем, что говорится в повествовании, и исполнением повествования. Другими словами, доходит ли до аудитории то, что говорит рассказчик, так, как задумано? Воспринимает ли аудитория историю так, как ее рассказывают? Бауман говорит, что акт общения становится спектаклем, и поэтому ответственность за оценку спектакля лежит на публике. По мнению Гатлинга, повествовательные перформансы становятся рефлексивными представлениями о личности рассказчика, а Уортэм выдвигает идею нарративного «я». Уортэм говорит, что «рассказчики делают больше, чем просто представляют самих себя, они также разыгрывают определенные «я», рассказывая свои истории, и при этом они трансформируются». В зависимости от аудитории, кто она и что говорится, рассказчик переконфигурирует себя или изменит свою личность, чтобы удовлетворить аудиторию.

Есть разница между качествами исполнения. С одной стороны, исполнитель признает ответственность за повествование, а с другой, ответственность иногда опускается. Ответственность исполнителя заключается в том, чтобы, прежде чем рассказывать историю, сообщить публике, стоит ли рассказывать эту историю им или нет, и смогут ли они рассказать ее достаточно хорошо. Это называется хеджированным выступлением или отказом от исполнения, что является техника, которая используется постоянно. Это позволяет аудитории понять, знает ли рассказчик достаточно подробностей, чтобы рассказать историю.

Ключи используются в повествовании выступления, чтобы сообщить аудитории, что это история или шутка, или для вашей информации; это системы отсчета или «коммуникация о коммуникации, названная Грегори Бейтсоном метакоммуникацией , предупреждающая аудиторию». Гатлинг объясняет, что, когда Орсон Уэллс начал свой рассказ по радио, люди не знали, что «Война миров» - это просто история. Если бы в начале радиопередачи существовала система координат, позволяющая слушателям понять, что это всего лишь история, а не реальное событие, панику можно было бы предотвратить. По словам Батлера, то, как построено повествование, и то, как аудитория реагирует на него, обеспечивает успех спектакля.

Социолингвистический подход

[ редактировать ]

Социолингвистический подход к повествованию о личном опыте, также называемый «текстом-рассказом» или «лабовианским анализом» , анализирует и связывает «формальные свойства повествования с их функцией». [8] Этот стиль анализа фокусируется на временной последовательности событий, рассказанных рассказчиком, повторяющихся закономерностях в историях и изоляции структурных единиц на уровне предложений. [8] Некоторые социолингвисты следуют строгому шаблону структурных единиц традиционного повествования, например Уильям Лабов , в то время как другие критикуют акцент на структуре превыше всего, как Анна Де Фина.

Лабовская модель

[ редактировать ]

Примером этого является «Устный рассказ о личном опыте» Лабова , в котором он опросил около шестисот человек по всей территории Соединенных Штатов, принадлежащих к разным слоям общества, однако все они имели ограниченное образование, не выходящее за пределы средней школы. Общая цель данной работы состояла в том, чтобы соотнести социальные характеристики рассказчиков со структурой их повествований. [19]

На основе этого исследования Лабов построил свою структуру повествований, которую можно применить к большинству историй: Аннотация, Ориентация, Усложнение, Оценка, Развязка и Кода. Аннотация повествования — это краткое изложение того, о чем идет речь, исходя из ее начала. Ориентация — это начало истории, в которой рассказчик ориентирует или контекстуализирует свое повествование для слушателя, указывая человека, место, время и ситуативный фон. Осложнение занимает большую часть повествовательной части и изображает усложняющий элемент или действие в истории. В одной истории может быть несколько усложняющих действий. Оценку повествования можно определить как «разрыв между сложностью и конечным результатом». [19] или момент, когда осложнение достигло своего максимума. Во многих повествованиях оценка связана с результатом и показывает отношение рассказчика к повествованию. Разрешение повествования — это часть структуры, которая следует за оценкой, и если оценка — последняя часть повествования, то разрешение и оценка одинаковы. В некоторых повествованиях есть дополнительный элемент, известный как кода, который представляет собой устройство, используемое для возврата последовательности разговора или выступления обратно в настоящее или ситуацию, в которой происходило событие повествования. Целью модели Лабова было создание временного представления о непрерывности событий устного повествования.

В книге Де Фины и Георгакопулу «Нарратив как текст и структура» дано четкое изложение критики «лабовианской модели». Основной основой критики Де Фины было применение модели, которая пыталась объединить «формальную синтаксическую характеристику повествовательных единиц с функциональным определением составляющих рассказа». [9] Проблема кодирования текстов рассказов с использованием Лабовской модели заключалась в ее строгой ориентации на формирование и структуру, особенно для оценочной части рассказа. Отдельные положения рассказа, в которых сообщается речь, иногда можно отнести к категории усложняющих действие, а иногда к категории оценок, создающих двусмысленность. Де Фина говорит, что эта путаница в классификации определенных аспектов истории дискредитировала строгие структурные последствия некоторых утверждений, а также четкий ход истории. [9] Кроме того, двусмысленность предложений, входящих в определенные классификации, основанные на определенных утверждениях с оценочными характеристиками (которые проливают свет или отражаются на главном герое), создает большие проблемы при расшифровке историй, которые плохо рассказаны или структурированы, и кажутся более хаотичными и менее последовательными. . [9]

Позже Лабов пересмотрел свое структурное определение личного нарратива, осознав, что его внимание к временности не позволяет четко отделить нарратив личного опыта от безличных хроник прошлых событий или жизненных историй. [9] В свое измененное определение он включил аспекты отчетности и достоверности. Возможность сообщения истории зависит от социальных или культурных ситуаций, но она должна присутствовать для того, чтобы историю можно было рассказать. [9] По сути, вокруг повествования должен быть контекст, который поддерживает саму историю. Доверие — еще один необходимый шаг, чтобы истории не подвергались сомнению и не обвинялись в ложности. [9]

Последней серьезной критикой модели Лабовии было ее применение к монологическому повествованию или повествованию на основе интервью. В рассказах не представлены случаи участия аудитории или совместного построения истории рассказчиком и слушателем(ями). В модели Лабова, из-за ее основного применения к монологическому повествованию, отсутствуют категории кодирования, которые могли бы включать интерактивные процессы в дискурс повествования. [9]

Спектакль и структура повествования

[ редактировать ]

Личное повествование как разговорное взаимодействие анализирует процесс повествования, встроенный в разговор, и «поток естественных разговоров». [8] Этот подход в значительной степени фокусируется на том, как события повествования контекстуализируются и происходят в повседневной жизни.

Рассказ анекдота — это пример историй, встроенных в разговоры, основанные на взаимодействии между рассказчиком и аудиторией. Харви Сакса предоставляет Анализ рассказа шутки в разговоре структурные единицы, в которых могут быть закодированы повествования разговора: последовательность предисловия, последовательность рассказа и последовательность ответов. [20] Сакс определяет последовательность предисловий как случай, который может состоять как минимум из двух ходов: предложение или просьба рассказчика рассказать шутку или историю и ответ слушателя или аудитории. [20] В зависимости от содержания рассказываемой истории или шутки, от того, является ли она «грязной», неуместной или основанной на личных событиях, часть предисловия с просьбой обычно содержит предупреждение или сигнал к определенному ответу (т. е. принятию). от получателя шутки. Как только получатель дает согласие, начинается последовательность рассказа, в которой рассказчик должен полностью передать историю или шутку получателю. Ответы получателя не обязательны и обычно не запрашиваются кассиром, как в предисловии. [20] Последняя единица, последовательность ответов, - это реакция получателей на завершение шутки или истории, обычно подчеркиваемая ее кульминацией. Последовательность ответа зависит от реакции получателя на шутку, искренней или неподлинной. Паузы или паузы после кульминационной фразы, в которых нет начального смеха, очень контекстуальны и говорят как о способности рассказчика рассказать хорошую шутку, так и о способности слушателя либо понять шутку, либо отклонить ее. [20] Таким образом, шутка одновременно отражает рассказчика и оценивает контекст, в котором рассказывается шутка.

  1. ^ Долби, Томас. «Личное повествование как устный литературный жанр» . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Линде, Шарлотта (1993). «Что такое история жизни?». Истории из жизни: создание согласованности . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 20–50.
  3. ^ Перейти обратно: а б Линде, Шарлотта. «Что такое история жизни?» . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г.
  4. ^ Титон, Джефф. «История жизни» . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г.
  5. ^ Дег, Линда (1985). «Когда мне было 6 лет, мы переехали на запад: теория личного опыта» . Нью-Йоркский фольклор . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Проверено 4 декабря 2015 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Лабов, Уильям; Валецкий, Джошуа (1997). «Нарративный анализ: устные версии личного опыта». Журнал повествования и истории жизни . 7 (1–4): 3–38. дои : 10.1075/jnlh.7.02нар .
  7. ^ Перейти обратно: а б с Бауман, Ричард (1992). "Производительность". Фольклор, культурные представления и популярные развлечения: Справочник, ориентированный на коммуникации . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 41–49.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д Ланжелье, Кристен (1989). «Личные рассказы: перспективы теории и исследований». Ежеквартальный текст и производительность . 9 (4): 243–276. дои : 10.1080/10462938909365938 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Де Фина, Анна (2012). «Повествование как текст и структура» (PDF) . [ постоянная мертвая ссылка ]
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Нарративный анализ: устные версии личного повествования» . Очерки словесного и изобразительного искусства . 1966. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Проверено 5 декабря 2015 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Линде, Шарлотта (1993). «Повествование и иконичность личности». Истории из жизни: создание согласованности . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 98–126.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Окс, Элинор; Кэппс, Лиза (2002). «Нерассказанные истории». Живое повествование: создание жизни в повседневном повествовании . Кембридж: Издательство Гарвардского университета. стр. 251–290.
  13. ^ Перейти обратно: а б Гоффман, Ирвинг (1974). Анализ фреймов: эссе по организации опыта . Бостон: Издательство Северо-Восточного университета. стр. 496–559.
  14. ^ Уортэм, Стэнтон (2001). «Диалогический подход к дискурсу». Нарративы в действии: стратегия исследований и анализа . Нью-Йорк: Издательство педагогического колледжа. стр. 17–47.
  15. ^ Перейти обратно: а б Ланжелье, Кристин М. 1989. «Личные рассказы: перспективы теории и исследований». Ежеквартальный текст и производительность 9 (4): 243–276.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Бауман, Ричард. 1992. «Перформанс». В «Фольклоре, культурных представлениях и популярных развлечениях: справочник, ориентированный на коммуникации» , под редакцией Ричарда Баумана, 41–49. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  17. ^ Бауман, Ричард. 2004. «Этого я не могу вам сказать»: переговоры с рыбаком из Новой Шотландии». В мире чужих слов: межкультурные взгляды на интертекстуальность , 109–127. Молден, Массачусетс: Блэквелл.
  18. ^ Батлер, Гэри Р. 1992. «Индексальность, авторитет и коммуникация в традиционном повествовательном дискурсе». Журнал американского фольклора 105 (415), 34–56.
  19. ^ Перейти обратно: а б Лабов, Уильям (1966). «Нарративный анализ: устные версии личного опыта». Очерки изобразительного и словесного искусства .
  20. ^ Перейти обратно: а б с д Сакс, Харви (1974). «Анализ хода рассказывания анекдота в разговоре». Исследования по этнографии разговорной речи .

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Бауман, Ричард. "Производительность." Фольклор, культурные представления и популярные развлечения: Справочник, ориентированный на коммуникации . Нью-Йорк: Оксфордский университет, 1992. 41–49. Распечатать.
  • Батлер, Гэри Р. «Индексальность, авторитет и коммуникация в традиционном повествовательном дискурсе». Журнал американского фольклора 105.415 (1992): 34. Интернет.
  • Гатлинг, Бен. «Рассказы из личного опыта». Класс рассказов о личном опыте. Университет Джорджа Мейсона, Фэрфакс. 31 августа 2015. Лекция.
  • Линде, К. «Повествование и образность личности». Истории из жизни: создание согласованности . Нью-Йорк: Оксфордский университет, 1993. Н. стр. Распечатать.
  • Уортэм, Стэнтон Эмерсон Фишер. Нарративы в действии: стратегия исследований и анализа . Нью-Йорк: Педагогический колледж, 2001. Печать.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 938433a4e058f09ac50c6fbc9742ac4f__1721032380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/4f/938433a4e058f09ac50c6fbc9742ac4f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Personal narrative - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)