Jump to content

Паратекст

В интерпретации литературной паратекст — это материал, окружающий опубликованный основной текст (например, рассказ, научно-популярное описание, стихотворения и т. д.), предоставленный авторами, редакторами, типографами и издателями. Эти добавленные элементы образуют основу основного текста и могут изменить восприятие текста или его интерпретацию публикой. Паратекст чаще всего ассоциируется с книгами , поскольку они обычно включают обложку (с соответствующей обложкой ), заголовок, вступительную часть (посвящение, вступительную информацию, предисловие, эпиграф), сноски (форзацы, колофон) и многие другие материалы, не создано автором. Другие редакционные решения также могут попасть в категорию паратекста, например, форматирование или типографика. Из-за их тесной связи с текстом может показаться, что последнее слово в отношении паратекстовых материалов должно быть за авторами, но зачастую это не так.

Основными примерами воздействия материалов, вставленных издателем, является случай молодежного романа « Лжец» 2009 года , который первоначально был опубликован с изображением белой девушки на обложке, хотя рассказчик истории был идентифицирован в тексте как чернокожий. [1]

Понятие паратекста тесно связано с понятием гипотекста , который представляет собой более ранний текст, служащий источником для текущего текста.

Литературный теоретик Жерар Женетт определяет паратекст как те вещи в опубликованном произведении, которые сопровождают текст, например, имя автора, название, предисловие или введение , или иллюстрации . Он заявляет: «Это больше, чем граница или закрытая граница, паратекст — это, скорее, порог». [2] Это «зона между текстом и внетекстом, зона не только перехода, но и трансакций: привилегированное место прагматики и стратегии, влияния на публику, влияния, которое… находится на службе лучший прием текста и более уместное его прочтение». Затем, цитируя Филиппа Лежена , Женетт далее описывает паратекст как «крайнюю часть печатного текста, которая в действительности контролирует все чтение текста». Этот порог состоит из перитекста, состоящего из таких элементов, как заголовки, названия глав, предисловия и примечания. Он также включает в себя эпитекст, который состоит из таких элементов, как интервью, рекламные объявления, рецензии и обращения критиков, частные письма и другие авторские и редакционные дискуссии – «вне» рассматриваемого текста. Паратекст – это сумма перитекста и эпитекста. [3]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Элисон Флад. Блумсбери отступает из-за скандала с обложками книг , Guardian.co.uk 10 августа 2009 г.
  2. ^ Женетт, Жерар (1997). Паратексты: пороги интерпретации . Кембридж: Кембриджский университет. стр. 1–2. ISBN  9781107784321 . OCLC   867050409 .
  3. ^ Аллен, Грэм (2000). Интертекстуальность . США и Канада: Routledge. п. 103. ИСБН  978-0-415-17475-6 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Женетт, Жерар: Пороги . Париж: Éditions du Seuil, 1987. (переведено как «Паратексты. Пороги интерпретации» , Кембридж: CUP, 1997).
  • Пеллатт, Валери. Текст, экстратекст, метатекст и паратекст в переводе. Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Cambridge Scholars Publishing, 2013.
  • Хубер, Александр: Паратексты в английской прозе восемнадцатого века . (Магистерская диссертация [на немецком языке]). » Генри Филдинга Мюнхен: Ludwig-Maximilians-Universität (LMU) Мюнхен, 1997. [обсуждается «Том Джонс » Джонатана Свифта , «Сказка о ванне и «Тристрам Шенди » Лоуренса Стерна ]
  • Мюллерова, Ленка: Рекламные аспекты второстепенных книжных текстов в девяностые годы ХХ века (Диссертация). Доступно по адресу http://is.muni.cz/th/117754/ff_d/?lang=en;id=121545.
  • Коллинз, Рональд К.Л.; Сковер, Дэвид М. (февраль 1992 г.). «Паратексты». Стэнфордский юридический обзор . 44 (3): 509–552. дои : 10.2307/1228974 . JSTOR   1228974 .
  • Станичек, Георг (сентябрь 2005 г.). «Тексты и паратексты в медиа» . Критическое исследование (представленная рукопись). 32 (1). Перевод Кляйн, Эллен: 27–42. дои : 10.1086/498002 . S2CID   161546900 .
  • Скэр, Розвита. «Паратекст цифровых документов». Журнал документации 77, вып. 2 (2021): 449–60.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 938f74fdce5c93741371b473660fbcc7__1707134100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/c7/938f74fdce5c93741371b473660fbcc7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paratext - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)