Выстрел за выстрел
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Кадр за кадром (или покадровая адаптация , покадровый римейк ) — способ описания визуального произведения, перенесенного практически полностью идентично с оригинального произведения без особой интерпретации.
Производственное использование
[ редактировать ]В киноиндустрии большинство сценариев адаптируются в раскадровку режиссером и/или художниками по раскадровке, чтобы визуально представить видение режиссера для каждого кадра, чтобы съемочная группа могла понять, к чему стремится.
Примеры
[ редактировать ]От комиксов к фильму
[ редактировать ]- Город грехов . Режиссеры Роберт Родригес и Фрэнк Миллер построчно сняли большинство сцен из графических романов Миллера.
- 300 — Режиссер Зак Снайдер сделал фотокопию графического романа и сконструировал предыдущие и последующие кадры.
- «Хранители» — Зак Снайдер снова использовал графический роман в качестве основной раскадровки, включив в него несколько кадров, почти идентичных своим литературным аналогам.
От комиксов к телевидению
[ редактировать ]- Серия комиксов «Приключения Тинтина» была адаптирована в телесериал «Приключения Тинтина» , часто со многими кадрами из оригинального комикса, перенесенными непосредственно на телеэкран.
- «Супергерои Marvel» В мультсериале использовалась чрезвычайно ограниченная анимация, созданная с помощью ксерографии , состоящая из фотокопий изображений, взятых непосредственно из комиксов и обработанных для минимизации необходимости в производстве анимации.
- The Maxx - серия Image Comics Сэма Кейта и Уильяма Месснер-Лёбса была адаптирована в мультсериале Rough Draft Studios и MTV в 1995 году. Ричард Мэтс писал об этом: «Мультяшная версия The Maxx почти полностью соответствует искусству комиксов. Вместо того, чтобы пытаться мультипликировать мрачные тона комиксов, продюсеры приняли решение использовать анимацию, которая почти идентична панелям в комиксах Image. Кроме того, аниматоры делали так же мало анимации. возможно, они не добавляют движение только для того, чтобы показать, что они могут, вместо этого они сохраняют кадры, используя движение только в случае крайней необходимости». [1]
Многие японские аниме- сериалы, основанные на предыдущей серии манги , стремятся адаптировать историю без особых изменений. Одним из примеров этого является Monster , который, помимо добавления анимации, музыки и перетасовки некоторых сцен, представляет собой идеальное воссоздание исходного материала. Однако если аниме и манга производятся одновременно и если аниме опережает выпуск нового исходного материала, продюсерам может быть придется создать свой собственный новый финал истории, взять перерыв или создать «дополнительную дугу». » с оригинальной сюжетной линией, которая неканонически продолжает историю до тех пор, пока не будет создано больше материала.
Фильм есть фильм
[ редактировать ]Некоторые фильмы переделываются практически одинаково «покадрово».
- фильм Альфреда Хичкока Черно-белый « Психо » был переделан Гасом Ван Сентом как почти римейк кадра с другими актерами.
- В цветной версии 1952 года «Узника Зенды» использовался тот же сценарий съемок, что и в черно-белой адаптации 1937 года .
- Кинорежиссеры-любители Эрик Зала, Крис Стромполос и Джейсон Лэмб создали покадровую адаптацию романа Спилберга Стивена « В поисках утраченного ковчега» во время своей юности в 1980-х годах под названием «В поисках утраченного ковчега: Адаптация» . Фильм был обнаружен и поддержан много лет спустя режиссером Эли Ротом ; В 2015 году был снят фильм о создании мальчика фильма. [2] [3]
- Фильм Михаэля Ханеке « 2007 года Веселые игры» является ремейком его собственного одноименного фильма 1997 года , хотя в нем в основном задействована американская съемочная группа и актеры, а не оригинальные немецко-австрийские.
- Фильм Джона Эрика Даудла » 2008 года «Карантин является ремейком испанского фильма «REC» ; В основном, как и « Веселые игры» , ремейк почти идентичен несколькими сценами (за исключением того, что музыкальная партитура и некоторые элементы оригинала были опущены), хотя и с американской командой и актерами вместо оригинального испанского.
- «Звездные войны необрезанные» — это фанатский онлайн-римейк « Звездных войн» , который состоит из около 500 пятнадцатисекундных эпизодов «кадр за кадром», созданных и представленных различными участниками. Также было выпущено продолжение Empire Uncut .
- Walt Disney Pictures, 2019 года, «Король Лев» выпущенный Фильм Джона Фавро представляет собой фотореалистичный анимационный фильма Диснея анимационного ремейк традиционного одноименного 1994 года . В нем участвуют в основном разные актеры, включая Джеймса Эрла Джонса, повторяющего свою роль из оригинального фильма.
На заре звукового кино голливудские студии обычно создавали версии своих фильмов на иностранных языках с использованием тех же декораций и костюмов, но с другим набором актеров, что и в оригинале. Хотя для работы над версией на иностранном языке будет привлечен другой режиссер, они будут иметь доступ к ежедневным материалам англоязычной постановки и часто будут использовать одни и те же кадры и настройки камеры. Часто результат был похож на ремейк «кадр за кадром», хотя в некоторых примечательных примерах (например, «Дракула» (испанский фильм 1931 года) ), альтернативный режиссер пользовался большей творческой свободой.
Анимация к анимации
[ редактировать ]- В 1930-х и 1940-х годах несколько американских короткометражных мультфильмов, первоначально выпущенных в черно-белом цвете, несколько лет спустя были переделаны в цвет. Ключевые примеры включают диснеевский мультфильм Микки Маусе о «Пособие сиротам » (1934), переделанный под тем же названием в 1941 году; [4] и Warner Bros. ' Porky in Wackyland (1938), частично переделанный в 1943 году как Tin Pan Alley Cats и полностью в 1949 году как Dough for the Do-Do . [5]
- На мультипликационной студии Metro-Goldwyn-Mayer Уильям Ханна и Джозеф Барбера переделали несколько своих мультфильмов «Том и Джерри» , выпущенных в традиционном полнокадровом формате Академии в широкоэкранном формате CinemaScope . Примеры включают «Высиживай свои проблемы» (1949) и «Яйцо и Джерри» (1956), «Люби этого щенка» (1949) и «Топы с хлопьями» (1957), а также «Маленькая сирота» и «Кормление ребенка» (1957). Ханна и Барбера также переделали » Хью Хармана 1939 года короткометражку «Мир на Земле в CinemaScope под названием « Добрая воля к мужчинам» в 1955 году. [6]
- Многие сцены из Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone воссозданы кадр за кадром из оригинального телесериала Neon Genesis Evangelion .
- Жанр совместных онлайн-проектов, иногда называемый « реанимированными коллаборациями », направлен на создание пошагового римейка анимационного фильма или телевизионного эпизода с участием множества разных аниматоров, обрабатывающих разные сцены. Одним из примеров является Shrek Retold , построчный ремейк «Шрека» , в создании которого приняли участие 200 различных авторов и художественных стилей. [7]
дань уважения
[ редактировать ]Некоторые режиссеры отдают дань уважения другим работам, включая идентичные сцены.
- Сцена «Одесские шаги» из «Броненосца Потемкин» была воспроизведена в нескольких фильмах, в том числе «Неприкасаемые» , а также в фильме «Бразилия» .
- В «400 ударах» есть сцена, идентичная «Zéro de conduite», как дань уважения .
- Знаменитая сцена «погони за сельскохозяйственными культурами» в фильме «Север через северо-запад» стала предметом многочисленных почтений и пародий.
- «Мечтатели» содержат многочисленные дань уважения и реконструкции сцен из таких фильмов, как «Банде à part» , «Блондинка Венера» , «Чудаки » , «Лицо со шрамом» , «Королева Кристина» , «Суфле» , «Бульвар Сансет » и «Мушетт» .
- Диснеевский фильм «Зачарованные» включает в себя многочисленные дань уважения анимационным фильмам, снятым вживую. [ нужна ссылка ]
- «Реквием по мечте» и «Черный лебедь» режиссера Даррена Аронофски представляют собой дань уважения фильму 1997 года «Идеальный синий» Сатоши Кона .
Телевидение к телевидению
[ редактировать ]- Чтобы отпраздновать 100-ю серию « Милосердия », шоураннеры «Ходячих мертвецов» создали покадровый ремейк первой сцены сериала из пилотной серии « Дни, прощай ». [8]
- Иранский сериал «Хафт Санг» можно охарактеризовать как покадровую адаптацию « Американской семьи» . [9]
- «Метастазис» — это почти полный испаноязычный ремейк « Во все тяжкие» , хотя и с измененным колумбийским сеттингом.
Пародии
[ редактировать ]Во многих комедийных произведениях, в которых в значительной степени используется пародия , кадр за кадром используется как юмористический элемент.
- Многие эпизоды «Симпсонов» пародируют другие произведения, используя покадровое представление, например, сцена из « Я пишу так быстро, как могу », взятая из «Реквиема по мечте » .
- Телевизионное шоу «Гриффины» обычно превращается в покадровые ремейки известных сцен, иногда с изображением оригинальных актеров, а иногда с добавлением персонажей, имеющих отношение к текущему эпизоду.
- Веб-сайт Funny or Die выпустил построчный ремейк дуэта Бинга Кросби и Дэвида Боуи 1977 года « Мир на Земле / Маленький барабанщик » с Уиллом Ферреллом в роли Дэвида Боуи и Джоном К. Рейли в роли Бинга Кросби. [10]
- покадровый ремейк музыкального клипа Канье Уэста « Bound 2 Был снят », в котором Джеймс Франко имитирует Канье Уэста, а Сет Роген имитирует Ким Кардашьян . [11]
- Созданная фанатами веб-комикс- пародия на мангу «Акира Отомо Кацухиро » под названием «Барткира » была создана Райаном Хамфри и в настоящее время находится в стадии разработки, первые три тома адаптированы. Это подробный пересказ манги, иллюстрированный многочисленными художниками, каждый из которых написал по несколько страниц, при этом персонажи Отомо изображаются членами актерского состава «Симпсонов» ; например, Канеду представляет Барт Симпсон , Милхаус Ван Хаутен заменяет Тецуо, а Кей и полковник Сикишима изображаются Лорой Пауэрс и директором Скиннером соответственно. [12]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мэтес, Ричард (29 мая 2007 г.). «The Maxx — единственное, с чем MTV никогда не облажался». Тубвад. Архивировано из оригинала 23 января 2008 г. https://web.archive.org/web/20080123222154/http://www.tubewad.com/featured-the-maxx-the-only-thing-mtv-never-screwed-up-1664-p.html .
- ^ Сильверман, Джейсон. «Лучший инди-фильм: ремейк фанатов» . Проводной .
- ^ « В поисках утраченного ковчега», адаптированный юными фанатами, выходит в Голливуд» . Лос-Анджелес Таймс . 15 мая 2008 г.
- ^ МакКолл, Дуглас Л. (31 октября 2005 г.). Мультфильмы: Путеводитель по американским анимационным фильмам и короткометражкам XX века . МакФарланд. п. 176. ИСБН 978-0-7864-2450-4 .
- ^ Фридвальд, Уилл; Бек, Джерри (1981). Мультфильмы братьев Уорнер . Пугало Пресс. п. 147. ИСБН 978-0-8108-1396-0 .
- ^ Барбера, Джозеф (1994). Моя жизнь в «Мультфильмах»: от Флэтбуша до Бедрока менее чем за столетие . Атланта, Джорджия: Turner Publishing . стр. 72–73 . ISBN 978-1-57036-042-8 .
- ^ Хейслер, Йони (1 декабря 2018 г.). «200 фанатов «Шрека» создали захватывающий, покадровый ремейк оригинального фильма» . Отчет о мальчиках-гениях . Архивировано из оригинала 5 апреля 2023 года . Проверено 24 июня 2023 г.
- ^ Росс, Далтон (22 октября 2017 г.). «Режиссер «Ходячих мертвецов» раскрывает пасхальные яйца премьеры сезона» . Развлекательный еженедельник . Проверено 23 октября 2017 г.
- ^ Холман, Джордин (3 июля 2014 г.). «Иранская версия «Современной семьи», несанкционированная телеканалом 20th Century Fox» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 27 декабря 2014 года . Проверено 28 апреля 2015 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) () - ^ "Уилл Феррелл и Джон К. Рейли объединятся для создания рождественского пародийного видео"
- ^ Сэмпсон, Майк (25 ноября 2013 г.). «Покадровое воссоздание Сетом Рогеном и Джеймсом Франко видео Канье Уэста «Bound 2»» . ЭкранКруш . Проверено 26 ноября 2013 г.
- ^ Хамфри, Райан. «Барткира.com» . Проверено 16 декабря 2015 г.