Jump to content

Устная история в современном Мали

Рисунок Гриотса.

Примерно в 1230-1600-х годах Малийская империя в Западной Африке вдоль реки Нигер была создана которую часто связывают с основанием Сунджатой Кейтой . История Мали, , в значительной степени основана на устной истории. История основателя Мали Сунджаты Кейты во многом основана на устной истории. Устную историю можно определить как сохранение и интерпретацию исторического, культурного или личного опыта посредством говорящего. В Мали такого говорящего можно охарактеризовать как поэта, рассказчика, певца-прославителя или музыканта. Большая часть истории Мали передается через устных историков. Такие устные историки в Мали известны как гриоты, Джалис и Джелис . Истоки устной истории в Мали можно проследить до истории Сунджаты Кейты. Современная устная история в Мали превратилась из гриотов, основанных на истории, в более современных гриотов, основанных на музыке и переговорах. Нынешнее состояние устной истории в Мали распространилось и на другие сферы, такие как массовая культура и политика.

Что такое гриот?

[ редактировать ]

Нельзя стать гриотом ; чтобы занимать эту должность, нужно родиться в семье гриотов. Иногда ключевой аспект, указывающий на то, кто такой гриот, можно найти в фамилии. Джелии похожи на гриотов, но не рождаются в семье гриотов. Джелия, описанная как «искусство гриота», относится к типу «музыкального и словесного художника». [1] Джелис имеет «исключительное право играть на коре». [1] Джели похожи на гриотов, потому что они также пересказывают историю, но роль джелиса заключается в том, чтобы «петь и рассказывать о социальной и политической жизни Манде». [1] Что касается гриотов, то гриоты должны жениться только на других гриотах. Как и джелис, гриоты в Мали часто используют инструменты и музыку, чтобы декламировать историю, что в конечном итоге превращает историю в представление, а не просто в рассказ. [2]

Устная история в Малийской империи

[ редактировать ]

В Малийской империи ярким примером устной истории является история Сунджата Кейта или Сундиата Кейта . История Сунджата Кейта остается ярким отражением устной истории. Поскольку существует множество версий истории Сунджаты, это показывает, как устная история может немного меняться в зависимости от того, кто ее рассказывает. Кроме того, устная история восходит к Сунджате, потому что в этой истории гриоты Сунджаты играют важную роль в его успехе. Бамба Сусо в своей версии Сунджаты пишет:

После того как это произошло, они вошли в сарай для обрезания. После того, как они вышли оттуда, Вскоре умер его отец. Сунджата объявил: «Что касается меня, Каким бы обширным ни было имущество моего отца, Я не хочу участвовать ни в чем, кроме гриотов. Они спросили его: «Тебе нужны гриоты?» Они сказали: оставь это; У человека, у которого ничего нет, гриотов долго не будет. Гриоты сказали: «Поскольку он отказался от всего своего наследства, И говорит, что хочет только нас, Мы не оставим его. Если он не умрет, мы не оставим его».

Гриоты были рядом с ним. [3]

История Сусо о Сунджате показывает, как гриоты часто остаются в рамках семейной линии. Когда отец Сунджаты умер, как и другие части поместья его отца, Сунджата также смог выбирать гриотов из поместья своего отца. История Сунджаты показывает, что в Малийской империи благородным семьям нужны были гриоты, чтобы распространять семейную историю. Сунджата заявляет: «Я не хочу никакой части этого [имущества отца], кроме гриотов». [4] Потребность Сунджаты в гриотах подчеркивает, что благородные семьи и гриоты часто считались неразделимыми. В Малийской империи гриоты были связаны с благородными семьями, потому что таким семьям требовались устные историки, которые бы сопровождали их, чтобы рассказать историю их жизни. У императоров и великих воинов часто были гриоты, и благодаря таким гриотам в Мали распространяется устная история. Устные историки, которые были «приписаны» к семье или, скорее, «избраны» для нее, должны были оставаться верными этой семье на всю жизнь. Верность была важным качеством, которым должен был обладать гриот. В версии Сусо рассказа о Сунджате говорится: «Мы [гриоты] не оставим его». [5] В Малийской империи связь между гриотами и императором, королем-воином или семьей, которой они служили, должна была быть связью на всю жизнь. В Сунджате гриот Сунджаты Бала Фаасига Куяте временами выступал как устный историк Сунджаты, так и его советник. На протяжении всей версии Сусо Бала Сунджаты Фасига Куяте сопровождает Сунджату. Сусо пишет:

«Придет день
Когда кустарниковые птицы отложат яйца на месте вашего дома
заброшенный город.
Он говорит, вот твое золото.
Сделав это, Сунджата похоронил свою мать;
Затем он и Ньяхаленг Джума Суухо,
И его младший брат,
И Бала Фаасега Куяте
Поднялся и пошел.
Когда он и Бала Фасига Куяте уже были в пути,
Они ушли далеко в кусты,
И они ехали уже долгое время, когда Бала сказал: «Я
Я ужасно голоден.
Сунджата сказал: «Подожди здесь».
Он вошел в чащу густого куста,
Он осмотрел икру своей ноги, где было много мяса.
и он отрезал некоторые.
Нарезав его тонкими полосками, он приготовил его,
Затем он растер листья лекарственного кустарника, а затем перевязал себе ногу.
Он вернулся,
И он сказал Бале: «Вот немного мяса». [6]

Отношения между Сунджатой и Бала Фаасига Куяте описывают отношения между устными историками и императорами или аристократами в Империи Мали. Сунджата, в свою очередь, очень защищал Куяте; Куяте был чрезвычайно предан Сунджате. Задача гриотов — быть верными семье или человеку, на которого они «работают». Гриоты не просто работали на знать, гриоты в Малийской империи также работали на деревни. На таких гриотах пересказывали истории рождений и смертей, сражений и браков в деревне.

Гриоты использовались не только для изложения истории рождений и смертей, сражений и браков в деревнях, но и устные историки и гриоты также являются важным культурным аспектом Мали с точки зрения языка. Поскольку устная история в точности соответствует названию — это средство передачи истории в устной форме, и устные историки также передают язык.

Навыки устных историков в современном Мали

[ редактировать ]

В современном Мали устные историки/гриоты иногда рассматриваются как «посредники» между двумя сторонами. Устные историки в современном Мали часто выступают посредниками между представителями разных политических партий. Ян Янсен в книге «Ремесло Гриота: Очерк устной традиции и дипломатии» обсуждает роль и навыки устных историков в современном Мали:

«Быть ​​посланным» — это стратегия, которая часто используется в Манде. Это способ создать пространство для переговоров. Гриоты - это осознавая свою роль посредников, роль, которую требует контакта с обеими сторонами, для которых они выступать в качестве переговорщиков. Они намеренно держат партии друг от друга, чтобы они не столкнулись друг с другом, если только

на празднике примирения». [7]

Он пишет о «посылке» как о стратегии современных гриотов. Подобно гриотам во времена Малийской империи, современные гриоты также должны передавать сообщения между разными сторонами. Навык «послания» позволяет проводить «переговоры» между сторонами, которые, возможно, не смогли бы вести переговоры без помощи гриотов. Устные историки понимают, что их роль заключается не просто в фиксации и повествовании истории, но их роль доходит до переговорного процесса между двумя разными сторонами с разными идеалами. Устные историки в современном Мали служат источником общения между такими сторонами. Устные историки не только ведут хронику истории, но и создают средства общения. Как только «переговорщик»/устный историк достигает своей цели по урегулированию напряженности между различными сторонами, стороны могут устроить «праздник примирения», иллюстрируя позицию гриота как переговорщика и историка. На всей территории Западной Африки и Африки как континента устные историки выступают посредниками между конфликтующими сторонами. Устные историки часто необходимы для решения определенных проблем. Работа Янсена представляет собой подробный отчет о других навыках, которые необходимы устным историкам/гриотам в современном Мали. Янсен описывает навыки гриота как средство «освоить и манипулировать процессами «нагревания» и «охлаждения» социальных ситуаций». [8] Некоторые из навыков, которые описывает Янсен:

  1. Не [изначально] позволяйте сторонам встречаться
  2. Не [изначально] позволяйте сторонам напрямую разговаривать друг с другом.
  3. Повторяющиеся разговоры
  4. Замедление переговоров

Поскольку устные историки в современном Мали часто используются в качестве переговорщиков, вышеуказанные навыки облегчают процесс решения проблем между различными политическими партиями. Устные историки в современном Мали, выступающие в качестве переговорщиков, не позволяют сторонам встречаться до тех пор, пока проблема не будет решена. Причина, по которой стороны не позволяют сторонам первоначально встретиться, действует как способ ослабить гнев, который члены конфликтующих сторон могут испытывать друг к другу. Янсен пишет: «[член конфликтующей стороны] никогда не должен выражать свое мнение человеку, с которым он находится в конфликте, так как этот человек умрет от гнева». [9] Задача гриота — держать обе стороны отдельно, чтобы исключить вероятность возникновения гнева. Аналогично причине, по которой гриот не позволяет обеим сторонам встретиться изначально, гриот не позволяет обеим сторонам встретиться как средство устранения напряженности, которая может возникнуть, если обе стороны встретятся. Навык повторяющихся разговоров, который перечисляет Янсен, используется для «серьезных дел». [10] Янсен пишет: «Серьезные вопросы не могут быть переданы только одному человеку. Для передачи сообщения создается небольшая группа. Мессенджер просит члена группы передать определенное сообщение тому, кому оно адресовано. сообщение затем передается от человека к человеку, пока не достигнет его предназначение». [10]

Повторяющиеся разговоры об устной истории превращают передаваемое сообщение в «надличностный феномен» и позволяют сообщению «получить подобие авторитета». [10] Точно так же повторяющийся характер устной истории трансформирует сообщения и создает схожие, но несколько отличающиеся версии исторических событий. Янсен описывает «замедление переговоров» как необходимое условие для умиротворения обеих сторон конфликтующих сторон. [11] Представление Янсена гриотов в современном Мали как посланников отражает трансформацию устных историков с течением времени. Во времена Малийской империи устные историки часто были ограничены работой с определенной семьей или императором, но в нынешнем Мали устные историки больше не ограничены, а могут выступать в качестве посланников между различными политическими партиями или другими группами.

Современные отношения между гриотами и знатью в Мали

[ редактировать ]

Отношения между гриотами и дворянами могут показаться трудными для понимания. Как видно из отношений, описанных между Сунджатой и Бала Фаасига Куяте, благородные и грубые отношения иногда представляются как партнерство. Доктор Барбара Г. Хоффман, доцент кафедры антропологии Кливлендского государственного университета обсуждает , в своей книге «Гриоты на войне: конфликт, примирение и каста в Манде» отношения между гриотами и дворянами. Она пишет, что «напряжение часто выражается в критике дворянами «пустой речи» гриотов или презрении гриотов к незнанию дворянами себя». [12] В то время как гриоты гордятся пониманием себя и жизни вокруг них, дворяне часто больше сосредотачиваются на мирских аспектах. Несмотря на отношения, предложенные в «Сунджате» , отношения между дворянами и гриотами можно рассматривать как совершенно отличные от отношений лояльности и партнерства. Хоффман рассматривает отношения между гриотами и дворянами как проявление резкого различия между кастами. Хоффман пишет: «Эта [кастовая система] была центральным вопросом для гриотов и дворян, присутствовавших на праздновании Кита. Они породили социальные различия и укрепили социальные границы посредством набора стратегий воссоздания старых социальных структур, а также создания новых». [12] В современном Мали гриотов часто считают частью более низкой касты, чем дворяне, несмотря на помощь и историю, которую они оказывают дворянам и обществу. В работе Хоффмана рассматривается положение устных историков в кастах «в стиле манде». [13] Хоффман пишет: «Соответствие своим кастовым идеалам является источником гордости для Манде; нарушение их - повод для позора». Положение гриотов в кастовой системе манде было чрезвычайно низким по сравнению с тем, на которое обычно работают дворянские гриоты и устные историки. Устные историки проникли в кастовую систему, и хотя они принадлежат к более низкой касте, чем дворяне, они чрезвычайно влиятельны в Мали. В книге «Статус и идентичность в Западной Африке: Ньямакалау из Манде» Дэвид К. Конрад также обсуждает отношения между дворянами и гриотами, написав: «Еще одним показательным аспектом отношений между дворянами и гриотами является асимметрия их взаимной ответственности. Например, дворяне почти никогда не обвиняет отдельных гриотов в общем характере группы». [14] Затем Конрад описывает, как гриоты «открыто критикуют дворян как публично, так и в частном порядке». [14] Хотя гриоты считаются ниже дворян, у гриотов нет проблем с критикой недостатков семьи, на которую они работают. Такая готовность критиковать подчеркивает тот факт, что гриоты в Мали есть, несмотря на их положение в кастовой системе. В книгу Конрада также включено эссе Шерифа Кейты «Джалия в современном мире: дань уважения Банзумане Сиссоко и Масса Макан Диабате», в котором Шериф Кейта представляет «дань уважения современным бардам». [15] Кейта хвалит гриотов и утверждает, что гриоты «внесли положительный вклад в строительство современного национального государства». [15] Вопреки убеждению, что гриоты считались частью низшего класса, Кейта представляет «аристократический взгляд на современных гриотов». [15] Взгляд Кейты на гриотов дает иной взгляд на положение гриотов в современном Мали. Хотя гриоты считаются частью низшей касты, они внесли свой вклад в культурное и историческое современное малийское общество.

[ редактировать ]

В современном Мали гриоты часто являются певцами или музыкантами. Например, Абдулай Диабате , певец из Мали, родился в семье гриотов в 1956 году. Диабате имеет большой опыт работы в современной и популярной музыке. Баба Сиссоко также считается малийским гриотом, потому что он родился в семье гриотов. Другой гриот из Мали, Тумани Диабате , также имеет богатый опыт в других формах выступлений. Тумани Диабате имеет опыт игры в фламенко, блюзе и джазе.

Ссылки и источники

[ редактировать ]
Ссылки
  1. ^ Jump up to: а б с «Джелия-Искусство Джели (Гриот)». Архивировано 20 сентября 2010 г. в Wayback Machine.
  2. Райан Скиннер обсуждает гриотов (и другие вопросы) в интервью Питеру Ши.
  3. ^ Сусо, Бамба и Банна Кануте (1974). Сунджата. Лондон: Penguin Books, стр. 122-135.
  4. ^ Сусо, с. 127.
  5. ^ Сусо, с. 133.
  6. ^ Грудь, стр. 432-4
  7. ^ Янсен, Ян (2000). Ремесло Гриота: Очерк устной традиции и дипломатии , Нью-Брансуик: Transaction Publishers, стр. 41.
  8. ^ Янсен, с. 42.
  9. ^ Янсен, с. 43.
  10. ^ Jump up to: а б с Янсен, с. 44.
  11. ^ Янсен, с. 45.
  12. ^ Jump up to: а б Хоффман, Барбара (2000). Гриоты на войне: конфликт, примирение и каста в Манде. Блумингтон и Индианаполис: Издательство Университета Индианы, стр. 53.
  13. ^ Хоффман, с. 251.
  14. ^ Jump up to: а б Конрад, Дэвид К. (1995). Статус и идентичность в Западной Африке: Ньямакалау из Манде. Блумингтон и Индианаполис: Издательство Университета Индианы, стр. 29.
  15. ^ Jump up to: а б с Конрад, с. 16.
Источники
  • Конрад, Дэвид К. (1995). Статус и идентичность в Западной Африке: Ньямакалау из Манде. Блумингтон и Индианаполис: Издательство Университета Индианы.
  • Хоффман, Барбара (2000). Гриоты на войне: конфликт, примирение и каста в Манде. Блумингтон и Индианаполис: Издательство Университета Индианы.
  • Янсен, Ян (2000). Ремесло Гриота: Очерк устной традиции и дипломатии. Нью-Брансуик: Издатели транзакций.
  • Сусо, Бамба и народ Кануте (1974). Сунджата. Лондон: Книги Пингвина.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 45411b146044936de7a0db8733e0a7d0__1679062320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/d0/45411b146044936de7a0db8733e0a7d0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Oral history in modern Mali - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)