Jump to content

Христианское учение

(Перенаправлено из Христианской доктрины )

Христианское учение
Обложка христианской доктрины на испанском и тагальском языках с изображением Святого Доминика и полным названием книги. Гравюра на дереве, 1593 год.
Предмет Католический катехизис
Жанр Религия
Опубликовано 1593
Дата публикации
Конец 16 века
Место публикации Генерал-капитанство Филиппин

Доктрина Христиана (англ. Christian Doctrine ) — две ранние книги по катехизису Католической церкви , обе изданные в 1593 году в Маниле , Филиппины . Это две из самых ранних печатных книг на Филиппинах . [ 1 ] [ 2 ]

Заголовок

[ редактировать ]

Христианская доктрина на испанском и тагальском языке, написанная на испанском языке раннего Нового времени и классическом тагальском языке с использованием латинского алфавита и байбайн. шрифта

Оригинальное испанское название:

Христианская доктрина на испанском и тагальском языках, исправленная Религиозными печатными орденами с лицензией, в книге Св. Габриэля Ордена Св. Домьго. В Маниле, 1593 год .

По-английски:

Христианская доктрина на испанском и тагальском языках, исправленная религиозными орденами. Отпечатано по лицензии в журнале Святого Гавриила Ордена Святого Доминика. В Маниле, 1593 год.

На тагальском (филиппинском):

Христианская доктрина на испанском и тагальском языках, исправленная религиозными орденами. Отпечатано с лицензией Сан-Габриэля Ордена Санто-Доминго. В Маниле, 1593 год.

Doctrina Christiana en letra y lengua china написана на раннем манильском хоккиен китайском языке ( китайскими иероглифами китайский : 漢文 ; Pe̍h -ōe-jī : Hàn-bûn ) с некоторыми элементами раннего современного испанского языка, написанными латинским шрифтом .

Оригинальное испанское название:

Христианское учение в китайской письменности и языке, составленное отцами-служителями Сангли Ордена Святого Доминика. Лицензия Кенг Ёна, Китай, в Париане Манилы.

По-английски:

Христианское учение в китайской письменности и языке, составленное священниками-служителями Сангли Ордена Святого Доминика. По лицензии Кенг Ёна, китайца, в отеле Pianian в Маниле.

Первая страница книги Rectificación y Mejora de Principios Naturales (Записи об истинных традициях католической церкви) о. Хуана Кобо , гравюра на дереве (1593, Манила), [ 6 ] напоминает стиль тагальской «Доктрины», опубликованной в том же году, но изображает доминиканского священника, объясняющего содержание книги китайскому ученому. [ 4 ]

Существуют некоторые разногласия по поводу того, какая из версий является первой печатной книгой на испанских Филиппинах, при этом некоторые ученые полагают, что первой была версия на китайском языке под названием Doctrina Christiana en letra y lengua China, составленная священниками-служителями Санглие , Орден Святого Доминика . Лицензия : Кенг Йонг, Китай, в Маниле . [ 7 ] Споры о датах публикации привели к возникновению временного окна между 1590 и 1593 годами, в зависимости от ученого. Китайский принтер Кенг Юн был объектом большого внимания, но достоверной информации о нем не так много. Что касается авторства, существует согласие, что этот катехизис создали Хуан Кобо и Мигель де Бенавидес-и-Аньоса вместе со своими китайскими сотрудниками Сангли .

Одна из самых ранних ссылок на обе версии исходит от Гомеса Переса Дасмариньяса , седьмого испанского генерал-губернатора Филиппин , который написал письмо Филиппу II Испанскому 20 июня 1593 года, в котором говорилось:

«Государь, во имя Вашего Величества я на этот раз, в связи с существующей большой необходимостью, предоставил лицензию на печать прилагаемых к настоящему документу «Доктринас Христианас» — одну на тагальском языке, который является родным и лучшим из эти острова, а другой - на китайском языке, от чего, я надеюсь, принесут большую пользу обращению и обучению народов обеих стран; и поскольку индийские земли во всем больше, а вещи дороже, я установил цену на них в четыре реала за штуку, пока Ваше Величество не соблаговолит полностью определить, что следует делать». [ 8 ]

Отцы-миссионеры поместили « Доктрину» в число книг, которые необходимо было издавать в зарубежных странах. Таким образом, филиппинская книга похожа на книгу, напечатанную в Мексике в 1539 году на испанском и местном мексиканском языке, за которой последовала » Святого Франциска Ксаверия на «Doutrina Christão малайском языке , напечатанная иезуитской типографией в Гоа в 1557 году. Другая доктрина была напечатана на испанском и родные языки в Лиме в 1584 году.

Однако, по мнению Пита Ван дер Луна (1966), вышеупомянутое письмо, скорее всего, относится к тагальской доктрине и « Rectificación y Mejora de Principios Naturales» 天主教真傳實錄 , также написанным о. Хуана Кобо , опубликованного в 1593 году в Маниле, тогда как «Китайская доктрина Хоккиена» осталась недатированной, но считается, что она была опубликована из временного окна между 1593 и 1605 годами, до смерти о. Мигель де Бенавидес , который считается одним из его авторов. [ 4 ]

Сохранившиеся печатные копии

[ редактировать ]
Страница из «Христианской доктрины» на испанском и тагальском языках , 1593 год. Из коллекции Розенвальда , Библиотека Конгресса.

Что касается Тагальской Доктрины, кроме копии, хранящейся в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне , сегодня не существует других известных копий. И качество бумаги, и возраст, и стихийные бедствия, и такие катастрофы, как землетрясения и пожары, – все это способствовало исчезновению большинства печатных экземпляров. Единственные известные существующие экземпляры ранних филиппинских книг - это те, которые были отправлены в Европу в 16, 17 и 18 веках и могут находиться не в каталогах в какой-либо библиотеке.

Так было с экземпляром, отправленным Филиппу II Испанскому генерал-губернатором Дасмариньясом в 1593 году. Считается, что это тот же самый экземпляр, который вновь появился в 1946 году у парижского книготорговца и коллекционера, специализировавшегося на тихоокеанских издательствах. Уильям Х. Шаб, дилер из Нью-Йорка , купил книгу и отвез ее в Соединенные Штаты, где перепродал ее Лессингу Дж. Розенвальду, который, в свою очередь, передал ее Библиотеке Конгресса, где она находится и сегодня.

Единственная известная сохранившаяся копия китайской версии хранится в Библиотеке Ватиканы, как указал Хесус Гайо Арагон в этом издании текста 1951 года. [ 9 ] Однако иногда эту Доктрину на китайском языке путают с « Исправлением и усовершенствованием принципов естественных принципов» (天主教真傳實錄) Хуана Кобо, опубликованным посмертно в 1593 году в Маниле. Единственный сохранившийся экземпляр этой последней книги находится в библиотеке Мадрида Национальной . Он был переиздан в трехъязычном издании Фиделем Вильярроэлем в 1986 году. [ 10 ]

Содержание

[ редактировать ]

Название буквально означает «Учение христианства», и поэтому основной целью книги было распространение христианского учения на Филиппинском архипелаге. Книга состоит из 38 листов и 74 страниц текста на испанском языке, тагальском языке, транслитерированном латинскими буквами , и тагальском языке, написанном оригинальным тагальским шрифтом байбайин (сулат тагальский) , под гравюрой на дереве с изображением Святого Доминика , при этом оборотная сторона изначально пуста, хотя в современных версиях имеется рукописная надпись «Tassada en dos reales», подписанная Хуаном де Куэльяром.

После слоговой азбуки следуют основные молитвы: « Отче наш» , « Радуйся, Мария» , «Кредо» и « Сальве Регина» . Далее следуют Символы веры, Десять заповедей , Заповеди Святой Церкви, Таинства Святой Церкви , Семь смертных грехов , Четырнадцать дел милосердия , Конфитор и краткий Катехизис.

Характеристики

[ редактировать ]

Книга напечатана на бумаге из тутового дерева . [ 11 ] Размер тома в несвязанном виде составляет 9⅛ на 7 дюймов, хотя отдельные листья несколько различаются из-за сколов. Некоторые листы отделились от своих дополнений, но от исходной строчки осталось достаточно, чтобы указать, что книга первоначально была составлена ​​из четырех частей: первая из двенадцати листов, вторая из десяти, третья из десяти и четвертая. из шести. Хотя книга имеет формат, называемый кварто, метод печати должен был быть постраничным, поэтому сомнительно, чтобы каждый лист был сложен дважды обычным способом-кварто, но более вероятно, что на одном листе было напечатано четыре страницы. бумага размером примерно 9⅛ на 14 дюймов, сложенная один раз.

Том был напечатан с использованием ксилографической техники, при которой каждая страница текста печаталась с одной вырезанной вручную ксилографии. Вертикальные линии вдоль внутренних полей некоторых страниц были образованы чернильным краем блока, а текстура дерева проявляется в виде полос по всей площади печати.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Лессинг Дж. Розенвальд. «Коллекция Лессинга Дж. Розенвальда» . Библиотека Конгресса . Всемирная цифровая библиотека . Проверено 28 ноября 2010 г.
  2. ^ Дополнительную информацию о первых книгах, напечатанных на Филиппинах, см. на стр. 238 в Хорхе Мохарро. «Первые книги, напечатанные на Филиппинах (1593–1607 гг.)». Hispania Sacra 72, № 145 (2020): 231–40.
  3. ^ Четыре дошедших до нас произведения Хуана Кобо: Кобо, Хуан. «Письмо отправлено монахам-доминиканцам в Чьяпасе и Гватемале, а также в Испании». В «Картас-дель-Париан: китайцы Манилы в конце XVI века глазами Хуана Кобо и Доминго де Салазара » под редакцией Хосе Антонио Сервера Хименеса, 84–101. Мексика, Германия: Word of Clio, 2015. Кобо, Хуан. Исправление и улучшение естественных принципов (天主教真傳實錄). Манила, 1593 г. Национальная библиотека Испании, г-жа № 33396. Кобо, Хуан. Китайская книга под названием «Бэн Сим По Кам», что означает «Богатое зеркало ясного сердца», или «Богатство и зеркало, которым оно обогащается и в котором видно ясное и чистое сердце» . Манила, около 1590 г. Национальная библиотека Испании, г-жа № 6040. Кобо, Хуан и Мигель де Бенавидес-и-Аньоса. Христианское учение в китайской письменности и языке, составленное отцами-служителями Сангли Ордена Святого Доминика . Манила: Кенг Юн, 1592–1593 гг. Библиотека Ватикана, Ризерва.В.73.
  4. ^ Jump up to: а б с Ван дер Лун (1966)
  5. ^ Катехизис Doctrina Christiana ( Христианская доктрина ) (1593 г.), опубликованный Хесусом Гайо Арагоном, OP Doctrina Christiana: первая книга, напечатанная на Филиппинах, факсимиле копии, существующей в Библиотеке Ватикана. Манила: Королевский и Папский университет Санто-Томас-де-Манила, 1951.
  6. ^ Кобо, о. Хуан (1593 г.). Исправление и улучшение естественных принципов (天主教真傳實錄) . Манила – через каталог BNE ( Национальная библиотека Испании ).
  7. ^ Кобо, ОП, Хуан (1951). Христианское учение китайским письмом и языком, составленное отцами-министрами Сангли Ордена Святого Доминика :: Сборник 7 - Доминиканцы и UST . Манила: UST Press. п. 259. Архивировано из оригинала (PDF) 6 апреля 2020 г. . Проверено 6 апреля 2020 г.
  8. ^ Ретана, Вацлав (1894). La Politica de España en Filipinas, № 97 . Манила. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. ^ Гайо Арагон, Хесус, OP Doctrina Christiana: первая книга, напечатанная на Филиппинах, факсимиле существующей копии в Библиотеке Ватикана . Манила: Королевский и Папский университет Санто-Томас-де-Манила, 1951.
  10. ^ Вильярроэль, Фидель, ОП, изд. Пьен Ченг-чиао Чэнь-чуань Ши-лу Rectificación y Mejora de Principios Naturales . Хуан Кобо, Манила: Университет Санто-Томас, 1986.
  11. ^ Пардо Де Тавера, Тринидад (1893 г.). Новости о печати и гравировке на Филиппинах . Мадрид. стр. 9–10 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6b55ec696dbefb9c478cc4ec122aeb62__1723651620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6b/62/6b55ec696dbefb9c478cc4ec122aeb62.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Doctrina Christiana - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)