Jump to content

Сутра Золотого Света

Сутра Золотого Света или Суварнапрабхаса Сутра ( санскрит : Суварнапрабхасоттамасутрандрараджа ) — буддийский текст ветви буддизма Махаяны . Полное название на санскрите — «Владыка Сутр, Возвышенный Золотой Свет» .

Сутра была первоначально написана в Индии на санскрите и несколько раз переводилась на китайский Дхармакшемой . и другими, а затем переводилась на тибетский и другие языки Йоханнес Нобель опубликовал санскритские и тибетские издания текста. [1] [2] [3] Сутра имеет влияние в Восточной Азии. [4]

Название сутры происходит от главы под названием «Исповедь Золотого Барабана», где бодхисаттве Ручиракету снится большой барабан, излучающий возвышенный золотой свет, символизирующий дхарму или учение Гаутамы Будды . [5]

Сутра Золотого Света стала одной из самых важных сутр в Китае и Японии из-за ее фундаментального послания, которое учит, что Четыре Небесных Короля ( китайский : 四大天王 ; пиньинь : Sì Dàtiānwáng ) защищают правителя, который управляет своей страной должным образом. образом. [6]

также разъясняет обеты богинь ( пиньинь : Да Бьянкаитиан , защищать Лакшми Гондетиан ) ( пиньинь : , который поддерживать Сутра будет Да Сарасвати ) и Дридхи любого бхикшу и обучать сутре. [7]

Если принять за чистую монету, можно было бы понять главную тему сутры буквально: важно, чтобы лидеры были хорошим примером для королевства. В двенадцатой главе сутра в стиховой форме рассказывает о бедствиях, которые постигают королевство, когда его правитель не поддерживает справедливость, и о благах королей, ведущих образцовую жизнь. В главе о королях-хранителях четыре короля-хранителя ведут диалог с Буддой, подробно объясняя все преимущества, которые получит королевство, если его правитель будет хранить суть сутры и возносить ежедневную хвалу. Сутра содержит некоторые элементы ранней тантры: во второй главе сутра описывает четырех Будд, обитающих в четырех основных направлениях. Эти же четыре включают в себя более поздние буддийские мандалы в тех же позициях, например, Царство утробы . [ нужна ссылка ]

Во времена династии Суй в Китае монах Чжии традиции Тяньтай инициировал ритуальную церемонию, известную как «Гунфо Чжаитянь» (供佛齋天) или просто «Чжаитянь» (齋天), что означает «Пуджа подношения Буддам и Дэвы», согласно обрядам, предписанным в Сутре Золотого Света. [8] [9] Во время церемонии делаются подношения Буддам, а также двадцати четырем дэвам . в знак уважения [10] Эта церемония по традиции перешла в наше время и обычно проводится в китайских буддийских храмах в 9-й день 1-го месяца китайского календаря. [10]

Сутра также завоевала уважение как сутра защиты страны в Китае, Корее и Японии, и ее часто читали публично, чтобы отразить угрозы. Например, его первое чтение в Японии было придворной церемонией примерно в 660 году нашей эры, когда династия Тан китайская и корейская Силла разгромили корейское государство Пэкче и угрожали Японии. [ нужна ссылка ] В 741 году император Сёму японский основал в каждой провинции провинциальные монастыри для монахов (国分寺) и монахинь (国分尼寺). Официальным названием монастырей было Храм Защиты Государства Сутры Золотого Света Четырех Небесных Царей ( традиционный китайский : 金光明經四天王護国之寺 ). 20 монахов, живших там, читали Сутру Золотого Света Суверенного Короля по фиксированному графику, чтобы защитить страну. По мере развития буддизма в Японии эта практика постепенно вышла из употребления и сегодня больше не продолжается. [ нужна ссылка ]

Переводы

[ редактировать ]

Сутра Золотого Света переведена на китайский, сакский («хотанский»), древнетюркский , [11] «Старый уйгур», автор Шингко Шели Тутунг , [12] Тангутский , Классический Тибетский , Монгольский , [13] Маньчжурский , корейский и японский . [14] [15]

китайский

[ редактировать ]

Сохранилось три канонических китайских перевода: [16]

  • Цзинь Гуанмин Цзинь T663 в переводе Дхармакшемы (385-433)
  • синоптический текст Хэбу Цзинь Гуанмин T664 Баогуя, написанный в 597 году.
  • XI~XIII века, хризографическая тангутская версия.
    Украшенная драгоценностями мандала-пагода из копии Сутры Золотого Света. Япония, период Хэйан , 12 век.
    Цзинь Гуанмин Цзуишэн Ван Цзинь T665 работы Ицзин (635-713)

Внеканоническая версия, приписываемая Парамартхе (499–569), сохранилась в японской рукописи.

японский

[ редактировать ]

VIII века, Одной из самых ранних японских аннотаций был кунтенский перевод китайского перевода Ицзин хранившийся в храме Сайдайдзи . [14]

В 1933 году Изуми опубликовал первый полный японский перевод непосредственно с санскрита, а год спустя последовал еще один перевод Амы. [17]

Западные языки

[ редактировать ]

В 1958 году Нобель опубликовал немецкий перевод, основанный на китайском тексте Ицзин. [18] В 1970 году Эммерик произвел английский перевод краткой, сокращенной санскритской версии Сутры Золотого Света на английский язык. [19]

На тибетском языке существуют три версии Сутры: версии из 21, 29 и 31 главы. Версия из 29 глав была, вероятно, самой популярной в Тибете и регионах тибетского буддизма.

В 2007 году Фонд сохранения традиции Махаяны , буддийская организация Ламы Сопы Ринпоче , подготовил перевод 21-главой версии Сутры, наиболее сокращенной и сжатой версии. [20]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Нобель, Йоханнес (1937). Суварнабхасоттамасутра. Сутра золотого сияния: санскритский текст буддизма Махаяны. По рукописям и с помощью тибетского и китайского переводов, Лейпциг: Харрасовиц.
  2. ^ Нобель, Йоханнес (1944/1950). Суварнапрабхасоттамасутра. Сутра золотого сияния: санскритский текст буддизма Махаяны. Тибетский перевод со словарем. Том 1: Тибетский перевод, Штутгарт: Kohlhammer Verlag 1944. Том 2: Тибетско-немецко-санскритский словарь, Штутгарт: Kohlhammer 1950.
  3. ^ Нобель, Йоханнес (1958). Суварнапрабхасоттамасутра. Сутра золотого сияния: санскритский текст буддизма Махаяны. Китайская версия И-Цинга и ее тибетский перевод. Том 1: Китайская версия И-Цинга переведена, представлена ​​и снабжена фотомеханической перепечаткой китайского текста. Том 2: Тибетский перевод с критическими примечаниями, Лейден: Брилл.
  4. ^ Басвелл, Роберт младший ; Лопес, Дональд С. младший , ред. (2013). Принстонский словарь буддизма . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. п. 877. ИСБН  9780691157863 .
  5. ^ Йенгпруксаван, Мими Холл (1999). Хираидзуми: буддийское искусство и региональная политика в Японии двенадцатого века . Азиатский центр Гарвардского университета. п. 167. ИСБН  9780674392052 .
  6. ^ Браун, Делмер (1993). Кембриджская история Японии, Том. 1: Древняя Япония . Издательство Кембриджского университета. п. 393. ИСБН  978-0521223522 .
  7. ^ Грегори, Питер Н.; Гетц младший, Дэниел А. (2002). Буддизм в Сун . Издательство Гавайского университета. п. 374. ИСБН  9780824826819 .
  8. ^ «Двадцать четыре небеса подношений - Библиотека буддийских учеников» . fodizi.net Проверено 26 апреля 2021 г. .
  9. ^ Э., Эммерик Р. (2001). Сутра золотого света: перевод Суварнабхасоттамасутры . Общество палийских текстов. ISBN  0-86013-348-6 . OCLC   232153257 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  10. ^ Jump up to: а б «Двадцать четыре небеса буддизма_Сеть буддийской культуры Китая» . Архивировано из оригинала 04 марта 2016 г. Проверено 26 апреля 2021 г. .
  11. ^ Зиеме, Питер (1996). Алтун Ярук Судур: Предисловия и первая книга: Издание и перевод древнетурецкой версии Голдлустсутры (Suvarṇaprabhāsottamasūtra), Turnhout: Brepols
  12. ^ Radlov, Vasilij V (1913 - 1917). Suvarṇaprabhāsa: (sutra zolotogo bleska) ; tekst ujgurskoj redakcij, Sanktpeterburg. Imperatorskaja Akad. Nauk. XV. Reprint, Osnabrück. Biblio-Verlag 1970.
  13. ^ Котвич, Владислав (1930). Алтан гэрэл: западно-монгольская версия Голдлустсутры, основанная на королевской рукописи. библиотека в Копенгагене; Берлин: Издательство Академии.
  14. ^ Jump up to: а б Касуга, Масаджи (1987) Токио : Бенсейша.
  15. ^ Басуэлл, Роберт Э., изд. (2004). Энциклопедия буддизма Справочник Macmillan США. п. 812. ИСБН  0-02-865718-7 .
  16. ^ Радич, Майкл (2014). «Об источниках, стиле и авторстве глав синоптической Суварнапрабхасоттама-сутры T664, приписываемой Парамартхе (Часть 1)» (PDF) . Годовой отчет Международного научно-исследовательского института передовой буддологии при Университете Сока (ARIRIAB) . 17 : 209. Архивировано из оригинала (PDF) 7 июня 2014 года . Проверено 10 февраля 2014 г.
  17. ^ Ама, Токудзю (1934). Бонбун Ваяку Конкомё Сайсёкё Киото: Кодзюкай Хонбу.
  18. ^ Гаммер, Натали (2015). «Суварнабхасоттамасутра», Джонатан Силк, Оскар фон Хинубер, Винсент Эльчингер (ред.): Энциклопедия буддизма Брилла, Том 1: Литература и языки. Лейден: Брилл, с. 250
  19. ^ Эммерик, RE (1970). Сутра Золотого Света: перевод Суварнабхасоттамасутры. Лондон, Лузак и Компания Лтд.
  20. ^ «Сутра Золотого Света» . Фонд сохранения традиции Махаяны . Проверено 13 мая 2013 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 016696daa33cc0faae7395e6d37e4d22__1711595880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/22/016696daa33cc0faae7395e6d37e4d22.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Golden Light Sutra - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)