Jump to content

Татхагата

Переводы
Татхагата
Английский Тот, кто таким образом ушел
Итак, приди один
санскрит Татхагата
Есть 𑀢𑀣𑀸𑀕𑀢
Бенгальский Татхагата
бирманский Вечный
( MLCTS : татхагата )
китайский Татхагата
( Пиньинь : ру лай/кантонский диалект = ю лои )
японский Татхагата
( Ромаджи : нёрай )
кхмерский Татхагата
(татхакут)
корейский Татхагата
( RR : йораэ )
Монгольский ᠲᠡᠭᠦᠨᠴᠢᠯᠡᠨ ᠢᠷᠡᠭᠰᠡᠨ Тоже пришел
сингальский настоящий (Татхагата)
тибетский Татхагата
( дежин шег па )
Тагальский Татхагата
тайский Татхагата
вьетнамский Татхагата
Глоссарий буддизма
Татхагата, Будда Шакьямуни на картине тханка , изображающей аваданы . сцены легенды

Татхагата ( Санскрит: [tɐˈtʰaːɡɐtɐ] ) — палийское и санскритское слово; Гаутама Будда использует его, говоря о себе или других Буддах в Палийском каноне . Точно так же в корпусе Махаяны это эпитет Будды Шакьямуни и других небесных будд . Часто полагают, что этот термин означает либо «того, кто таким образом ушел» ( татха-гата ), «того, кто таким образом пришел» ( татха-агата ), а иногда и «того, кто таким образом не ушел» ( татха-агата ). Это интерпретируется как означающее, что Татхагата находится за пределами всех приходов и исчезновений, за пределами всех преходящих явлений . Однако существуют и другие интерпретации, и точное первоначальное значение этого слова не установлено. [ 1 ]

Будда неоднократно цитируется в Палийском каноне, называя себя Татхагатой вместо местоимений я , я или я . Это может подразумеваться для того, чтобы подчеркнуть, что учение произнесено тем, кто превзошел человеческое состояние, тем, кто находится за пределами бесконечного цикла перерождений и смертей , то есть за пределами дуккхи .

Этимология и интерпретация

[ редактировать ]

Первоначальное значение этого слова неизвестно, и спекуляции по этому поводу ходят, по крайней мере, со времен Буддхагхоши , который дает восемь интерпретаций этого слова, каждая из которых имеет различную этимологическую поддержку, в своем комментарии к Дигха Никайе , Сумангалавиласини : [ 1 ]

  1. Тот, кто прибыл таким образом, то есть тот, кто проделал свой путь вверх к совершенству ради блага мира таким же образом, как и все предыдущие Будды.
  2. Тот, кто ходил таким образом, то есть (а) тот, кто при рождении сделал семь равных шагов таким же образом, как все предыдущие Будды, или (б) тот, кто так же, как и все предыдущие Будды, прошел свой путь к состоянию будды через четыре Джханы и Пути.
  3. Тот, кто путём познания пришёл к истинной сути вещей.
  4. Тот, кто завоевал Истину.
  5. Тот, кто распознал Истину.
  6. Тот, кто провозглашает Истину.
  7. Тот, чьи слова и дела совпадают.
  8. Великий врач, чьи лекарства всесильны.

Монахи, в мире с его дэвами, Марой и Брахмой, в этом поколении с его аскетами и браминами, дэвами и людьми, все, что видится, слышится, ощущается и познается, достигается, исследуется и обдумывается умом – все, что есть полностью понято Татхагатой. Вот почему его называют Татхагатой ( Ангуттара Никайя 4:23). [ 2 ]

Современные ученые полагают, что грамматика санскрита предлагает по крайней мере две возможности разделения сложного слова: либо татха и агата (по правилу сандхи ā + ā → ā), либо татха и гата. [ 3 ] : 381–382  Татха означает «таким образом» на санскрите и пали, и буддийская мысль использует это слово для обозначения того, что называется «реальностью как она есть» ( ятхабхута ). Эту реальность также называют «таковостью» или «таковостью» ( татхата ), что просто указывает на то, что она (реальность) есть то, что она есть.

Татхагата определяется как тот, кто «знает и видит реальность такой, какая она есть» ( ятха бхута нана дассана ). Гата («ушел») — пассивное причастие прошедшего времени от глагольного корня gam («идти, путешествовать»). Агата («прийти») — это страдательное причастие прошедшего времени от глагола, означающего «приходить, приходить». В этой интерпретации Татхагата буквально означает либо «тот, кто ушёл к таковости», либо «тот, кто достиг таковости».

Другая интерпретация, предложенная ученым Ричардом Гомбричем, основана на том факте, что при использовании в качестве суффикса в сложных словах -гата часто теряет свое буквальное значение и вместо этого означает «бытие». Таким образом, Татхагата означало бы «такой, как этот», без движения в любом направлении. [ 4 ]

По мнению Федора Щербацкого , этот термин имеет небуддийское происхождение и лучше всего понимается по сравнению с его использованием в небуддийских произведениях, таких как Махабхарата . [ 5 ] Щербацкой приводит следующий пример из Махабхараты ( Шантипарва , 181.22): «Подобно тому, как не видно следов птиц (летающих) в небе и рыб (плавающих) в воде, Так ( татха ) идут ( гати ) тех, кто осознали Истину».

Французский автор Рене Генон в эссе, посвященном различению Пратьека-Будд и Бодхисаттв , пишет, что первые кажутся внешне превосходящими вторых просто потому, что им позволено оставаться бесстрастными, тогда как последние должны в каком-то смысле заново открыть «путь или, по крайней мере, перепросмотреть его, чтобы другие тоже могли «идти этим путем», отсюда и татха-гата . [ 6 ]

Природа Татхагаты

[ редактировать ]
За пределами всего прихода и ухода: Татхагата

В ряде отрывков подтверждается, что Татхагата «неизмерим», «непостижим», «трудно постижим» и «непостижим». [ 7 ] : 227  Татхагата отказался от цепляния за скандхи (факторы личности), которые делают читту (ум) ограниченной, измеримой сущностью, и вместо этого «освобождается от того, чтобы с ним считались» все или любой из них, даже в жизни. Совокупности формы, чувств, восприятия, умственных образований и познания, составляющие личность, считаются дуккхой (бременем), а просветленный человек - это человек, с которого «бремя сброшено». [ 7 ] : 229  Будда объясняет: «То, к чему монах имеет скрытую склонность, тем он считается, а то, к чему у него нет скрытой склонности, тем он не считается». [ 7 ] : 227, СН 3.3.5 Эти тенденции представляют собой способы, с помощью которых ум вовлекается в обусловленные явления и цепляется за них . Без них просветленного человека нельзя «посчитать» или «назвать»; он или она находится за пределами досягаемости других существ и не может быть «найден» ими, даже богами или Марой . [ 7 ] : 230  В одном отрывке Сарипутта утверждает, что ум Будды не может быть «охвачен» даже им. [ 3 ] : 416–417 

Будда и Сарипутта в подобных отрывках, столкнувшись с предположениями относительно статуса араханта после смерти, заставляют своих собеседников признать, что они не могут даже постичь живого араханта. [ 7 ] : 235  По словам Сарипутты, его собеседник Ямака «не может определить Татхагату как истину или реальность даже в настоящей жизни». [ 8 ] Эти отрывки подразумевают, что состояние архата как до, так и после паринирваны находится за пределами той области, где описательные возможности обычного языка находятся дома; то есть мир скандхов и жадности, ненависти и заблуждений, которые «выдуваются» нирваной. [ 9 ] : 226 

В «Агги-Ваччаготта-сутте» аскет по имени Вачча задает Будде вопросы по различным метафизическим вопросам. Когда Вачча спрашивает о статусе Татхагаты после смерти, Будда спрашивает его, в каком направлении движется огонь, когда он погас. Вачча отвечает, что этот вопрос «не подходит для случая... Что касается огня, который зависел от топлива... когда это топливо полностью иссякло и он не может получить другого, будучи, таким образом, лишенным питания, говорят, что он потух. " Затем Будда объясняет: «Точно так же... все формы, с помощью которых можно было утверждать существование святого, все эти формы были оставлены, вырваны с корнем, вырваны из земли, как пальмовое дерево, и стали несуществующий и не способный вновь возникнуть в будущем. Святой... освободившийся от так называемой формы, глубок, неизмерим, непостижим, как могучий океан». [ 9 ] : 225  То же самое можно сказать и о других агрегатах. Множество подобных отрывков проясняют, что метафора «ушел, его невозможно определить» ( atthangato so na pamanam eti ) в равной степени относится к освобождению в жизни. [ 10 ] : 91, 95  В самой Агги-Ваччаготта-сутте ясно, что Будда является предметом метафоры, и Будда уже «вырвал с корнем» или «уничтожил» пять совокупностей. [ 10 ] : 95  В Сн 1074 говорится, что мудрец не может быть «считан», поскольку он освобожден от категории «имя» или, шире, понятий. Отсутствие этого исключает возможность подсчета или формулирования положения дел; «имя» здесь относится к понятиям или апперцепциям, которые делают предложения возможными. [ 10 ] : 94 

Нагарджуна выразил это понимание в главе о нирване своей «Муламадхьямакакарика» : «Не предполагается, что Благословенный существует после смерти. Не предполагается также, что он не существует, или и то, и другое, или ничего. Не предполагается, что даже живой Благословенный Один существует. При этом не предполагается, что он не существует, или и то и другое, или ни то, ни другое». [ 9 ] : 230 

Говоря в контексте буддизма Махаяны (в частности, сутр «Совершенство мудрости»), Эдвард Конзе пишет, что термин «татхагата» обозначает присущую человеку истинную самость:

Подобно тому, как татхата обозначает истинную реальность вообще, так и слово, развившееся в «Татхагата», обозначало истинное «я», истинную реальность внутри человека. [ 11 ]

Пять Татхагат

[ редактировать ]

В буддизме Ваджраяны Пять Татхагат ( pañcatathāgata ) или Пять Татхагат Мудрости ( китайский : 五智如来 ; пиньинь : Вочжи Рулай ), Пять Великих Будд и Пять Джин ( на санскрите «победитель» или «победитель») являются эманациями и представления пяти качеств Ади-Будда или «первый Будда» Вайрочана или Ваджрадхара , который связан с Дхармакайей . [ 12 ]

«Пять Будд Мудрости» являются развитием буддийских тантр и позже стали ассоциироваться с трикайей «трех тел» или теорией состояния будды . Хотя в « Таттвасамграха-тантре» упоминаются только четыре семейства будд, полная Алмазного царства мандала с пятью буддами впервые появляется в « Ваджрасехара-сутре» . В Ваджрасехаре также упоминается шестой Будда, Ваджрадхара , «Будда (или принцип), рассматриваемый в некотором смысле как источник пяти Будд».

Пять Будд — это аспекты дхармакаи, «тела дхармы», которое воплощает в себе принцип просветления в буддизме .

Когда эти Будды представлены в мандалах, они не всегда могут иметь один и тот же цвет или относиться к одним и тем же направлениям. В частности, можно поменять местами Акшобхью и Вайрочану. Будды, изображенные в мандале Вайрочаны, располагаются следующим образом:

Амогхасиддхи (Север)
Амитабха (Запад) Вайрочана (главное божество/медитатор) Акшобхья (Восток)
Ратнасамбхава (Юг)

Семь Будд древности

[ редактировать ]
«Семь Будд» в Санчи (I век до н.э./н.э.). Представлены шесть Будд прошлого, а также нынешний Будда, Гаутама Будда , с его Деревом Бодхи (крайний справа). В центральной части расположены три ступы, чередующиеся с четырьмя деревьями с тронами перед ними, которым поклоняются фигуры, как человеческие, так и божественные. Они представляют шесть будд прошлого ( а именно: Будда Випасси , Будда Сикхи , Будда Вессабху , Будда Какусандха , Будда Конагамана и Будда Кассапа ). Три символизируются ступами, а четыре — деревьями, под которыми каждый соответственно достиг просветления. Крайнее справа дерево — это пипаловое дерево Гаутамы Будды, а соседнее с ним — баньяновое дерево Будды Кассапы. Идентификация остальных менее определенна. [ 13 ]

В самых ранних слоях палийских буддийских текстов , особенно в первых четырех Никаях , явно упоминаются и названы только следующие семь Будд, Семь Будд древности ( Саттататхагата , или «Семь Татхагат»). Из них четыре — из нынешней каппы (кальпы) и три — из прошлых.

  1. Випасси (жил девяносто одну каппу назад)
  2. Сикхи (жил тридцать одну каппу назад)
  3. Вессабху (жил тридцать одну каппу назад в той же каппе, что и Сикхи)
  4. Какушандха (первый Будда нынешнего бхаддакаппы )
  5. Конагамана (второй Будда нынешнего бхаддакаппы )
  6. Кассапа (третий Будда нынешнего бхаддакаппы )
  7. Готама (четвертый и нынешний Будда нынешнего бхаддакаппы).

В одной сутте под названием «Чаккаватти-Сиханада сутта» из раннего буддийского текста под названием « Дигха Никая» также упоминается, что вслед за семью буддами древности Будды по имени Меттейя в мире предсказано появление (Майтрейя).

Однако, согласно тексту буддийской традиции Тхеравады из более поздних слоев (между I и II веками до нашей эры), называемому Буддхавамса , к списку из семи имен в ранних текстах был добавлен еще двадцать один Будда. или мировую эпоху может быть до пяти Будд Традиция Тхеравады утверждает, что в каппу и что у нынешней каппы было четыре Будды, причем нынешний Будда, Готама, является четвертым, а будущий Будда Меттейя является пятым и последним Буддой из каппа . Это сделало бы текущий эон бхаддакаппой («бхадракальпа», счастливый эон). Однако в некоторых санскритских и северных буддийских традициях бхадракальпа насчитывает до 1000 Будд, причем Будды Гаутама и Майтрейя также являются четвертым и пятым Буддами кальпы соответственно .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Чалмерс, Роберт. Журнал Королевского азиатского общества, 1898. стр. 103-115.
  2. ^ Ангуттара Никая 4:23, пер. Ньянапоника Тхера и Бхиккху Бодхи [ нужна полная цитата ]
  3. ^ Jump up to: а б Бхиккху Бодхи, Словами Будды. Публикации мудрости, 2005 г.
  4. ^ Джаярава, (27 февраля 2009 г.). «Филологические мелочи I» , jayarava.blogspot.com, . Проверено 3 октября 2012 г.
  5. ^ Флорин Гирипеску Саттон (1991), Существование и просветление в Ланкаватара-сутре: исследование онтологии и эпистемологии школы йогичара буддизма Махаяны , стр.104
  6. ^ Генон, Рене (2001). «32 восходящих и нисходящих осознания». В Форе, Сэмюэл Д. (ред.). Посвящение и духовная реализация . Перевод Фора, Генри Д. Гент, Нью-Йорк: София Переннис. стр. 172–173.
  7. ^ Jump up to: а б с д и Питер Харви, Самоотверженный разум. Керзон Пресс, 1995 г.
  8. ^ Ямака Сутта, [1] .
  9. ^ Jump up to: а б с Тайсон Андерсон, Калупахана о Нирване . Философия Востока и Запада , апрель 1990 г., 40 (2).
  10. ^ Jump up to: а б с Александр Винн, «Происхождение буддийской медитации». Рутледж 2007
  11. ^ Эдвард Конзе, Совершенство мудрости в 8000 строках , Публикации Шри Сатгуру, Дели, 1994, стр. XIX
  12. ^ Уильямс, Винн, Племя; Буддийская мысль: полное введение в индийскую традицию, стр. 210.
  13. ^ Джон Маршалл, Путеводитель по Санчи, 1918, стр. 46ff (текст, являющийся общественным достоянием)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8653e5c00088f00adf84306716c342b2__1719481620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/86/b2/8653e5c00088f00adf84306716c342b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tathāgata - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)