Jump to content

Домохозяин (буддизм)

Переводы
домовладелец
санскрит грихин, грихастха,
грихапати
Есть Гихин, Гахатта,
Гахапати
китайский мирянин
индонезийский домовладелец
японский мирянин
кхмерский គ្រហស្ថ
(Вороная лошадь)
Мой Гуш
( [харо] )
сингальский класть
тибетский Кхым-па
тамильский домашняя жизнь
Тагальский домохозяйка
тайский домовладелец
( RTGS : шляпа улицы ха )
вьетнамский Мирянин
Глоссарий буддизма
Буддийские монахи дают учение или благословение мирянам в Мьянме

В английских переводах текстов буддийских слово «домохозяин» обозначает множество терминов. В наиболее широком смысле это относится к любому мирянину, а в наиболее узком — к богатому и престижному семейному патриарху. [1] В современных буддийских общинах слово «домохозяин» часто используется как синоним мирян или немонашествующих .

Буддийское представление о домохозяине часто противопоставляется представлению о странствующих аскетах ( пали : пахи : самана ; санскрит : шрамана ) и монахах ( бхиккху и бхикхуни ), которые не будут жить (в течение длительного времени) в обычном доме и будут стремиться к свободе. от привязанностей к домам и семьям.

Упасаки и упасики , также называемые шраваками и шравиками , — это домохозяева и другие миряне, которые находят прибежище в Трех Драгоценностях ( Будде , учениях и общине ) и практикуют Пять заповедей . В общинах Юго-Восточной Азии ученики-миряне также раздают милостыню монахам во время их ежедневных обходов и еженедельно соблюдают дни упосатхи . В буддийской мысли культивирование этического поведения и дана , или «раздача милостыни», сами по себе очищают сознание до такого уровня, что перерождение в одном из нижних небес вполне вероятно, даже если не существует дальнейшей «Благородной» буддийской практики (связанной с Надмирской целью). Ниббаны, «Развязывание»). Этот уровень достижений рассматривается как подходящая цель для непрофессионалов. [2]

В некоторых традиционных буддийских обществах, таких как Мьянма и Таиланд , люди переходят от домохозяина к монаху и обратно к домохозяину с регулярностью и праздником, как в практике синбю среди народа Бамар . [3] Одной из развивающихся особенностей буддизма на Западе является растущее исчезновение традиционных различий между монашествующими и мирянами.

При всем разнообразии буддийских практик на Западе можно выделить общие тенденции недавних трансформаций буддийской практики... К ним относятся стирание различий между профессиональными буддистами и мирянами; децентрализация доктринальной власти; уменьшение роли буддийских монахов; растущий дух эгалитаризма; повышение руководящей роли женщин; большая социальная активность; и во многих случаях все больший акцент на психологическом, а не чисто религиозном характере практики. [4]

Перспективы Тхеравады

[ редактировать ]

В Палийском каноне домохозяева получали разнообразные советы и наставления от Будды и его благородных учеников.

Основные практики домохозяина включают соблюдение Пяти заповедей и принятие прибежища в Трех драгоценностях, ведение этического образа жизни и практику щедрости. Кроме того, канон питает важную духовную связь между домохозяевами и монашествующими, которая все еще проявляется сегодня в общинах Юго-Восточной Азии.

Кто такой домохозяин?

[ редактировать ]

В традиционном индийском обществе домохозяином (санскрит грихастин ) обычно является оседлый взрослый мужчина с семьей. В палийском каноне различные палийские слова были переведены на английское слово «домохозяин», в том числе агарика , гахапати , гахатта и гихин . [5] В палийском каноне с домохозяевами чаще всего ассоциируются профессии мастера гильдии, банкира и торговца (пали, seṭṭhi ), но упоминаются и другие профессии, такие как фермер и плотник. [6] Гомбрич (2002, стр. 56–7) утверждает:

Кем были эти люди с точки зрения класса или профессии? Согласно Канону, большинство из них, очевидно, владеют землей, но обычно у них есть работники для выполнения физической работы. Иногда они также занимаются бизнесом. Фактически, они иллюстрируют, что в первую очередь богатство, полученное в сельском хозяйстве, обеспечивает бизнес-капитал. Таким образом, средний гахапати, оказывавший материальную поддержку Будде и его Сангхе, по-видимому, был чем-то вроде джентльмена-фермера, возможно, с городским домом. С другой стороны, в надписях западного Декана, где в первые века нашей эры процветал буддизм, термин гахапати используется для обозначения городских торговцев. Мы должны различать ссылку и значение: значение гахапати просто и неизменно, но ссылка меняется в зависимости от социального контекста.

Другие люди в каноне, которых в современных переводах иногда называют «домохозяевами», — это просто те люди, которые жили в доме или не отказались от «домашней жизни» (пали, агарасма ) ради «бездомности» (пали, анагария ).

Этика домохозяина

[ редактировать ]

нет формальных «домохозяйских дисциплин» Хотя в винае или «этическом кодексе» , Сигаловада-сутта ( DN 31) [7] упоминается как «Виная домохозяина» ( гихи-винайя ). [8] Эта сутта включает в себя:

  • перечисление пяти заповедей
  • анализ добросердечных (пали: су-хада ) друзей
  • описание уважительных действий по отношению к родителям, учителям, супругу, друзьям, работникам и религиозным наставникам.

Аналогично, в « Дхаммика Сутте » ( СН 2.14): [9] Будда формулирует «правила поведения мирянина» (пали, гахаттаватта ), [10] следующее:

  • Пять заповедей
  • Пять заповедей для дней Упосатхи
  • поддержка родителей
  • заниматься честным бизнесом.

Маханама -сутра была названа « классическим местом определения упасаки ». [11] Эта сутра сохранилась в пяти версиях (две на Пали, три на китайском), представляющих собой две разные редакции: одну в Самьюктагаме/Самьюттаникае , другую в Ангуттараникае и Самьюктагаме и получившую дальнейшее развитие в Абхидхармаскандхе , одной из канонических книг Сарвастивадин Абхидхарма. [11] В этой сутре Будда определяет упасаку с точки зрения веры ( шраддха ), нравственности ( шила ), щедрости ( тьяга ) и мудрости ( праджня ) следующим образом: [12]

  • «Человек порождает глубокую мысль о вере в Татхагату и утверждается в вере. Он никогда не испытывает недостатка в вере и никогда не проявляет зла ​​по отношению к шраманам, брахманам, дэвам, марам или брахмам. Это называется верой упасаки».
  • «Не убивать, не воровать, не соблазнять, не лгать, не пить спиртное и т. д. Это называется моралью упасаки».
  • «Для упасака правилом (дхармой) является отказ от скупости. Что касается всех живых существ без исключения, то скупость и зависть уничтожаются им. Поэтому его ум должен быть лишен скупости и зависти, и он должен порождать мысли о щедрости и лично делать пожертвования, неустанно. Это называется «одержимы щедростью».
  • «Упасака знает страдание согласно реальности, знает совокупность страданий согласно реальности, знает прекращение страдания согласно реальности и знает путь к прекращению страдания согласно реальности. Он понимает с уверенностью. Это называется «одержимостью». мудрости».

Некоторые ранние школы, особенно Саутрантика , допускали апарипурна-упасаку (частичных держателей обетов мирянина), которые принимали от одного до четырех обрядов шила. [12]

Другие сутты канона также подчеркивают соблюдение обетов, наличие добродетельных друзей, уважение к благодетелям и честное зарабатывание богатства. [13]

В другом месте Сутта-Питаки Будда дает моральные наставления домохозяевам и членам их семей. [14] о том, как быть хорошими родителями, супругами и детьми. [15]

Советы Будды буддийским мирянкам содержатся в основном в Ангуттара Никае 8:49; IV 269-71. Его совет был следующим:

  • Быть способным в своей работе
  • Работайте усердно и умело
  • Умело управляйте домашней прислугой (если это необходимо) и относитесь к ней справедливо.
  • Эффективно выполнять домашние обязанности
  • Будьте гостеприимны к родителям и друзьям мужа.
  • Будьте верны своему мужу; защищать и инвестировать семейные доходы
  • Исполнять обязанности с любовью и добросовестно; достичь веры (веры в возможность просветления и просветления Будды).
  • Соблюдайте моральную дисциплину (соблюдайте/практикуйте пять заповедей).
  • Практикуйте щедрость (культивируйте ум, свободный от скупости и алчности; получайте удовольствие от благотворительности, даяния и обмена).
  • Развивайте мудрость (Ощутите непостоянство всего сущего).

Будда также давал советы по финансовым вопросам домохозяев. В Ангуттара-никае (4.61; II 65-68) говорится, что Будда заявил, что существует четыре достойных способа потратить свое богатство:

  • О повседневном обеспечении счастья себя и своей семьи (а также любых сотрудников, друзей и сослуживцев);
  • О страховании (от убытков от пожара, наводнения, нелюбимых наследников и несчастья вообще);
  • Делая подношения родственникам, гостям, предкам (подношения предкам традиционно совершаются в рамках почтительного ритуала типа Хэллоуина во всех буддийских странах в Улламбану , в восьмом лунном месяце – примерно в октябре. Подношения еды и добрые дела совершаются, чтобы облегчить страдания голодных духов и помочь спасти своих предков из нижних миров, обеспечить им перерождение в высших мирах. Многие люди посещают кладбища, чтобы сделать подношения умершим предкам), правителю и дэвам (обратите внимание, что поклонение Дэвам не принесет результатов) . вы ближе к просветлению, но это может дать вам какое-то материальное преимущество);
  • Предоставляя милостыню монахам и монахиням, стремящимся к достижению ниббаны. В Дигха Никае (III) Будда, как говорят, посоветовал Сигале, молодому человеку, тратить четверть своего дохода на повседневные расходы, вкладывать половину в свой бизнес и откладывать четверть на страховку на случай чрезвычайной ситуации.

Мирянско-монашеская взаимность

[ редактировать ]

Некоторые сутты предполагают, что буддийским отшельникам лучше всего действовать в одиночку. [16] Многие другие прославляют и дают наставления о жизненно важной взаимности между домохозяевами и монахами. Например, в Кхуддака Никае : [17] Будда формулирует, что «брахманы и домохозяева» (пали, brāhmanagahapatikā ) поддерживают монахов, предоставляя монахам одежды, милостыню, еду , жилье и лекарства, в то время как монахи обучают брахманов и домохозяев Дхамме . В этой сутте Будда заявляет:

Домохозяева и бездомные [монахи]
во взаимной зависимости
оба достигают истинной Дхаммы:
непревзойденная безопасность от кабалы. [18]

Домохозяева и будущая жизнь

[ редактировать ]

В палийском каноне стремление к Ниббане (санскр. Нирвана ) в течение этой жизни обычно начинается с отказа от жизни домохозяина. Это происходит из-за внутренней привязанности домохозяина к дому, супругу, детям и связанному с этим богатству, необходимому для ведения домашнего хозяйства. [19] Таким образом, вместо того, чтобы советовать домохозяевам отказаться от этих и всех привязанностей в качестве предварительного условия для полного освобождения от сансары в этой жизни, Будда наставлял домохозяев, как достичь «благополучия и счастья» ( хита -сукха ) в этой и будущих жизнях. духовно-значимым образом.

В буддизме духовный путь домохозяина часто понимается как зарабатывание заслуг (пали: Puñña ). Основными основами достойных действий в буддизме являются щедрость ( дана ), этическое поведение ( сила ) и умственное развитие ( бхавана ). Практики, связанные с таким поведением:

Домохозяева и Ниббана

[ редактировать ]

Ангуттара Никайя (АН 6.119 и АН 6.120) [20] идентифицирует 19 домохозяев ( гахапати ) [21] которые «достигли совершенства» или, согласно альтернативному переводу, «достигли уверенности» ( ni ṭṭ hamgata ) и «увидели бессмертие , увидели бессмертие своими глазами» ( amataddaso, amataṃ sacchikata ). [22] Эти домохозяева наделены ( саманнагато ) шестью вещами ( чахи дхаммехи ):

В то время как некоторые интерпретируют этот отрывок как указание на то, что эти домохозяева достигли архатства , другие интерпретируют его как означающее, что они достигли, по крайней мере, «входа в поток» ( сотапанна ), но не окончательного освобождения. [24] Параканоническая Милинда Райт добавляет:

«...[F] или домохозяин, достигший архатства: либо в тот же день он уходит в бездомность, либо достигает окончательной Ниббаны. Этот день не может пройти без того или иного из этих событий». ( Млн . VII, 2) [25]

В Тевиджаваччаготта-сутте (MN 71 / M I.483) аскет Ваччаготта спрашивает Будду: «Есть ли какой-нибудь домохозяин, который, не оставив оков домашнего хозяйства, после растворения тела положил конец страданию?» Будда ответил: «Нет такого домохозяина, который, не оставив оков домашнего хозяйства, после распада тела положил бы конец страданиям». [26]

Достижение состояния анагами, или «невозвращающегося», изображается в ранних текстах как идеальная цель для мирян. [27]

Выдающиеся домохозяева Палийского канона

[ редактировать ]

Ниже приведены примеры людей, которые в нескольких суттах явно идентифицируются как «домохозяева»:

  • Анатапиндика упоминается, например, в AN 1.14.249 как «домохозяин Судатта, выдающийся преданный-мирянин». [28]
  • Читта , упомянутый, например, в AN 1.14.250 как «[первейший] домохозяин, объясняющий Учение». [29] В SN 17.23 Читта - один из двух учеников-мирян, которых Будда определил для подражания. [30]
  • Хаттака из Алави , один из выдающихся учеников-мирян Будды, он является одним из двух учеников-мирян, которых Будда определил для подражания.
  • Накулапита и Накуламата , упоминаемые, например, в AN 1.14.257 и AN 1.14.266 соответственно как «самые уверенные в себе» и самые выдающиеся «по безраздельной приятности». [31]
  • Вишакха , очень щедрая и мудрая мирская ученица Будды, которая, часто слушая Дхамму, стала победительницей Потока . [32]
  • Худжуттара, служанка королевы Косамби и очень образованная мирянка, которая могла читать сутты и обучать других придворных дам.

Другие люди, которые в суттах прямо не обозначены как «домохозяева», но которые, согласно вышеупомянутым более широким критериям, могут считаться домохозяинами, включают:

  • Гхатикара был гончаром во времена Будды Кассапы . Он был анагами и его главным сторонником. ( МН 81 ).

Перспективы Махаяны

[ редактировать ]
Иллюстрация из японской книги 1866 года. Длинноволосый домохозяин, который является воплощением Бодхисаттвы Каннона , читает проповедь людям.

Сигаловада -сутта имеет параллельный китайский текст. [33] Между палийской и китайской версиями мало различий. Дальнейшее обсуждение обязанностей домохозяина можно найти в четырнадцатой главе «Сутры заповедей упасаки». [34]

Догэн рекомендовал домохозяевам медитировать не менее пяти минут каждый день. [35]

В дзэн традиции Вималакирти и Пан Юн были выдающимися домохозяевами/мирянами, достигшими просветления.

Перспективы Ваджраяны

[ редактировать ]

Традиция Ваджраяны породила многих выдающихся домохозяев, включая Марпу Лоцаву , Дромтона , сердечного сына Атиши , и Падмасамбхаву .

Нгагпа : ( Wylie : sngags pa . Female ngagma , Wylie ) — посвященный тантрический практик, иногда домохозяин с определенными обетами (в зависимости от ламы и линии передачи), которые делают его домохозяином , sngags ma эквивалентным монаху или монахине. Путь нгакпа — это строгая дисциплина, посредством которой человек «наслаждается чувственными полями» как частью своей практики. Практикующий использует весь феноменальный мир как свой путь. Женитьба, воспитание детей, работа, досуг, искусство, игра и т. д. — все это средства реализации просветленного состояния или ригпа , недвойственного осознания. Таким образом, мы можем видеть выдающееся положение домохозяев в традиции Ваджраяны. Однако можно быть домохозяином, не принимая обетов нгагпа. Простое соблюдение пяти обетов, обетов бодхисаттвы и тантрических обетов при усердной практике может привести к просветлению. [ нужна ссылка ]

Современные буддийские практики домохозяев

[ редактировать ]

Ниже кратко изложены распространенные современные буддийские практики-миряне. Некоторые из этих практик, такие как принятие Прибежища и медитация, являются общими для всех основных школ. Другие практики, такие как принятие Восьми обетов или обетов бодхисаттвы, не являются панбуддийскими.

Практики Тхеравады

[ редактировать ]

Буддисты Тхеравады ежедневно и еженедельно практикуют следующее:

Ежедневная практика

[ редактировать ]

Отдавая дань уважения Тройной Драгоценности , принимая Прибежище в Трех Драгоценностях, принимая Пять Наставлений для развития Шилы (моральной дисциплины) , повторяя и размышляя над Суттой для Бхаваны (развития сердца/ума) , практикуйте медитацию для развития Сати (внимательности). ) , культивирование щедрости путем отдачи и обмена (пали: дана ).

Специальные дневные практики

[ редактировать ]

( Упосатха , Весакха Пуджа (День Будды) , Асалха Пуджа (День Дхаммы) и Магха Пуджа (День Сангхи) ): принятие Восьми заповедей , прослушивание буддийских проповедей, изучение и размышление над Палийским каноном , практика медитации , поддержка и обучение у Сангха буддийских , посещение и поддержка монастырей .

Другие практики

[ редактировать ]

Совершение паломничества .

Практики Махаяны

[ редактировать ]

Ежедневные практики

[ редактировать ]

Простирания перед Тройной драгоценностью, принятие прибежища в Тройной драгоценности, принятие Пяти обетов, пение сутр и имен будд/бодхисаттв, медитация, развитие сострадания и бодхичитты , повторение мантр .

Специальные дневные практики

[ редактировать ]

Соблюдение восьми обетов, слушание учений, поддержка Сангхи, покаяние, проведение церемоний подношения живым существам.

Другие практики

[ редактировать ]

Бодхисаттва дает обеты , отправляясь в ретрит.

Практики Ваджраяны

[ редактировать ]

Ежедневные практики

[ редактировать ]

Простирания, прибежище, развитие сострадания и бодхичитты , обеты бодхисаттвы , тантрические обеты (если применимо), медитация в форме тантрических садхан (если применимо), техники очищения, чтение мантр.

Специальные дневные практики

[ редактировать ]

Восемь заповедей, слушание учений, проведение церемоний.

Другие практики

[ редактировать ]

Изучение текстов, получение посвящений и инструкций по личной практике от преподавателя.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]

Примечание 1: гахапати обозначает «высший средний класс», см. «Ветры перемен», Химаншу П. Рэй, Дели, 1994, с. 20

  1. ^ Что касается более узкого определения того, что сегодня часто переводят из Палийского канона как «домохозяин», см., например, описание грихаспати в Наттье (2003), стр. 22-25. Дополнительную информацию см. в примечании 3 ниже.
  2. ^ Стюарт Макфарлейн в книге Питера Харви, изд., Буддизм. Континуум, 2001, страницы 195–196.
  3. В статье BBC News Бакли (2007) , описывающей монахов Бирмы, подзаголовок включает: «...даже те, кто не решает стать «карьерным монахом», обычно вступают в орден на короткие периоды своей жизни.... Кроме того, первоисточником статьи является сотрудник бирманской службы BBC, который упоминает, что за свою взрослую жизнь он сам трижды вступал в монашество, каждый раз на несколько недель.
  4. ^ Алан Уоллес (2002). Пребиш, Чарльз С. (ред.). Дхарма западного направления: буддизм за пределами Азии (PDF) . Беркли [ua]: Издательство Калифорнийского университета. п. 35. ISBN  0-520-22625-9 . Архивировано из оригинала (PDF) 10 октября 2006 г. Проверено 23 сентября 2006 г.
  5. ^ «Пали-английский словарь» Общества палийских текстов (PTS) содержит следующие определения этих различных палийских слов, связанных с домохозяином (перечисленных в алфавитном порядке ниже):
    • агарика — «имеющий дом..., домохозяин, мирянин», противопоставляется анагарике . Точно так же агарика переводится как «домохозяйка». (ПТС, 1921-25, стр. 3, запись по агарике .)
    • гахапати — «владелец дома, глава семьи, pater familias », часто имеющий социальный статус, подобный высокопоставленным особам (пали, хаттия ) и браминам , предполагающий комфорт и богатство; может использоваться как форма обращения, сравнимая с «Сэр». (PTS, 1921-25, стр. 248, статья о Гахапати .) См. также Буддхадатта, 2002, стр. 96, где «гаха-ттха» определяется как «мирянин; домохозяин», а «гаха-пати» определяется как «хозяин дома»; и Nattier (2003), стр. 22-25, где представлена ​​контекстуальная информация, подтверждающая его вывод: «Слово грхапати [санскритское слово для палийского гахапати ], таким образом, является индикатором не простого статуса домохозяина, а, скорее, значительного социального и финансового положения. , и это могло быть применено только к относительно ограниченному сегменту мирского буддийского населения».
    • гахатха — «домохозяин, тот, кто ведет жизнь мирянина». (PTS, 1921-25, стр. 247, запись о гаха с упоминанием об использовании с суффиксом -ттха. )
    • гихин — «домохозяин, тот, кто ведет домашнюю жизнь, мирянин». (ПТС, 1921-25, стр. 251, запись для гихин .)
    В палийском каноне эти термины, обозначающие «домохозяина», могут сочетаться с некоторыми другими наименованиями. Например, в Салейяка Сутте (MN 41) к Будде обращаются салейяка брахмана-гахапатика, что, например, переведено Бхиккху Бодхи (2005, стр. 156) как «брахманы-домохозяева Салы».В палийском каноне есть «раздел домохозяев» ( Гахапативагга ) в следующих никаях :
  6. ^ См. записи PTS (1921–25) для «Гахапати» (стр. 248; получено 16 февраля 2008 г. по адресу http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1 ). :1150.pali ) и « Seṭṭhi » (стр. 722; получено 16 февраля 2008 г. по адресу http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.4:1:416.pali ). ).
  7. ^ DN 31 переведен в Нараде (1996).
  8. Этот эпитет приписывается Буддхагхоше в «Нараде» (1995) и упоминается в «Бодхи» (2005), стр. 109; Хинубер (2000), с. 31; и Закон (1932-33), с. 85, н . 1.
  9. ^ Ирландия (1983).
  10. ^ ПТС, с. 247, под записью «гаха (1)».
  11. ^ Jump up to: а б «Индийские взгляды на буддийских мирян: заповеди и статус упасаки» Джулио Агостини. Кандидатская диссертация. Беркли: 2004 г., стр. 6.
  12. ^ Jump up to: а б «Индийские взгляды на буддийских мирян: заповеди и статус упасаки» Джулио Агостини. Кандидатская диссертация. Беркли: 2004 г., стр. 7.
  13. ^ См., например, Дигхаджану Сутту .
  14. ^ Например, в DN 31 Будда обращается к «Сигалаке, сыну домохозяина» (Бодхи, 2005, стр. 116-8).
  15. ^ См., например, дополнительные примеры в Нараде (1995) и в главе Бодхи (2005) «Счастье, видимое в этой нынешней жизни», стр. 107-142.
  16. ^ Например, в Сутте «Носорог» ( Snp 1.3) (Таниссаро, 1997) часто встречается предостерегающий припев: «бродить в одиночестве, как носорог».
  17. ^ Итивуттака 4.8 (Таниссаро, 2001).
  18. ^ Таниссаро (2001).
  19. ^ Например, повторяющийся припев, приписываемый Будде в никаях, звучит так:
    «Домашняя жизнь многолюдна и пыльна, жизнь ушедшая широко открыта. Нелегко, живя в доме, вести святую жизнь совершенно совершенную и чистую, как полированная раковина». (MN 36, «Большая беседа с Саччакой», пер. Нанамоли и Бодхи, 2001, стр. 335, параграф 12.)
    На Пали:
    Абхокасо паббаджа. Найидам сукарам агарам адджхавасата экантапарипуньям экантапарисуддхам самкхалихитам брахмачарийам чаритум.
    Этот припев также встречается в DN 4, DN 6, MN 27, MN 38, MN 51, MN 60, MN 76, MN 79, MN 94, MN 100, MN 101, MN 125, SN 4.1.11, SN 11.1. 6, АН 4.4.5.8 и АН 10.2.5.9.Более поэтично можно найти в Муни Сутте ( СН 1.12), стих 14 (пер. Таниссаро, 1996 ):
    Как хохлатый,
    синешейный павлин,
    во время полета,
    никогда не совпадает
    дикий гусь
    по скорости:
    Несмотря на это, домовладелец
    никогда не поспевает за монахом,
    мудрец уединился,
    делаю джхану
    в лесу.
  20. ^ В онлайн-англоязычной сингальской Типитаке эти сутты обозначены как AN 6.12.3 и 6.12.4 соответственно и доступны по адресу http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya. /Anguttara4/6-chakkanipata/012-samannavaggo-e.html . Онлайн-версия этих сингальских сутт на языке пали, обозначенных как AN 6.2.17–6.2.34 (с отдельным стихом для каждого гахапати ), доступна по адресу http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-. Питака/4Ангуттара-Никая/Ангуттара4/6-chakkanipata/012-samannavaggo-p.html . В PTS издании Типитаки эти отрывки обозначены как A.iii , 450–51.
  21. ^ Ньянапоника и Хекер (2003), стр. 365, утверждается, что AN 6.120 относится к 21 «выдающемуся ученику-мирянину». В самом палийском тексте прямо упоминаются 18 домохозяев ( гахапати ) и трое учеников-мирян ( упасака ; см. также савака ); тем не менее, многие из этих идентифицированных домохозяев также идентифицируются как «первейшие» ( агга ) мирские ученики в АН 1.14. [1] Архивировано 18 июня 2008 г. в Wayback Machine Tangentially, Bodhi (2005), стр. 226, отмечается, что ученик-мирянин способен достичь состояния невозвращающегося , но не может достичь архатства, если только после смерти или после осознания этого он немедленно не станет монахом.
  22. ^ См., например, перевод Бодхи Самьютта Никаи , глава 43, где амата («бессмертный» или «бессмертный») и ниббана являются синонимами (Бодхи, 2005, стр. 364-5).
  23. Эти первые три объекта веры — Будда, Дхамма и Сангха — известны в буддизме как Три драгоценности. В Палийском каноне вообще сангха (без явного модификатора или другой контекстной информации) может относиться либо к сообществу монахов (см. Сангха ), либо к сообществу благородных учеников (см. шравака и архат ).
  24. ^ См., например, Robinson & Johnson (1970/1982), с. 41:
    Раннее учение признавало, что миряне могут достичь первых трех степеней святости (победитель потока, однажды вернувшийся и невозвратившийся); но могли ли они стать архантами, было спорным вопросом. Сообщается, что Будда заявил, что он не занимает категоричной позиции, что для мирян, как и для монахов, важно поведение. Сутры перечисляют двадцать последователей-мирян, которые достигли высшей цели, так и не став монахами. Однако их случай встречается реже, чем когда монахи становятся архантами, и семейная жизнь не считается благоприятной для высших достижений.
    Пример альтернативной точки зрения см. в Mendis (2001, стр. 185, 64):
    Знаменитый отрывок из A.iii , 450-51 часто считается свидетельством того, что миряне достигают архатства и продолжают оставаться домохозяевами, но такая интерпретация ошибочна, поскольку выражение niṭṭhangata ошибочно принимается за значение «достигший цели». тогда как на самом деле оно означает «достигший уверенности» и означает вступившего в поток или человека, находящегося на какой-то другой ступени благородных достижений, кроме архатства.
  25. ^ Мендис (2001), с. 119. Мендис (2001), с. 185, н . 64, далее отмечается:
    Это утверждение как таковое не встречается в канонических текстах, но идея, которую оно выражает, похоже, основана на немногих записанных в Суттах случаях, когда миряне достигали архатства. В таких случаях мирянин либо немедленно добивается принятия в Орден , как в случае с Ясой ( Вин.i ,17), либо оказывается домохозяином на грани смерти, как в случае, упомянутом в С.V ,410.. .."
  26. ^ Средние беседы Будды. А Перевод Маджхима Никаи. Бхиккху Нанамола и Бхиккху Бодхи, стр. 588
  27. ^ Сара Шоу, автор книги «Буддийская медитация: антология текстов Палийского канона» . Рутледж, 2006. [www.vesakday.net/vesak50/article/pdf_file/13_Buddhist_%20Meditation_Practices_West.pdf], стр. 8.
  28. ^ В онлайн-сингальской Типитаке на английском языке см. http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara1/1-ekanipata/014-Etadaggapali-e.html. Архивировано в 2008-06 гг. -18 в Wayback Machine . См. также Nyanaponica & Hecker (2003), стр. 337-62.
  29. ^ В онлайн-сингальской Типитаке на английском языке см. http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara1/1-ekanipata/014-Etadaggapali-e.html. Архивировано в 2008-06 гг. -18 в Wayback Machine . См. также Nyanaponica & Hecker (2003), стр. 365-72.
  30. ^ Бодхи (2000), с. 688. Эта сутта озаглавлена ​​«Единый Сын», и в ней Будда утверждает:
    «Верная последовательница-мирянка, справедливо умоляющая своего единственного сына, дорогого и любимого, могла бы умолять его так: «Дорогой, ты должен стать подобным Читте-домохозяину и Хаттаке из Алаваки – ибо это стандарт и критерий для моих учеников-мужчин, которые последователи-миряне..."
  31. ^ Также см. AN 4.55 в Bodhi (2005), стр. 121-2, 433 n . 3. Обратите внимание, что формально Накулапита идентифицируется как «домохозяин», а его супруга Накуламата — как «жена домохозяина».
  32. ^ «Висакхупосатха Сутта: Беседа с Вишакхой об Упосатхе с восемью практиками» . Проверено 17 июня 2020 г.
  33. ^ «Тайсё Трипитака Том 1, № 1, Сутра 16 (Будда сказал двенадцатую часть второй части Сутры хорошей жизни Чанг Агамы)» Архивировано из оригинала 06 декабря 2004 г. Проверено 10 декабря 2008 г. -14 .
  34. ^ «Тайсё Трипитака Том T24, № 1488 (優婆塞戒經)» . Архивировано из оригинала 02 января 2015 г. Проверено 30 октября 2008 г.
  35. ^ «ASZC: Комментарий аббата: Введение в доктора Сою Мацуока, Размышления Роси о Догэн Дзэндзи» . Архивировано из оригинала 17 октября 2008 г. Проверено 14 октября 2008 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a5cff23b2c79000997d43320d7de8590__1721296500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a5/90/a5cff23b2c79000997d43320d7de8590.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Householder (Buddhism) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)