Нюхать
Часть серии о |
буддизм |
---|
Часть серии о |
Внимательность |
---|
Категория |
Ануссати ( палийский ; санскрит : Anusmṛti ; китайский : 隨念 ; пиньинь : suîniàn ; тибетский : རྗེས་སུ་དྲན་པ , Уайли : rjes su dran pa ) означает «воспоминание», «созерцание», «память», «медитация» и « внимательность ». [1] [2] Это относится к конкретным буддийским медитативным или религиозным практикам, таким как вспоминание возвышенных качеств Будды , которые ведут к душевному спокойствию и постоянной радости . В различных контекстах палийская литература и санскритские сутры Махаяны подчеркивают и идентифицируют различные перечисления воспоминаний.
Анусати может также относиться к медитативным достижениям, таким как способность вспоминать прошлые жизни ( pubbenivāsānussati ), также называемым причинной памятью. [а]
Группировка
[ редактировать ]Три воспоминания
[ редактировать ]Три воспоминания:
- Воспоминание о Будде ( пали : буддхануссати ; санскрит : буддханусмрити ; тибетский : pa Уайли ) : rgyas rjes su dran поет
- Воспоминание о Дхамме (Pi. dhammanussati ; санскр. dharmanusmrti ; тиб. chos rjes su dran pa )
- Воспоминание о Сангхе (пи. sanghanussati ; санскр. sanghanusmrti ; тиб. Вспоминая монахов dge 'dun rjes su dran pa ) [б]
Дхаммапада ученики (стихи 296, 297 и 298) заявляет, что Будды , которые постоянно практикуют памятование о Трех Драгоценностях , «всегда просыпаются счастливо». [5] Согласно Терагате , такая практика приведет к «высоте постоянной радости». [6]
В отличие от других предметов медитативного воспоминания, упомянутых в этой статье, Тройная Драгоценность считается «преданным созерцанием». [7] Тройной драгоценный камень также указан как первые три объекта воспоминаний в каждом из следующих списков.
Пять воспоминаний
[ редактировать ]В дни упосатхи , помимо практики Восьми Обетов , Будда предписывал ученику заниматься одним или несколькими из пяти размышлений:
- Воспоминание о Будде
- Воспоминание о Дхамме
- Воспоминание о Сангхе
- Воспоминание о добродетелях (Pi. silanussati ; тиб. па тшул хримс рьес су дран )
- Воспоминание о дэвах (Pi. devatānussati ; тиб. Помните богов lha rjes su dran pa )
По словам Будды, у того, кто практикует такие воспоминания: «его ум успокаивается, и возникает радость; загрязнения его ума оставляются». [8]
Шесть воспоминаний
[ редактировать ]Шесть воспоминаний:
- Воспоминание о Будде
- Воспоминание о Дхамме
- Воспоминание о Сангхе
- Воспоминание о щедрости (Pi. cāgānussati ; тиб. Помните после отправки gtong ba rjes su dran pa )
- Воспоминание о добродетелях
- Воспоминание о дэвах [9] [1]
Будда говорит ученику, что ум того, кто практикует эти воспоминания, «не охвачен страстью, не охвачен отвращением, не охвачен заблуждением. [с] Его ум направляется прямо,... обретает радость, связанную с Дхаммой..., возникает восторг..., тело успокаивается... испытывает легкость..., ум становится сосредоточенным". [10] [д]
В буддийских практиках Махаяны обычно преподавали первые шесть воспоминаний, а анусати Будды особенно подчеркивалось во многих популярных сутрах, таких как сутра Будды Медицины . [11]
Десять воспоминаний
[ редактировать ]В качестве десяти воспоминаний к предыдущим шести воспоминаниям добавляются следующие:
- Воспоминание о смерти ( маранануссати ) или осознанность смерти ( маранасати ).
- Внимательность к дыханию ( анапанассати ) [и]
- Осознанность тела ( каягатасати )
- Воспоминание о мире ( upasamānussati ) [12] [1]
Палийского канона В Ангуттара-никае утверждается, что практика любого из этих десяти воспоминаний ведет к ниббане ( санскрит : нирвана ). [13] Десять воспоминаний перечислены в камматхане . [11] сорок классических предметов медитации, перечисленных в Висуддхимагге, полезны для развития концентрации, необходимой для подавления и уничтожения пяти препятствий во время стремления к ниббане . [ф] Хотя палийский канон относится к осознанию смерти ( маранасати ), Висуддхимагга относится к воспоминанию о смерти ( маранануссати ).
С точки зрения развития медитативного погружения, внимательность к дыханию может привести ко всем четырем джханам , осознанность к телу может привести только к первой джхане , тогда как восемь других воспоминаний достигают кульминации в предджханической « концентрации доступа» ( упачара самадхи). ). [7]
Воспоминание о смерти связано с буддийской концепцией отсутствия «я» : преданные вспоминают о неизбежности своей кончины и таким образом учатся понимать, что их физическое тело не является постоянным «я». [14] Считается, что частое размышление таким образом сильно влияет на мотивацию и жизненные приоритеты преданного и помогает преданному стать более реалистичным. [15]
Воспоминания
[ редактировать ]Воспоминание о Будде ( Будданусати )
[ редактировать ]Ангуттара -никая приводит следующий стих ( гатха ) для воспоминания о Будде:
«Воистину, Благословенный достоин и по праву пробудился , совершенен в знаниях и поведении , хорошо ушел , знаток мира , непревзойденный наставник для тех людей, которых можно приручить, Учитель божественного и человеческого существа, пробужденные, благословенные».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [10]
Было высказано предположение, что воспоминания о Будде, упомянутые в Тхеравадина, Палийском каноне могли быть основой для более сложных визуальных созерцаний, типичных для тибетского буддизма . [16] [г]
Воспоминание о Дхамме ( В Дхамме )
[ редактировать ]Ангуттара -никая предлагает следующий стих для памятования о Дхамме :
«Дхамма хорошо изложена Благословенным, ее можно увидеть здесь и сейчас, вне времени, требующую проверки, уместную, чтобы мудрые могли ее осознать сами».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [10]
Учение Будды обладает шестью высшими качествами:
- Сваккхато ( санскрит : Свакхьята ; «хорошо изложенный, хорошо провозглашенный или самопровозглашенный»). Учение Будды — это не спекулятивная философия, а объяснение Вселенского Закона Природы, основанное на причинном анализе природных явлений. Поэтому его преподают как науку, а не как сектантскую систему убеждений. [17] Полное понимание ( просветление ) учения может занять разное время, но буддисты традиционно говорят, что курс обучения «прекрасен в начале ( шила ; санскрит : шила ; «моральные принципы»), превосходен в середине ( санскрит : самадхи). «концентрация») и превосходен в конце» ( paññā ; санскрит : prajñā ; «мудрость»).
- Сандитико ( санскрит : Sāṃdṛṣṭika ; «способный быть исследован»). Дхамма . открыта для научного и других исследований и не основана на вере [час] Его можно проверить на личной практике, и тот, кто последует ему, сам увидит результат на собственном опыте. Сандитхико происходит от слова сандитхика , что означает «видимый в этом мире», и происходит от слова сандитхи . Поскольку Дхамма видна, ее можно «увидеть»: познать и пережить в течение своей жизни.
- Акалико ( санскрит : Акалика ; «вневременной, непосредственный»). Дхамма . способна даровать вневременные и немедленные результаты здесь и сейчас Нет необходимости ждать будущего или следующего существования. Дхамма не меняется со временем и не зависит от времени.
- Эхипассико ( санскрит : Ehipaśyika ; «которое можно прийти и увидеть» — от фразы ehi, paśya , «приди, посмотри!»). Дхамма . приглашает всех существ испытать это и убедиться в этом своими глазами
- Опанайико ( санскрит : Авапранайика ; «ведущий близкого»). как части жизни Следование Дхамме ведет человека к освобождению . В «Вишуддхимагге» это также упоминается как « Упанаянам ». Опанайико означает «погружение внутрь себя». Это можно понять с помощью следующей аналогии. Если кто-то говорит, что спелое манго имеет восхитительный вкус, и если несколько человек прислушаются и поверят этому, они представят вкус манго в соответствии со своим предыдущим опытом употребления других вкусных манго. Тем не менее, они все равно не будут точно знать, какой на вкус этот манго. Кроме того, если есть человек, который никогда раньше не пробовал спелое манго, он не сможет точно узнать, какой у него вкус. Итак, единственный способ узнать точный вкус — это испытать его. Точно так же дхамма называется опанайико , что означает, что человеку необходимо пережить ее изнутри, чтобы точно увидеть, что это такое.
- Paccattaṃ veditabbo viñūhi ( санскрит : Pratyātmaṃ veditavyo vijñaiḥ ; «предназначаться для непосредственного восприятия»). Дхамма должна «быть осознанной мудрыми для себя». Его могут в совершенстве осознать только благородные ученики ( арийа-пуггала ), достигшие зрелости в высшей мудрости . Никто не может «просветить» другого человека. Каждый разумный человек должен достичь и испытать это на себе. Проведем аналогию: никто не может просто научить другого плавать. Каждый человек индивидуально должен научиться плавать. Точно так же дхамма не может быть передана или дарована кому-либо. Каждый должен знать сам.
Зная эти качества, буддисты верят, что они достигнут величайшего мира и счастья посредством практики Дхаммы . Поэтому каждый человек несет полную ответственность за то, чтобы реализовать это на практике по-настоящему.
Здесь Будда сравнивается с опытным и умелым врачом, а Дхамма — с настоящим лекарством. Каким бы эффективным ни был врач или чудесное лекарство, пациенты не могут быть вылечены, если они не будут принимать лекарство должным образом. Таким образом, практика Дхаммы — единственный способ достичь окончательного освобождения от ниббаны .
Эти учения варьировались от понимания каммы ( санскрит : карма ; букв. « действие » ) и развития хороших впечатлений в уме до достижения полного просветления путем осознания природы ума.
Воспоминание о Сангхе ( Сангханусати )
[ редактировать ]Ангуттара -никая приводит следующие стихи для напоминания Сангхе:
Сангхи Благословенного « Ученики , которые практиковали хорошо... которые практиковали прямолинейно... которые практиковали методично... которые практиковали мастерски — другими словами, четыре типа [благородных учеников], если их взять в паре восемь, если рассматривать их как отдельные типы, — это Сангха учеников Благословенного: достойные даров, достойные гостеприимства, достойные подношений, достойные уважения, несравненное поле заслуг для мира».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [10]
Мне повезло, очень повезло, что у меня есть хорошие друзья, которые советуют и наставляют меня из доброты и сострадания.
- Нандия Сутта ( Ангуттара Никая 11.13) [18]
Мастерски практиковать или практиковать добросовестно означает делиться своими знаниями с другими.
Воспоминание о добродетелях ( Силануссати )
[ редактировать ]В Ангуттара-никае есть следующий стих для размышления о добродетелях:
«[Они] нераздираемые, безупречные, незапятнанные, незапятнанные, освобождающие, восхваляемые мудрыми, незапятнанные, способствующие концентрации ».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [10]
Воспоминание о щедрости ( Каганусати )
[ редактировать ]В Ангуттара-никае есть следующий стих, напоминающий о щедрости:
«Это выгода, великая выгода для меня, что — среди людей, охваченных пятном собственничества, — я живу дома, мое сознание очищено от пятна собственничества, свободно великодушно, открыто, наслаждаясь великодушием, отзывчиво на просьбы. , наслаждаясь раздачей милостыни ».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [10]
Воспоминание о дэвах ( Деватануссати )
[ редактировать ]Ангуттара -никая приводит следующие стихи для памятования дэвов :
«Есть дэвы Четырех Великих Королей , дэвы Тридцати трёх , дэвы Часов, Удовлетворённые дэвы , дэвы, наслаждающиеся творением, дэвы, обладающие властью над творениями других, дэвы Свита Брахмы , дэвы за ними. Какими бы убеждениями они ни были наделены тем, — отпав от этой жизни, — они вновь возникли там, такая же убежденность присутствует и во мне, какой бы добродетелью они ни были наделены той. — отпадая от этой жизни — они там вновь возникли, такая же добродетель присутствует и во мне, какими бы знаниями они ни были наделены тем — при отпадении от этой жизни — они там вновь возникли, того же рода. учености присутствует и во мне. Каким бы великодушием они ни были наделены тем, — отпав от этой жизни, — они вновь возникли там, такая же щедрость присутствует и во мне, какой бы проницательностью они ни были наделены тем — когда отпадаю из этой жизни — они там вновь возникают, такая же проницательность присутствует и во мне».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [10]
«Есть божества, которые, превосходя общество божеств, потребляющих твёрдую пищу, перерождаются в некий сонм созданных разумом божеств. Они не видят в себе ничего большего или чего-то, что нуждается в улучшении».
- Нандия Сутта ( Ангуттара Никая 11.13) [18]
См. также
[ редактировать ]- Дхаммапада (стихи с 296 по 301)
- Упаджхаттхана сутта (Пять воспоминаний)
- Анапанасати Сутта (Внимательность к дыханию)
- Каягатасати Сутта (Осознавание тела)
- Патиккуламанасикара
- Постепенное обучение ( Патипатти )
- Джарамарана (Старение и смерть)
- Возрождение (буддизм)
Примечания
[ редактировать ]- ^ Распространенная фраза в Никаях гласит, что человек, достигший дхьяны , вспоминает свои прошлые жизни как прелюдию к пробуждению. [3] В этом случае анусати не является объектом медитации для достижения джханического погружения или блаженства преданности; это действительный плод практики.Пример человека, достигшего такой силы, описан Буддой в «Логикча-сутте» ( ДН 12) следующим образом:
- «С его умом, таким образом сосредоточенным, чистым, ярким, незапятнанным, свободным от дефектов, податливым, податливым, устойчивым и достигшим невозмутимости, он направляет и склоняет его к познанию воспоминаний о прошлых жизнях ( букв. « предыдущие дома » ). Он вспоминает свои многочисленные прошлые жизни, то есть одно рождение, два рождения, три рождения, четыре, пять, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, сто, одну тысячу, сто тысяч, многие эоны космического сжатия, многие. эоны космического расширения, многие эоны космического сжатия и расширения, [вспоминая]: «Там у меня было такое имя, я принадлежал к такому клану, у меня была такая внешность, такая была моя еда, такой мой опыт удовольствия и боли, такой». Конец моей жизни. Выйдя из этого состояния, я снова воскрес там. Там у меня тоже было такое имя, я принадлежал к такому клану, имел такую внешность, такую мой была моя пища, такие мои переживания удовольствия и боли. такой конец моей жизни. Выйдя из этого состояния, я вновь воскрес здесь». Таким образом, он вспоминает свои многочисленные прошлые жизни в их образах и деталях...». [4]
- ^ Например, см. ссылку на этот тип воспоминаний в Дхаммападе , гл. 21, св. 296-8 [5]
- ^ Для получения дополнительной информации о значении страсти, отвращения и заблуждений в буддизме см. Килеса .
- ↑ Как следует из этой цитаты и обсуждается ниже, Гунаратана 1988 утверждает, что медитация на эти вспоминаемые предметы приводит к «концентрации доступа», но не к более высокому джханическому достижению.
- ^ Что касается канонических материалов, связанных с воспоминаниями о смерти, теле и дыхании , Буллит, 2005, отсылает читателей к практикам осознанности ( сати ), указанным в Сатипаттхана-сутте .
- ^ См., например, Buddhaghosa 1999 , p. 90, сл .
- ^ Пример типичной тибетско-буддийской визуализации см. в разделе « Тара (буддизм)» .
- ^ Фактически Будда потребовал, чтобы его учение было тщательно изучено, чтобы убедиться в этом самому.
- « Татхагатхаппаведито бхиккаве дхамма винайо вивато вирочатхи, но патиччанто » .
- «Дхамма виная Татхагаты - сияет, когда она открыта для изучения, а не когда ее хранят закрытой».
- Ангуттара Никайо , Тика Нипато, Харанду вагго, Сутта 9
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Рис Дэвидс и Стид (1921) , с. 45, «Анусати».
- ^ Фишер-Шрайбер, Эрхард и Динер (1991) , стр. 10.
- ^ Аналайо (2006) , с. 47.
- ^ Таниссаро (1998) .
- ^ Перейти обратно: а б Буддхаракхита (1996) .
- ^ Таниссаро (2002) .
- ^ Перейти обратно: а б Гунаратана (1988) , Глава 2: Подготовка к Джхане в Wayback Machine (архивировано 3 марта 2016 г.).
- ^ Таниссаро (1997b) , Ангуттара Никая 3.70.
- ^ Anālayo (2006) , стр. 46–7.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Таниссаро (1997а) .
- ^ Перейти обратно: а б Кумар (2002) .
- ^ Буддхагхоша (1999) , с. 90.
- ^ Суджато (2015) , Ангуттара Никая 1,296-305.
- ^ Харви (2013) , с. 35.
- ^ Гудман (2013) .
- ^ Камалашила (1996) , с. 227.
- ^ Гоенка (2003) .
- ^ Перейти обратно: а б Суджато (2015) .
Библиография
[ редактировать ]- Аналайо (2006). Сатипаттхана: прямой путь к реализации . Бирмингем, Англия: Публикации Windhorse. ISBN 1-899579-54-0 .
- Буддхараккхита, Ачарья (пер.) (1996), Пакиннакавагга: Разное ( Дхаммапада 21). Доступно на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /кн /дхп /дхп .21 .будд .html . - Буддхагхоша (1999). Путь очищения: Висуддхимагга . Перевод Бхадантачарии; Нанамоли Сиэтл: BPS Pariyatti Editions. ISBN 1-928706-00-2 .
- Буллит, Джон Т. (2005), Общий указатель: десять воспоминаний, доступно на сайте www.
.accesstoinsight .org /индекс-субъект .html #воспоминания . - Фишер-Шрайбер, Ингрид; Эрхард, Франц-Карл; Динер, Майкл С. (1991). Словарь буддизма и дзэн Шамбалы . Перевод Кона, Майкла Х. Бостон: Шамбала. ISBN 0-87773-520-4 .
- Гоенка, С.Н. (2003). Медитация сейчас: внутренний мир через внутреннюю мудрость . Издательство Париятти. ISBN 978-1-938754-35-7 .
- Гунаратана, Хенепола (1988). Джханы в буддийской медитации Тхеравады . Канди, Шри-Ланка: Буддийское издательское общество. ISBN 955-24-0035-Х . Доступно онлайн на сайте www.
.Буддизм .org /эбуд /джханаас /jhanas0a .хтм . - Гудман, Чарльз (2013). «Буддийская медитация» (PDF) . В Эммануэле, Стивен М. (ред.). Спутник буддийской философии . Чичестер, Западный Суссекс: Уайли-Блэквелл . п. 569. ИСБН 978-0-470-65877-2 . Архивировано из оригинала (PDF) 16 марта 2015 г.
- Харви, Питер (2013). « Дуккха , не-самость, и «Четыре благородные истины» » (PDF) . В Эммануэле, Стивен М. (ред.). Спутник буддийской философии . Чичестер, Западный Суссекс: Уайли-Блэквелл . п. 35. ISBN 978-0-470-65877-2 . Архивировано из оригинала (PDF) 16 марта 2015 г.
- Камалашила, Дхармачари (1996). Медитация: буддийский путь спокойствия и прозрения (2-е изд.). Бирмингем: Виндхорс. ISBN 1-899579-05-2 . Архивировано 5 апреля 2005 года в Wayback Machine .
- Кумар, Бималендра (2002). «Анусмрити в текстах Тхеравады и Махаяны» . Буддийские Гималаи . 11 . Архивировано из оригинала 25 октября 2005 года.
- Махатера, Ньянатилока (1980). «Анусати» (PDF) . Буддийский словарь: Руководство по буддийским терминам и доктринам (4-е исправленное изд.). Канди, Шри-Ланка: Буддийское издательское общество. стр. 20–21. ISBN 955-24-0019-8 .
- Рис Дэвидс, Томас Уильям ; Стед, Уильям Стед, ред. (1921). Палийско-английский словарь . Чипстед: Общество палийских текстов . Общая поисковая система для этого словаря доступна на сайте dsal.
.Чикаго .edu /словари / есть / . - Суджато, Бханте (пер.) (2015). Нумерованные беседы . СуттаЦентрал.
- Таниссаро (пер.) (1997a). Маханама Сутта: Маханаме (1) ( Ангуттара Никая 11.12) . Доступно онлайн на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /ан /an11 /an11 .012 .чем .html . - Таниссаро (пер.) (1997b). Мулупосатха Сутта: Корни Упосатхи ( Ангуттара Никайя 3.70) . Доступно онлайн на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /ан /an03 /an03 .070 .чем .html . - Таниссаро (пер.) (1998). Лохичча Сутта: Лохикче ( Дигха Никая 12) . Доступно онлайн на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /дн /дн .12 .0 .чем .html . - Таниссаро (пер.) (2002). Текиччакани ( Тхерагата 6.2) . Доступно онлайн на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /кн /ярлык /ярлык .06 .02 .чем .html .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Десять воспоминаний: Учебное пособие , Таниссаро Бхиккху (1999).