Словацкая литература
литература – это литература Словакии Словацкая .
История
[ редактировать ]Средний возраст
[ редактировать ]Первые памятники литературы на территории, входящей сейчас в состав современной Словакии, относятся ко времени Великой Моравии (с 863 г. до начала X в.). Авторами этого периода являются святитель Кирилл , святитель Мефодий и Климент Охридский . К произведениям этого периода, написанным преимущественно на христианскую тематику, относятся: поэма «Проглас» как предисловие к четырем Евангелиям , частичные переводы Библии на старославянский язык , «Закон судный народ » и др.
Средневековый период охватывает период с 11 по 15 век. Литература в этот период писалась на латыни , чешском и словацком чешском языке. Лирическая поэзия (молитвы, песни и формулы) все еще находилась под влиянием церкви, а эпическая поэзия сосредоточивалась на легендах. Авторы этого периода включают Йоханнеса де Туроча , автора Chronica Hungarorum , и Мауруса . В этот период возникла также светская литература и были написаны летописи .
1500–1650
[ редактировать ]Реформации Литература эпохи |
---|
Литература национального характера впервые возникла в 16 в., значительно позже других национальных литератур. Латынь доминировала в качестве письменного языка в 16 веке. Помимо церковной тематики, развивались античные темы, связанные с Древней Грецией и Римом.
Первой книгой на словацком языке, напечатанной на территории сегодняшней Словакии, является Бардейовский катехизис 1581 года. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Любовная поэма раннего словацкого Возрождения — анонимный эпос «Силади и Хадмази» (1560), действие которого происходит на фоне турецкого вторжения в Центральную Европу. [ 7 ]
Юрай Трановский иногда назывался отцом словацких гимнов , и он выпустил несколько сборников гимнов, первым из которых был латинский Odarum Sacrarum sive Hymnorum Libri III в 1629 году, но его самым важным и самым известным словом было Cithara Sanctorum (Лира святых), написанное на чешском языке, появившийся в 1636 году в Левоче . Этот последний том и по сей день лег в основу чешских и словацких лютеранских гимнов. На фоне нехватки словацкой литературы словацкие гимны Трановского стали источником повышения национального самосознания. [ 7 ]
1650–1780
[ редактировать ]Поскольку различие между религиозной и светской литературой начало развиваться в период Возрождения, религиозные конфликты в Словакии в период барокко привели к четкому разделению между священным и светским.
Даниэль Синапиус-Горчичка писал латинские стихи и школьные драмы, религиозную прозу, пословицы и избранную словацкую духовную поэзию. Его проза демонстрирует национальное сознание, восхваляя словацкий язык и критикуя отсутствие патриотизма среди его соотечественников.
Гуголин Гавлович был автором религиозных, моральных и образовательных сочинений на современном западнословацком языке и был видным представителем литературы барокко в Словакии. Его самое известное произведение — «Валашская школа, мравув стодола» , произведение, состоящее из 17 862 стихов, а также многочисленных стихотворных куплетов-маргиналий.
1780–1840
[ редактировать ]Словацкий классицизм был частью более крупного европейского неоклассического движения Просвещения . Подъем национализма после Французской революции привел к национальному возрождению в литературе. До середины девятнадцатого века словацкий язык обычно писался в форме чешского языка с различной степенью словацизации. [ 8 ] Антона Бернолака » В « Граматике Славика в качестве стандартной письменной формы использовался западнословацкий диалект, что было переходным шагом к современному литературному словацкому языку, но в конечном итоге потерпело неудачу. Несмотря на это, с использованием стандартов Бернолака были опубликованы значительные работы, начиная с Ю. Фандли 1879 года « Интимного разговора между монахом и дьяволом» -лютеране, . Словаки такие как Августин Долезал , Юрай Палкович и Павел Юзеф Шафарик, имели тенденцию предпочитать общую чешско-словацкую идентичность и язык.
Первая венгерская газета Magyar Hirmondó была издана в Прессбурге (Братислава) в 1780 году, а в 1783 году последовала первая словацкая газета, недолговечное периодическое издание Prešpurské Noviny в 1783 году. [ 9 ]
Йозеф Игнац Байза наиболее известен своим романом «Рене младенца приходи а szőbőci» (оригинальное современное написание Рене младенца приходи а szőbő — 1784), который был первым романом, написанным на словацком языке.
Панславянское единство послужило образцом для многих стихотворений этого периода. Яна Коллара Сборник из 150 стихотворений «Славянские дни » прославляет панславянские идеалы в трех песнях, названных в честь Заале , Эльбы и Дуная . Яна Холли Эпическая поэма «Святополк» , опубликованная в 1833 году, является самым значительным текстом того периода. [ 10 ]
1840–1871
[ редактировать ]Людовит Штур был лидером словацкого национального возрождения в 19 веке, создателем стандартного словацкого языка, который в конечном итоге привел к созданию современного стандартного словацкого языка. В качестве основы литературного языка был выбран центрально-словацкий диалект. Кодификационная работа Штура была не одобрена Яном Колларом и чехами, которые рассматривали ее как акт отказа Словакии от идеи общей чехословацкой нации и ослабления солидарности. Но большинство словацких ученых, включая католиков (до этого использовавших кодификацию Бернолака), приветствовали идею кодификации. В 1844 году он написал Nárečja slovenskuo alebo potreba písaňja v tomto nárečí («Словацкий диалект или необходимость писать на этом диалекте»). В 1853 году в Прессбурге был издан единственный сборник его стихов « Svevy a piesne » («Пения и песни»).
Янко Краль был одним из первых поэтов, начавших писать современным словацким стандартом, недавно систематизированным (в 1843 году) Людовитом Штуром и его товарищами.
драматурга Яна Халупки Первые произведения были на чешском языке, но после 1848 года он начал писать на словацком языке и переводил чешские оригиналы на словацкий язык.
1872–1917
[ редактировать ]Павол Оршаг Гвездослав до 1860-х годов писал свои юношеские стихи только на венгерском языке. В 1871 году он участвовал в подготовке Альманаха Напред («Вперед»), который положил начало новому литературному поколению в словацкой литературе. Он ввел силлабико-тонический стих в словацкую поэзию и стал ведущим представителем словацкого литературного реализма. Его стиль характеризуется широким использованием собственных слов и выражений, что затрудняет перевод его произведений на иностранные языки.
Мартин Кукучин был наиболее известным представителем словацкого литературного реализма и считается одним из основоположников современной словацкой прозы.
1918–1945
[ редактировать ]В результате распада Австро -Венгерской империи и последующего создания Чехословакии социолингвистическое давление мадьяризации исчезло. [ 11 ] В межвоенный период преобладание поэзии уступило место прозе. [ 12 ] Работа Майло Урбана 1927 года «Живой бич» («Живой кнут») и роман Йозефа Цигер-Гронского 1933 года «Юзеф Мак» сосредоточены на деревне и природе перемен.
В неспокойные годы Словацкой Республики и восстановления Чехословакии доминировали два отдельных литературных движения: лирическая проза Гронского, Франтишека Швантнера , Доброслава Хробака , Людо Ондреева и Маргиты Фигули ( «Три каштановых коня ») и словацких сюрреалистов (Штефан Жары, Рудольф Фабри, Павел Бунчак и другие).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ https://spectator.sme.sk/c/20049794/slovak-national-library-publishes-oldest-book-in-slovakia.html . [ только URL ]
- ^ https://ikaros.cz/bardejinsky-katechizmus-z-roku-1581-najstarsia-slovenska-kniha [ только URL ]
- ^ https://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.cf230c1d-ecb4-335a-b32d-b993f5cc3116 [ только URL ]
- ^ https://kultura.pravda.sk/kniha/clanok/345904-kniha-tyzdna-najstarsia-dolozena-vytlacena-slovenska-kniha/ [ только URL ]
- ^ https://www.teraz.sk/kultura/sr-bratislava-bardejinsky-katechizmus/81390-clanok.html [ только URL ]
- ^ https://www.loc.gov/item/2021666943/ [ только URL ]
- ^ Jump up to: а б Петро, Питер (1995). История словацкой литературы . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. ISBN 0853238901 .
- ^ Мюррей, Кристофер Джон. Энциклопедия романтической эпохи, 1760–1850, Том 1 . 2004, с.244
- ^ Сетон-Уотсон, RW (1965). История чехов и словаков . Хэмден: Архонт.
- ^ Петро, Питер. История словацкой литературы . 1995, стр.59
- ^ Петро, Питер. История словацкой литературы . 1995, стр.131
- ^ Петро, Питер. История словацкой литературы . 1995, стр.134
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Золотой фонд дневника МСП - Словацкая цифровая библиотека (на словацком языке)
- Словацкая литература в английских переводах, Программа словацких исследований, Питтсбургский университет.
- Ресурсы славянской литературы от Славянской справочной службы Университета Иллинойса, Урбана-Шампейн. [ постоянная мертвая ссылка ]
- Словацкая драма в переводе
- Торонто Славянский ежеквартальный журнал
- Без гроша пресса
- ЛОНДОНСКИЙ ЖУРНАЛ
- Журнал «СТЕНД»
- Разнообразие - Сборник стихов, художественной литературы и эссе Международного ПЕН-клуба 1.
- Разнообразие - Сборник стихов, художественной литературы и эссе Международного ПЕН-2.