Литература голландского Возрождения и Золотого века
Реформации Литература эпохи |
---|
Литература голландского Возрождения и Золотого века — это литература, написанная на голландском языке в Нидерландах примерно с 1550 по 1700 год. В этот период произошли большие политические и религиозные изменения, поскольку Реформация распространилась по Северной и Западной Европе , а Нидерланды боролись за независимость в Восьмидесятилетняя война .
Риторы [ править ]
В середине 16 века группа риторов (см. Средневековая голландская литература ) в Брабанте и Фландрии попыталась вдохнуть новую жизнь в стереотипные формы предшествующей эпохи, введя в оригинальную композицию вновь обретенные ветви латинской и греческой поэзии. . Лидером этих людей был Йохан Баптиста Хоуверт (1533–1599), личность, имевшая значительное политическое влияние в своем поколении. Уварт имел титул советника и магистра казначейства герцогства Брабант. Он считал себя преданным учеником Матийса де Кастелена, но его отличительной чертой была безграничная любовь к классической и мифологической фантазии. Его дидактические стихи написаны в стиле рококо ; из всех его сочинений наиболее примечательно «Пегасидес Плейн» («Дворец девиц»), дидактическая поэма в шестнадцати книгах, посвященная рассуждению о многообразии земной любви. Современники Хуварта прозвали его « Гомером Брабанта»; более поздняя критика предпочла видеть в нем важное звено в цепи дидактического голландского языка, оканчивающейся Кошки .
Метрические псалмы [ править ]
Движение и оживление интеллектуальной жизни, пришедшие с Реформацией, нашли свое первое выражение в составлении псалмов . Самый ранний печатный сборник появился в Антверпене в 1540 году под названием Souter-Liedekens (« Псалтирные песни») и был посвящен голландскому дворянину Виллему ван Зюйлену ван Ньювельту, по имени которого он обычно известен. Однако этот сборник был составлен до того, как действительно началась Реформация в Нидерландах. Для общин Ян протестантских Утенхове напечатал том Псалмов в Лондоне в 1566 году; Лукас де Хир и Петрус Датин перевели гимны Клемана Маро . Датин не был ритором, а человеком скромного происхождения, писавшим простым языком, и его гимны широко распространялись среди народа.
Восстание [ править ]
Боевые гимны [ править ]
Совсем иными по тональности были боевые песни свободы и триумфа, которые поколение спустя пели победоносные реформаторы, песни Ге . Знаменитый песенник 1588 года «Een Geusen Lied Boecxken» («Песенник Gueux») был полон пылких и героических настроений. В этом сборнике впервые появились такие классические отрывки голландской песни, как «Баллада о Хейлигерле » и «Баллада об Эгмонте и Хорне ». Политические баллады с их высмеиванием испанских лидеров составляют раздел «Бёккена» , оказавшийся неоценимой ценностью для историков. Однако все эти тексты, будь то победы или мученичества , еще очень грубы по форме и языку.
Сен Альдегондский - Марникс

В лице Филипса ван Марникса, лорда Синт-Альдегонда (1538–1598), личность выступила в рядах сторонников свободы и реформ. Он родился в Брюсселе в 1538 году и начал жизнь учеником Кальвина и Безы в школах Женевы . Впервые он появился в печати в августе 1566 года как защитник голландских иконоборцев . Вскоре он стал одним из ведущих деятелей войны за независимость Голландии и близким другом принца Оранского . тексты Вильгельм» « национального гимна Нидерландов , представляющего собой апологию действий принца Оранского, написанного около 1568 года приписывают Марниксу . В 1569 году Марникс завершил работу над Biëncorf der Heilige Roomsche Kercke («Улей Римско-католической церкви»). В этой сатире его вдохновил Франсуа Рабле , учеником которого он был. Он написан прозой, которая считается эпохой в языке и литературе Нидерландов. Ошеломленный прессой общественного бизнеса , Марникс написал немного больше, пока в 1580 году он не опубликовал Het boeck der Psalmen Davids. («Книга псалмов Давида »), недавно переведенная с еврейского языка . Последние годы своей жизни он посвятил подготовке голландской версии Библии , переведенной непосредственно с оригинала. После его смерти только Книга Бытия была найдена полностью переработанной; но в 1619 году Дортский синод передал незаконченную работу в руки четырех богословов .
Этот перевод Марникса стал отправной точкой для нового полного перевода Библии на голландский язык. Синод был созван для решения ряда политико-богословских вопросов, но также решил назначить комиссию по переводу Библии. В проекте участвовали представители почти всех провинций, целью которого было использование языка, промежуточного между основными голландскими диалектами, чтобы он был понятен всем голландцам. В результате перевода, названного Statenvertaling или «Перевод штатов», был заложен важный краеугольный камень стандартного голландского языка в том виде, в каком он существует сегодня.
Корнхерт [ править ]
Дирк Волкертсзон Курнхерт (1522–1590) был первым по-настоящему гуманистическим писателем Нидерландов. Курнхерт был типичным бюргером Северной Голландии , одинаково интересовавшимся ходом национального освобождения и развитием национальной литературы. Он был уроженцем Амстердама, но в трудах старой палаты Эглантины участия не принимал. Довольно рано он переехал в Харлем и стал пенсионером городским . В 1566 году Курнхерт был заключен в тюрьму за поддержку реформаторов, а в 1572 году он стал секретарем Штатов Голландии. Он занимался искусством офорта и все свободное время проводил в изучении классических произведений . В 1585 году он перевел Боэция , а затем полностью сосредоточил свое внимание на своем оригинальном шедевре Zedekunst («Искусство этики », 1586), философском трактате в прозе, в котором он пытался адаптировать голландский язык к изяществу и простоте Мишеля. Монтеня де Французский язык . Его гуманизм объединяет Библию, Плутарха и Марка Аврелия в одну грандиозную систему этики и выражен в ярком стиле. Корнхерт умер в Гауда 29 октября 1590 г.; его произведения были впервые собраны в 1630 году.
К этому времени религиозные и политические потрясения в Нидерландах привели в 1581 году к Акту об отречении Филиппа II Испанского , что стало ключевым моментом в последующей восьмидесятилетней борьбе (1568–1648). В результате южные провинции , некоторые из которых поддержали декларацию, были отделены от северных провинций, поскольку они остались под властью Габсбургов. В конечном итоге это приведет к образованию нынешних государств Бельгии и Люксембурга (юг) и Нидерландов (север). Возвышение северных провинций к независимой государственности сопровождалось культурным возрождением. Север получил культурный и интеллектуальный импульс, тогда как на юге голландский язык был в некоторой степени заменен французским и латынью как языками культуры.
Голландии века Литература Золотого
В Амстердаме двое мужчин заняли очень видное место благодаря своему интеллекту и современному духу. Первый, Хендрик Лауренц. Шпигель (1549–1612) был гуманистом, менее полемичным, чем Корнхерт. Его главным вкладом в литературу стал его Twe-spraack van de Nederduytsche Letterkunst («Диалог о голландской литературе»), филологический призыв, призывающий голландскую нацию очистить и обогатить свой язык у источников древности. То, что Шпигель был католиком, возможно, не позволяло ему оказывать такое же влияние в обществе, какое он имел в частном порядке среди своих младших друзей. То же самое можно сказать и о человеке, который в 1614 году впервые собрал сочинения Шпигеля и опубликовал их в одном томе вместе со своими собственными стихами. Ремер Вишер (1547–1620) пошел на шаг дальше Шпигеля в развитии вежливых писем. Он был глубоко пропитан духом классической учености. Его собственные ученики называли его голландским военным , но он был в лучшем случае не более чем дилетантом в поэзии, хотя и дилетантом, функция которого заключалась в том, чтобы воспринимать и поощрять гений профессиональных писателей. Ремер Вишер стоит на пороге нового Литература эпохи Возрождения , сам практикующий увядшее искусство риторов, но указывающий своими советами и беседами на натурализм великого периода.
Именно в салоне в Амстердаме, который дочери Вишера сформировали вокруг своего отца и самих себя, начала формироваться новая школа. Республика Соединенных Провинций с Амстердамом во главе внезапно поднялась на первое место среди наций Европы, и именно под влиянием столь новых амбиций страна утвердилась в великой школе живописи и поэзии.
жизнь Нидерландов была сосредоточена в провинциях Голландии и Зеландии , а университеты Лейдена Интеллектуальная , Гронингена , Утрехта , Амстердама , Хардервейка и Франекера обогащались стаей ученых изгнанников из Фландрии и Брабанта. Вишер осознавал, что путь литературной чести лежит не по утилитарному пути, проложенному Якобом ван Мерлантом и его последователями, а в исследовании красоты и древности . В этом ему помогала школа зрелых и полных энтузиазма ученых , которые начали процветать в Лейдене , такие как Друзиус , Воссиус и Гуго Гроций , которые сами мало писали по-голландски, но смягчали стиль подрастающего поколения, настаивая на чистоте и либерализме. Латинство .
Из этого поколения возникли классические имена в голландской литературе: Вондель , Хоофт , Коты и Хюйгенс . В их руках язык сразу обретал свою высшую законченность и мелодичность. Наряду с этим серьезным и эстетическим ростом можно заметить усиление широкого фарсового юмора, который был характерен для голландской нации с самого ее зарождения. В течение пятидесяти лет, самых славных в анналах Голландской республики, эти два потока влияния, один на красоту и мелодию, другой на живую комедию, шли бок о бок, часто в одном и том же русле, производя богатую музыку. урожай великих дел. Именно в доме дочерей Висшера трагедии Вонделя , комедии Бредеро и оды Гюйгенса нашли своих первых почитателей и своих лучших критиков . Из дочерей Ремера Вишера Тессельшаде (1594–1649) написала несколько хорошо принятых текстов ; она также переводила Тассо . Дочери Висшера были женщинами с универсальными достижениями, и их компания привлекала в его дом всех самых одаренных молодых людей того времени, некоторые из которых стремились, но тщетно, к руке Анны или Тессельшаде.
ПК Хоофт [ править ]

Из этой амстердамской школы первым, кто привлек внимание общественности, был Питер Корнелис Хофт (1581–1647). Его «Ахиллес и Поликсена» (1598) продемонстрировали легкость в использовании риторических уловок стиля. В своей пасторальной драме Граниды (1605) он проявил себя учеником Гуарини . В трагедии он поставил Баэто и Герарда ван Велсена ; по истории он опубликовал в 1626 году свою «Жизнь Генриха Великого» , а с 1628 по 1642 год он написал свой шедевр « Nederduytsche Historiën» («История Нидерландов»). Хофт был пуристом по стилю. В своей поэзии, особенно в лирических и пастырских стихах юности, он полон итальянских реминисценций как по стилю, так и по содержанию; в своем благородном прозаическом произведении он поставил себя учеником Тацита . Хоофт считается одним из величайших историков не только Нидерландов, но и Европы. Его влияние на стандартизацию языка своей страны вряд ли можно переоценить. Литературный кружок, основанный Ремером Вишером, позже сосредоточился вокруг Хоофта, в замке которого в Мейден они регулярно собирали, после чего их позже стали называть Мейдеркринг или «Круг Мейдена».
Бредеро [ править ]

Короткая жизнь величайшего комического драматурга Нидерландов сильно отличалась от долгой и процветающей карьеры Хофта. Гербранд Адриенс Бредеро (1585–1618), сын амстердамского сапожника , не знал латыни и не имел вкуса к гуманизму; он вышел из богатого юмора народа. Бредеро поступил в мастерскую художника Франсиско Баденса , но мало добился в искусстве. Жизнь его была озлоблена безнадежной любовью к Тессельшаде, которой он посвящал свои пьесы и красоту которой воспевал в целом цикле любовных песен.
Его идеи на тему драмы сначала были развитием средневекового abele spelen (см. Средневековую голландскую литературу ), но в 1612 году он наметил новый и более характерный путь в своем Klucht van de koe («Фарс с коровой»). . С этого времени и до самой смерти он продолжал создавать комедии, фарсы и романтические драмы, во всех из которых он проявлял грубый гений, мало чем отличающийся от гениальности Бена Джонсона , его непосредственного современника. Последним и лучшим произведением Бредеро была De Spaansche Brabanber Jerolimo («Херолимо, испанский Брабантер»), сатира на изгнанников с юга, которые наполнили залы амстердамских риторических палат своими напыщенными речами и нелепой бургундской фразеологией . Бредеро был близок по своей гениальности драматургам шекспировской эпохи , но он не основал никакой школы и является единственной фигурой в голландской литературе. Он умер 23 августа 1618 года от осложнений, вызванных пневмонией .
Принц поэтов [ править ]

Первым произведением одного из самых известных голландских писателей Йоста ван ден Вондела (1587–1679) была трагедия «Хет Пасха » («Пасха», 1612 г.), посвященная исходу народа Израиля . Оно было написано александрийским шрифтом в пяти действиях и с хоровыми интермедиями между действиями. Он продолжал писать все свои пьесы таким образом, но в течение нескольких лет после своего дебюта вообще не писал оригинального материала, вместо этого предпочитая переводить Дю Барта . Короткая и блестящая жизнь Бредеро, его непосредственного современника и величайшего соперника, озарилась чередой драматических побед, и только через два года после смерти этого великого поэта Вондель предстал перед публикой со второй трагедией. Еще пять лет спустя, в 1625 году, он опубликовал, казалось бы, невинное античное исследование, свою трагедию « Паламед, или Убийственная невиновность» , но которая была тонко завуалированной данью Йохану ван Ольдебарневельту республиканскому , великому пенсионеру , казненному в 1625 году. 1618 г. по приказу штатгальтер Морис Нассауский . Вондел стал за неделю самым известным писателем Голландии и в течение следующих двенадцати лет, вплоть до воцарения штатгальтера Фридриха Генри , Вонделу пришлось вести рукопашный бой с кальвинистами Дордрехта. Это был период его самых язвительных сатир; Коты взялись за оружие от имени контрремонстрантов , и разразилась война брошюр в стихах.
Вонделю, как величайшему драматургу того времени, в 1637 году было предложено написать пьесу для премьеры к открытию нового и вскоре ведущего общественного театра в Амстердаме. 3 января 1638 года театр открылся представлением новой трагедии из ранней голландской истории и по сей день одного из самых известных произведений Вонделя, «Гисбрехт ван Эмстел» . Следующие десять лет Вондель снабжал театр героическими библейскими пьесами, о которых обычный читатель получит лучшее представление, если укажет на Жана Расина . В 1654 году Вондель опубликовал трагедию «Люцифер» , которую многие считают лучшей из всех своих работ, из которой, как говорят, Мильтон черпал вдохновение. Вондел — типичный пример голландского интеллекта и воображения на самом высоком уровне развития.
литература Колониальная
Колонии Республики, из которых наиболее важной была Голландская Ост-Индия , также начали производить писателей, первым из которых был Авраам Алевейн (род. 1664), комедийный драматург, живший на Яве и чьи пьесы ставились в Батавии . Другим писателем из колоний был Виллем Годшалк ван Фоккенброх (1640–1670), живший и работавший с 1668 года в голландских владениях Эльмина на территории современной Ганы . Его комедия «Мин в хэт Лазарь-хуйс» («Любовь в сумасшедшем доме », 1672) пользовалась большой популярностью в 17-18 веках.
В североамериканской колонии Новые Нидерланды стихи на голландском языке были написаны и опубликованы Якобом Стендамом и Питером Корнелисооном Плокхоем .
Джейкоб Кэтс [ править ]
В то время как большинство писателей Голландии концентрировались вокруг Амстердама, аналогичная школа возникла в Мидделбурге , столице Зеландии. Правящим духом этой школы был Джейкоб Кэтс (1577–1660). В этом многотомном писателе подлинный голландский образ мышления, утилитарный и дидактический дух достигли своего зенита беглости и популярности. В раннем среднем возрасте он написал самые важные из своих произведений - дидактические стихи Maechdenplicht («Долг девушек») и Sinne-en Minnebeelden («Образы аллегории и любви»). В 1624 году он переехал из Мидделбурга в Дордрехт, где вскоре опубликовал свой этический труд под названием « Хаувелик » («Брак»); за этим последовала целая серия моральных пьес. Некоторые считают Кота несколько скучным и прозаичным, однако его популярность среди среднего класса в Голландии всегда была огромной.
Константин Гюйгенс [ править ]
Разносторонним поэтом был дипломат сэр Константин Гюйгенс (1596–1687), возможно, наиболее известный своими остроумными эпиграммами . Он связал свою судьбу с амстердамской школой и стал близким другом и компаньоном Вонделя, Хофта и дочерей Ремера Висшера. В Гюйгенсе было мало сладости Хоофта или величия Вонделя, но его гений был ярок и жив, и он был непревзойденным художником в метрической форме. Голландский язык никогда не оказывался таким легким и гибким в чьих-либо руках, как в его, и он не пробовал ни одного вида письма, будь то в прозе или стихах, который не украсился бы своим тонким вкусом и здравым суждением.
Философия [ править ]
Два голландца 17 века отличились очень заметно в движении учёной и философской мысли , но имена Гуго Гроция (1583–1645) и Баруха Спинозы (1632–1677) относятся больше к философии и политике, чем к литературе.
Резюме [ править ]
Период с 1600 по 1650 год был временем расцвета голландской литературы. В этот период имена великих гениев впервые стали известны публике, а сила и изящество литературного выражения достигли своего наивысшего развития. Однако случилось так, что трое особо талантливых людей дожили до глубокой старости, и под сенью Вонделя, Котса и Гюйгенса выросло новое поколение, которое поддерживало великую традицию примерно до 1680 года, когда наступил упадок.
См. также [ править ]
- Канон голландской литературы
- Ренессанс в Нидерландах
- Для получения дополнительной информации о политической и культурной основе, на которой была создана литература голландского Возрождения и Золотого века, см. статьи Восьмидесятилетняя война , Голландская республика , Вильгельм I, принц Оранский , Морис Нассау , Фридрих Генри, принц Оранский и мир. Вестфалии (политика) и Золотого века Голландии (культура).
Ссылки [ править ]
- свободном доступе : Госс, Эдмунд Уильям (1911). « Голландская литература ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 8 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 719–729. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
Дальнейшее чтение [ править ]
- Грирсон, Герберт Дж. К. (1906). . В Сентсбери, Джордж Эдвард Бейтман (ред.). . Периоды европейской литературы. Том. 7. Эдинбург и Лондон: Уильям Блэквуд и сыновья. стр. 1–48 – через Wikisource .
- Грирсон, Герберт Дж. К. (1906). . В Сентсбери, Джордж Эдвард Бейтман (ред.). . Периоды европейской литературы. Том. 7. Эдинбург и Лондон: Уильям Блэквуд и сыновья. стр. 49–83 – через Wikisource .