Jump to content

Литература голландского Возрождения и Золотого века

Литература голландского Возрождения и Золотого века — это литература, написанная на голландском языке в Нидерландах примерно с 1550 по 1700 год. В этот период произошли большие политические и религиозные изменения, поскольку Реформация распространилась по Северной и Западной Европе , а Нидерланды боролись за независимость в Восьмидесятилетняя война .

Риторы [ править ]

В середине 16 века группа риторов (см. Средневековая голландская литература ) в Брабанте и Фландрии попыталась вдохнуть новую жизнь в стереотипные формы предшествующей эпохи, введя в оригинальную композицию вновь обретенные ветви латинской и греческой поэзии. . Лидером этих людей был Йохан Баптиста Хоуверт (1533–1599), личность, имевшая значительное политическое влияние в своем поколении. Уварт имел титул советника и магистра казначейства герцогства Брабант. Он считал себя преданным учеником Матийса де Кастелена, но его отличительной чертой была безграничная любовь к классической и мифологической фантазии. Его дидактические стихи написаны в стиле рококо ; из всех его сочинений наиболее примечательно «Пегасидес Плейн» («Дворец девиц»), дидактическая поэма в шестнадцати книгах, посвященная рассуждению о многообразии земной любви. Современники Хуварта прозвали его « Гомером Брабанта»; более поздняя критика предпочла видеть в нем важное звено в цепи дидактического голландского языка, оканчивающейся Кошки .

Метрические псалмы [ править ]

Движение и оживление интеллектуальной жизни, пришедшие с Реформацией, нашли свое первое выражение в составлении псалмов . Самый ранний печатный сборник появился в Антверпене в 1540 году под названием Souter-Liedekens Псалтирные песни») и был посвящен голландскому дворянину Виллему ван Зюйлену ван Ньювельту, по имени которого он обычно известен. Однако этот сборник был составлен до того, как действительно началась Реформация в Нидерландах. Для общин Ян протестантских Утенхове напечатал том Псалмов в Лондоне в 1566 году; Лукас де Хир и Петрус Датин перевели гимны Клемана Маро . Датин не был ритором, а человеком скромного происхождения, писавшим простым языком, и его гимны широко распространялись среди народа.

Восстание [ править ]

Боевые гимны [ править ]

Совсем иными по тональности были боевые песни свободы и триумфа, которые поколение спустя пели победоносные реформаторы, песни Ге . Знаменитый песенник 1588 года «Een Geusen Lied Boecxken» («Песенник Gueux») был полон пылких и героических настроений. В этом сборнике впервые появились такие классические отрывки голландской песни, как «Баллада о Хейлигерле » и «Баллада об Эгмонте и Хорне ». Политические баллады с их высмеиванием испанских лидеров составляют раздел «Бёккена» , оказавшийся неоценимой ценностью для историков. Однако все эти тексты, будь то победы или мученичества , еще очень грубы по форме и языку.

Сен Альдегондский - Марникс

Филипс ван Марникс.

В лице Филипса ван Марникса, лорда Синт-Альдегонда (1538–1598), личность выступила в рядах сторонников свободы и реформ. Он родился в Брюсселе в 1538 году и начал жизнь учеником Кальвина и Безы в школах Женевы . Впервые он появился в печати в августе 1566 года как защитник голландских иконоборцев . Вскоре он стал одним из ведущих деятелей войны за независимость Голландии и близким другом принца Оранского . тексты Вильгельм» « национального гимна Нидерландов , представляющего собой апологию действий принца Оранского, написанного около 1568 года приписывают Марниксу . В 1569 году Марникс завершил работу над Biëncorf der Heilige Roomsche Kercke («Улей Римско-католической церкви»). В этой сатире его вдохновил Франсуа Рабле , учеником которого он был. Он написан прозой, которая считается эпохой в языке и литературе Нидерландов. Ошеломленный прессой общественного бизнеса , Марникс написал немного больше, пока в 1580 году он не опубликовал Het boeck der Psalmen Davids. («Книга псалмов Давида »), недавно переведенная с еврейского языка . Последние годы своей жизни он посвятил подготовке голландской версии Библии , переведенной непосредственно с оригинала. После его смерти только Книга Бытия была найдена полностью переработанной; но в 1619 году Дортский синод передал незаконченную работу в руки четырех богословов .

Этот перевод Марникса стал отправной точкой для нового полного перевода Библии на голландский язык. Синод был созван для решения ряда политико-богословских вопросов, но также решил назначить комиссию по переводу Библии. В проекте участвовали представители почти всех провинций, целью которого было использование языка, промежуточного между основными голландскими диалектами, чтобы он был понятен всем голландцам. В результате перевода, названного Statenvertaling или «Перевод штатов», был заложен важный краеугольный камень стандартного голландского языка в том виде, в каком он существует сегодня.

Корнхерт [ править ]

Дирк Волкертсзон Курнхерт (1522–1590) был первым по-настоящему гуманистическим писателем Нидерландов. Курнхерт был типичным бюргером Северной Голландии , одинаково интересовавшимся ходом национального освобождения и развитием национальной литературы. Он был уроженцем Амстердама, но в трудах старой палаты Эглантины участия не принимал. Довольно рано он переехал в Харлем и стал пенсионером городским . В 1566 году Курнхерт был заключен в тюрьму за поддержку реформаторов, а в 1572 году он стал секретарем Штатов Голландии. Он занимался искусством офорта и все свободное время проводил в изучении классических произведений . В 1585 году он перевел Боэция , а затем полностью сосредоточил свое внимание на своем оригинальном шедевре Zedekunst («Искусство этики », 1586), философском трактате в прозе, в котором он пытался адаптировать голландский язык к изяществу и простоте Мишеля. Монтеня де Французский язык . Его гуманизм объединяет Библию, Плутарха и Марка Аврелия в одну грандиозную систему этики и выражен в ярком стиле. Корнхерт умер в Гауда 29 октября 1590 г.; его произведения были впервые собраны в 1630 году.

К этому времени религиозные и политические потрясения в Нидерландах привели в 1581 году к Акту об отречении Филиппа II Испанского , что стало ключевым моментом в последующей восьмидесятилетней борьбе (1568–1648). В результате южные провинции , некоторые из которых поддержали декларацию, были отделены от северных провинций, поскольку они остались под властью Габсбургов. В конечном итоге это приведет к образованию нынешних государств Бельгии и Люксембурга (юг) и Нидерландов (север). Возвышение северных провинций к независимой государственности сопровождалось культурным возрождением. Север получил культурный и интеллектуальный импульс, тогда как на юге голландский язык был в некоторой степени заменен французским и латынью как языками культуры.

Голландии века Литература Золотого

В Амстердаме двое мужчин заняли очень видное место благодаря своему интеллекту и современному духу. Первый, Хендрик Лауренц. Шпигель (1549–1612) был гуманистом, менее полемичным, чем Корнхерт. Его главным вкладом в литературу стал его Twe-spraack van de Nederduytsche Letterkunst («Диалог о голландской литературе»), филологический призыв, призывающий голландскую нацию очистить и обогатить свой язык у источников древности. То, что Шпигель был католиком, возможно, не позволяло ему оказывать такое же влияние в обществе, какое он имел в частном порядке среди своих младших друзей. То же самое можно сказать и о человеке, который в 1614 году впервые собрал сочинения Шпигеля и опубликовал их в одном томе вместе со своими собственными стихами. Ремер Вишер (1547–1620) пошел на шаг дальше Шпигеля в развитии вежливых писем. Он был глубоко пропитан духом классической учености. Его собственные ученики называли его голландским военным , но он был в лучшем случае не более чем дилетантом в поэзии, хотя и дилетантом, функция которого заключалась в том, чтобы воспринимать и поощрять гений профессиональных писателей. Ремер Вишер стоит на пороге нового Литература эпохи Возрождения , сам практикующий увядшее искусство риторов, но указывающий своими советами и беседами на натурализм великого периода.

Именно в салоне в Амстердаме, который дочери Вишера сформировали вокруг своего отца и самих себя, начала формироваться новая школа. Республика Соединенных Провинций с Амстердамом во главе внезапно поднялась на первое место среди наций Европы, и именно под влиянием столь новых амбиций страна утвердилась в великой школе живописи и поэзии.

жизнь Нидерландов была сосредоточена в провинциях Голландии и Зеландии , а университеты Лейдена Интеллектуальная , Гронингена , Утрехта , Амстердама , Хардервейка и Франекера обогащались стаей ученых изгнанников из Фландрии и Брабанта. Вишер осознавал, что путь литературной чести лежит не по утилитарному пути, проложенному Якобом ван Мерлантом и его последователями, а в исследовании красоты и древности . В этом ему помогала школа зрелых и полных энтузиазма ученых , которые начали процветать в Лейдене , такие как Друзиус , Воссиус и Гуго Гроций , которые сами мало писали по-голландски, но смягчали стиль подрастающего поколения, настаивая на чистоте и либерализме. Латинство .

Из этого поколения возникли классические имена в голландской литературе: Вондель , Хоофт , Коты и Хюйгенс . В их руках язык сразу обретал свою высшую законченность и мелодичность. Наряду с этим серьезным и эстетическим ростом можно заметить усиление широкого фарсового юмора, который был характерен для голландской нации с самого ее зарождения. В течение пятидесяти лет, самых славных в анналах Голландской республики, эти два потока влияния, один на красоту и мелодию, другой на живую комедию, шли бок о бок, часто в одном и том же русле, производя богатую музыку. урожай великих дел. Именно в доме дочерей Висшера трагедии Вонделя , комедии Бредеро и оды Гюйгенса нашли своих первых почитателей и своих лучших критиков . Из дочерей Ремера Вишера Тессельшаде (1594–1649) написала несколько хорошо принятых текстов ; она также переводила Тассо . Дочери Висшера были женщинами с универсальными достижениями, и их компания привлекала в его дом всех самых одаренных молодых людей того времени, некоторые из которых стремились, но тщетно, к руке Анны или Тессельшаде.

ПК Хоофт [ править ]

ПК Хофт.

Из этой амстердамской школы первым, кто привлек внимание общественности, был Питер Корнелис Хофт (1581–1647). Его «Ахиллес и Поликсена» (1598) продемонстрировали легкость в использовании риторических уловок стиля. В своей пасторальной драме Граниды (1605) он проявил себя учеником Гуарини . В трагедии он поставил Баэто и Герарда ван Велсена ; по истории он опубликовал в 1626 году свою «Жизнь Генриха Великого» , а с 1628 по 1642 год он написал свой шедевр « Nederduytsche Historiën» («История Нидерландов»). Хофт был пуристом по стилю. В своей поэзии, особенно в лирических и пастырских стихах юности, он полон итальянских реминисценций как по стилю, так и по содержанию; в своем благородном прозаическом произведении он поставил себя учеником Тацита . Хоофт считается одним из величайших историков не только Нидерландов, но и Европы. Его влияние на стандартизацию языка своей страны вряд ли можно переоценить. Литературный кружок, основанный Ремером Вишером, позже сосредоточился вокруг Хоофта, в замке которого в Мейден они регулярно собирали, после чего их позже стали называть Мейдеркринг или «Круг Мейдена».

Бредеро [ править ]

Гербранд Адриенс Бредеро.

Короткая жизнь величайшего комического драматурга Нидерландов сильно отличалась от долгой и процветающей карьеры Хофта. Гербранд Адриенс Бредеро (1585–1618), сын амстердамского сапожника , не знал латыни и не имел вкуса к гуманизму; он вышел из богатого юмора народа. Бредеро поступил в мастерскую художника Франсиско Баденса , но мало добился в искусстве. Жизнь его была озлоблена безнадежной любовью к Тессельшаде, которой он посвящал свои пьесы и красоту которой воспевал в целом цикле любовных песен.

Его идеи на тему драмы сначала были развитием средневекового abele spelen (см. Средневековую голландскую литературу ), но в 1612 году он наметил новый и более характерный путь в своем Klucht van de koe («Фарс с коровой»). . С этого времени и до самой смерти он продолжал создавать комедии, фарсы и романтические драмы, во всех из которых он проявлял грубый гений, мало чем отличающийся от гениальности Бена Джонсона , его непосредственного современника. Последним и лучшим произведением Бредеро была De Spaansche Brabanber Jerolimo («Херолимо, испанский Брабантер»), сатира на изгнанников с юга, которые наполнили залы амстердамских риторических палат своими напыщенными речами и нелепой бургундской фразеологией . Бредеро был близок по своей гениальности драматургам шекспировской эпохи , но он не основал никакой школы и является единственной фигурой в голландской литературе. Он умер 23 августа 1618 года от осложнений, вызванных пневмонией .

Принц поэтов [ править ]

Йост ван ден Вондел.

Первым произведением одного из самых известных голландских писателей Йоста ван ден Вондела (1587–1679) была трагедия «Хет Пасха » («Пасха», 1612 г.), посвященная исходу народа Израиля . Оно было написано александрийским шрифтом в пяти действиях и с хоровыми интермедиями между действиями. Он продолжал писать все свои пьесы таким образом, но в течение нескольких лет после своего дебюта вообще не писал оригинального материала, вместо этого предпочитая переводить Дю Барта . Короткая и блестящая жизнь Бредеро, его непосредственного современника и величайшего соперника, озарилась чередой драматических побед, и только через два года после смерти этого великого поэта Вондель предстал перед публикой со второй трагедией. Еще пять лет спустя, в 1625 году, он опубликовал, казалось бы, невинное античное исследование, свою трагедию « Паламед, или Убийственная невиновность» , но которая была тонко завуалированной данью Йохану ван Ольдебарневельту республиканскому , великому пенсионеру , казненному в 1625 году. 1618 г. по приказу штатгальтер Морис Нассауский . Вондел стал за неделю самым известным писателем Голландии и в течение следующих двенадцати лет, вплоть до воцарения штатгальтера Фридриха Генри , Вонделу пришлось вести рукопашный бой с кальвинистами Дордрехта. Это был период его самых язвительных сатир; Коты взялись за оружие от имени контрремонстрантов , и разразилась война брошюр в стихах.

Вонделю, как величайшему драматургу того времени, в 1637 году было предложено написать пьесу для премьеры к открытию нового и вскоре ведущего общественного театра в Амстердаме. 3 января 1638 года театр открылся представлением новой трагедии из ранней голландской истории и по сей день одного из самых известных произведений Вонделя, «Гисбрехт ван Эмстел» . Следующие десять лет Вондель снабжал театр героическими библейскими пьесами, о которых обычный читатель получит лучшее представление, если укажет на Жана Расина . В 1654 году Вондель опубликовал трагедию «Люцифер» , которую многие считают лучшей из всех своих работ, из которой, как говорят, Мильтон черпал вдохновение. Вондел — типичный пример голландского интеллекта и воображения на самом высоком уровне развития.

литература Колониальная

Колонии Республики, из которых наиболее важной была Голландская Ост-Индия , также начали производить писателей, первым из которых был Авраам Алевейн (род. 1664), комедийный драматург, живший на Яве и чьи пьесы ставились в Батавии . Другим писателем из колоний был Виллем Годшалк ван Фоккенброх (1640–1670), живший и работавший с 1668 года в голландских владениях Эльмина на территории современной Ганы . Его комедия «Мин в хэт Лазарь-хуйс» («Любовь в сумасшедшем доме », 1672) пользовалась большой популярностью в 17-18 веках.

В североамериканской колонии Новые Нидерланды стихи на голландском языке были написаны и опубликованы Якобом Стендамом и Питером Корнелисооном Плокхоем .

Джейкоб Кэтс [ править ]

В то время как большинство писателей Голландии концентрировались вокруг Амстердама, аналогичная школа возникла в Мидделбурге , столице Зеландии. Правящим духом этой школы был Джейкоб Кэтс (1577–1660). В этом многотомном писателе подлинный голландский образ мышления, утилитарный и дидактический дух достигли своего зенита беглости и популярности. В раннем среднем возрасте он написал самые важные из своих произведений - дидактические стихи Maechdenplicht («Долг девушек») и Sinne-en Minnebeelden («Образы аллегории и любви»). В 1624 году он переехал из Мидделбурга в Дордрехт, где вскоре опубликовал свой этический труд под названием « Хаувелик » («Брак»); за этим последовала целая серия моральных пьес. Некоторые считают Кота несколько скучным и прозаичным, однако его популярность среди среднего класса в Голландии всегда была огромной.

Константин Гюйгенс [ править ]

Разносторонним поэтом был дипломат сэр Константин Гюйгенс (1596–1687), возможно, наиболее известный своими остроумными эпиграммами . Он связал свою судьбу с амстердамской школой и стал близким другом и компаньоном Вонделя, Хофта и дочерей Ремера Висшера. В Гюйгенсе было мало сладости Хоофта или величия Вонделя, но его гений был ярок и жив, и он был непревзойденным художником в метрической форме. Голландский язык никогда не оказывался таким легким и гибким в чьих-либо руках, как в его, и он не пробовал ни одного вида письма, будь то в прозе или стихах, который не украсился бы своим тонким вкусом и здравым суждением.

Философия [ править ]

Два голландца 17 века отличились очень заметно в движении учёной и философской мысли , но имена Гуго Гроция (1583–1645) и Баруха Спинозы (1632–1677) относятся больше к философии и политике, чем к литературе.

Резюме [ править ]

Период с 1600 по 1650 год был временем расцвета голландской литературы. В этот период имена великих гениев впервые стали известны публике, а сила и изящество литературного выражения достигли своего наивысшего развития. Однако случилось так, что трое особо талантливых людей дожили до глубокой старости, и под сенью Вонделя, Котса и Гюйгенса выросло новое поколение, которое поддерживало великую традицию примерно до 1680 года, когда наступил упадок.

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  •  В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Госс, Эдмунд Уильям (1911). « Голландская литература ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 8 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 719–729.

Дальнейшее чтение [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f7a94ab5bc8dabe4dfb5bfd9c621be5__1692842700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/e5/1f7a94ab5bc8dabe4dfb5bfd9c621be5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dutch Renaissance and Golden Age literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)