Jump to content

Португальский ренессанс

Португальский ренессанс относится к культурному и художественному движению в Португалии в 15 и 16 веках. Хотя это движение совпало с испанским и итальянским Возрождением, португальское Возрождение в значительной степени отличалось от других европейских Возрождений и вместо этого сыграло чрезвычайно важную роль в открытии Европы для неизведанного и привнесении более мирского взгляда в эти европейские Возрождения, как в то время в Португальской Империи. охватила весь земной шар. [1]

Будучи пионером эпохи географических открытий , Португалия процветала в 15, 16 и 17 веках, совершая путешествия в Индию, на Восток, в Америку и Африку. Эта огромная торговая сеть создала чрезвычайно богатую португальскую знать и монархию, которая стала покровителем огромного расцвета культуры, искусства и технологий в Португалии и во всем мире.

Контекст

[ редактировать ]
Обширность и разнообразие Португальской империи были ключевым фактором португальского Возрождения.

Дипломаты, купцы, студенты, гуманисты, ученые и художники со всей Европы приезжали в Португалию во времена ее Возрождения. Морская торговля эпохи Великих географических открытий сыграла решающую роль в развитии португальского Возрождения. Торговля активизировала контакты с важными центрами итальянского Возрождения и позволила новой коммерческой буржуазии процветать и иметь излишки средств, чтобы стать покровителями португальского Возрождения, как и другие эпохи Возрождения в Европе. [ нужна ссылка ]

Открытие новых миров и контакты с другими цивилизациями привели к смешению культур, которое отразилось в искусстве и литературе португальского Возрождения. Контакт с цивилизациями Африки и Востока привел к импорту многочисленных предметов керамики, текстиля и мебели, ценных пород дерева, слоновой кости и шелка, что, в свою очередь, привело к появлению новых художественных форм в результате культурного обмена между Европой и Востоком. Африка через португальцев. Новая торговля предметами с недавно открытыми землями также позволила финансировать португальское Возрождение за счет создания богатой португальской знати и купечества.

Именно связь Португалии через обширную Португальскую империю с полным миром торговли, культуры и коммерции, от Японии до Бразилии и от Азорских островов до Гоа , позволила зародиться португальскому Возрождению. Уникальная способность Португалии взаимодействовать и колонизировать другие народы (позже названная лузотропизмом ) позволила финансировать собственный процветающий Ренессанс; искусства, гуманитарных наук, религии и наук не только на материковой части Европы, но и по всей ее империи, из-за особой связи, которую Португальская империя имела с Португалией.

Искусство

[ редактировать ]

Искусство португальского Возрождения является предметом историографических споров. Это связано с тем, что, несмотря на процветание искусства в это время, оно не следовало классическим эстетическим стандартам, на которых итальянцы построили свое Возрождение. Искусство португальского Возрождения было уникальным среди других искусств Возрождения. Они представляли собой смесь стиля поздней готики с нововведениями пятнадцатого века и португальским национальным колоритом одновременно. Ассимиляция с моделью искусства итальянского Возрождения по-настоящему начинается только около 1540 года, когда португальские художники эпохи Возрождения начали отходить от своих национальных норм и адаптировать свои работы к классической итальянской и испанской модели, сохраняя при этом португальский колорит. [2] [3] [4]

Франсиско де Арруда Башня Белен — один из самых символичных архитектурных памятников португальского Возрождения.

Архитектура

[ редактировать ]

С точки зрения архитектуры, как и многие разделы искусства, португальский Возрождение изначально или в основном не следовал пути Возрождения в других частях Европы. Последние сосредоточили внимание на изысканности и простоте древних греков и римлян. Скорее, португальский ренессанс по своей архитектуре был во многом продолжением и развитием готики .

Прибыль от торговли пряностями во времена правления Иоанна II , Мануэля I и Иоанна III финансировала роскошный и доминирующий стиль португальского Возрождения — стиль мануэлино . [5] Мануэлин представлял собой в значительной степени замысловатый и сложный стиль с сильным влиянием готики и легким неоклассическим влиянием, который был уникальным для Португалии.

Первым известным зданием в стиле мануэлино является монастырь Иисуса Сетубалского , построенный архитектором Диого де Бойтака , одним из создателей и мастеров этого стиля. Неф монастырской церкви, поддерживаемый спиральными колоннами, демонстрирует попытку передать сбалансированный неф и нефы Залской церкви . Этот стиль достигает своего апогея в церкви монастыря Жеронимуш , построенной в 1520 году архитектором Жуаном де Кастильо . Франсиско де Арруда Башня Белен и окно главы монастыря Ордена Христа в Томаре являются одними из самых известных примеров стиля мануэлино и архитектуры португальского Возрождения в целом.

Строгий классицизм эпохи Возрождения не особо процветал в эпоху португальского Возрождения, но постепенно утвердился, начиная с 1530-х годов и позже, с помощью как иностранцев, так и местных жителей, таких как Франсиско де Оланда и Диого де Торралва. Эрмитаж Носа-Сеньора-да-Консейсан в Томаре работы Диогу де Торралвы является прекрасным примером чистой классической архитектуры эпохи Возрождения португальского Возрождения. Некоторыми примерами сильного и чистого классического Возрождения являются « Игрежа да Граса » Мигеля де Арруды в Эворе , де Арруды Герцогский дворец Диого в Вила-Висоза в Вила-Висоза и монастырь короля Д. Иоанна III в монастыре Орден Христа работы Диогу де Торралвы и Филиппо Терзи считается одним из самых символичных произведений португальского Возрождения. Quinta da Bacalhoa и Casa dos Bicos являются хорошими примерами сильных дворцов в стиле классического ренессанса, которые до сих пор сохраняют тенденции мануэлино.

Рисование

[ редактировать ]
Правление Иоанна III , когда Португальская монополия на торговлю пряностями , способствовала расцвету португальской живописи.

Живопись была одним из наиболее отличительных факторов португальского Возрождения, будучи одним из наиболее контрастирующих искусств по сравнению с другими видами искусства Возрождения Европы. Живопись португальского Возрождения была в основном трезвой и почти исключительно религиозной, больше соответствующей Северному Возрождению по своей природе, а не следуя пышности и избытку итальянского и испанского Возрождения .

Живопись португальского Возрождения во многом соприкасалась с фламандским стилем. [6] Связи между двумя движениями достигли нового уровня в 1430 году, когда Изабель Ависская, инфанта Португалии , вышла замуж за Филиппа III, герцога Бургундского . Пока переговоры о браке шли, бургундский двор поручил знаменитому Яну ван Эйку написать портрет Изабеллы Ависской . Ван Эйк оставался в Португалии более года, где основал школу искусств вместе с Оливье де Гандом и Жаном д'Ипром. [7] Эта школа дала начало Школе мастеров собора Ангра-ду-Эроижму , которой способствовал Хакоме де Брюгге .

Нуну Гонсалвес , автор « Панелей Сент-Винсента» [8] и дизайнер гобеленов Пастраны , считается одним из предшественников португальской живописи эпохи Возрождения. [9] На своих панно, считающихся одними из самых важных произведений живописного искусства в истории Португалии, он изображает выдающихся деятелей португальской знати, королевской семьи и духовенства того времени в сухом стиле, но очень реалистично. Его забота об изображении каждой фигуры индивидуально показывает сильное фламандское влияние и предвещает проблемы более позднего Возрождения. [10]

В начале 16 века по всей Португалии и ее империи действовали различные школы художников, часто в сотрудничестве с иностранцами. Общей тенденцией среди этих школ было отдавать должное своим произведениям искусства как школе и оставлять фактического автора анонимным, что затрудняло определение авторства. Даже среди тех художников, которые дали свое имя своим произведениям, сложно проверить полную достоверность авторства из-за привычки к коллективным работам. Известным примером этого был придворный художник Хорхе Афонсу , над произведениями которого часто работали его коллеги при дворе, такие как Фрей Карлос, Франсиско Энрикес , Кристован де Фигейреду , Гарсия Фернандес , Грегорио Лопес и Хорхе Леаль, среди других. В Северной Португалии существовала аналогичная группа, в центре которой стоял Васко Фернандеш , а также Гашпар Вас и Фернан де Анес. [11]

В эпоху португальского Возрождения крупнейшим центром обучения и искусства был Лиссабон , который процветал как великий город Европы благодаря своему привилегированному положению крупного торгового центра, открытого для постоянного потока новой информации, культур и финансов. [12] Лиссабон был настоящим центром европейского Возрождения, куда художники и ученые со всех уголков Европы приезжали, чтобы попытаться заработать деньги. Богатая лиссабонская знать финансировала бесчисленные картины, часто для религиозных учреждений Лиссабона или в своих феодальных поместьях. Португальский королевский двор часто перемещался между Лиссабоном, Коимброй , бывшей столицей Португалии, и Эворой, что позволило этим трем городам утвердиться в качестве крупнейших центров португальского Возрождения. В Коимбре Школа Коимбры была основана Висенте Хилем и его сыном Мануэлем Висенте. [13] В Эворе Мануэль I Португальский основал богатый двор, который достиг своего расцвета при его сыне, кардинале инфанте Энрике Ависском, архиепископе Эворы , который основал Университет Эворы и его школу искусств. [14]

Педро Нуньес был великим европейским учёным, изобретателем математики и изобретателем множества устройств, таких как нониус .

Будучи пионером эпохи Великих географических открытий, Португалия и ее эпоха Возрождения привлекали экспертов в области астрономии, математики и военно-морских технологий, что сделало Португалию технической и научной столицей Европы. В эпоху португальского Возрождения было создано множество технических произведений, таких как Mappa mundi , глобусы, трактаты по искусству мореплавания, сценарии, отчеты о кораблекрушениях, маршруты и исследования тропической медицины.

Среди трактатов по астрономии, океанографии и морским исследованиям основные работы включали следующие:

Педро Нуньес , один из первых европейцев, применивших математику к картографии, открыл концепцию румбических линий , позже применённую к проекции Меркатора , которая в 1569 году произвела революцию в картографии. Он также был изобретателем нескольких измерительных приборов, в том числе нониуса , для измерения долей градуса.

С Васко да Гамы приходом в Индию и расширением Португальской империи на эту землю многие учёные были отправлены на восток для изучения и составления новых лекарств из лекарственных растений . Ботаник Томе Пирес и врачи Гарсиа де Орта и Кристован да Коста собрали и опубликовали работы о новых растениях и местных лекарственных средствах.

Картография

[ редактировать ]

Португальские карты-портоланы пользовались большим спросом в Европе из-за большей информативности и точности. Хотя картографические знания защищены государственной тайной, в конечном итоге некоторые из участников операции тайно передали их. Одним из таких примеров является планисфера Кантино , которая была украдена из Casa da India , португальского королевского министерства по всем морским вопросам, для герцога Феррары в 1502 году. [15] или карты Дьеппа , созданные по заказу Генриха II Франции и Генриха VIII Англии , которые были копиями украденных португальских карт того периода. [16]

В 1475 году впервые был напечатан латинский перевод карты мира Птолемея II века. Португальские исследования и исследования вскоре выявили пробелы в древних знаниях, например, как в 1488 году, проходя мыс Доброй Надежды, Бартоломеу Диаш доказал, что Птолемей ошибался в том, что прохода в Индийский океан не было.

В 1492 году Мартин Бехайм , пройдя обучение в Португалии и находясь на службе у короля Португалии , построил первый известный глобус, на котором Европа и Азия были разделены одним океаном - теория, согласно которой Христофор Колумб , также обучавшийся в Португалия проведет испытания позже в том же году.

Гуманитарные науки

[ редактировать ]

В Португалии, как и в остальной Европе, печатный станок сыграл ключевую роль в ее Возрождении. Первые печатные станки пришли в Португалию руками еврейских печатников через Италию. [17] Первой книгой, напечатанной на португальском языке в Португалии, была «Сакраменталь», напечатанная в Шавише в 1488 году Клементе Санчесом де Версиалем. К 1490 году книги печатались в Лиссабоне, Порту и Браге . Благодаря новому доступу к массовому производству языковых и литературных произведений португальский Ренессанс стал свидетелем большого расцвета письменной работы, от трактатов до театра, а также развития и усложнения португальского языка . Из-за ключевого места Португалии в глобальных отношениях того времени литературные произведения португальского Возрождения оказали влияние на многие зарубежные литературные движения и лингвистические исследования.

Жоау де Барруш был настоящим человеком португальского Возрождения: он был военным, историком и грамматиком.

Португальское Возрождение породило множество поэтов, историков, критиков, богословов и моралистов, для которых Португальское Возрождение было их золотым веком. Язык был одной из самых чистых частей португальского Возрождения из-за большого количества сложных слов, импортированных из классической латыни и древнегреческого языка, что значительно усложнило португальский язык. шестнадцатого века «Cancioneiro Geral» Гарсиа де Резенде Часто считается, что отмечает конец древнепортугальского языка и начало современного португальского языка.

Стандартизация португальского языка началась в 1536 году, когда Фернан де Оливейра опубликовал свою «Грамматику португальского языка» — первое литературное произведение, в котором были установлены правила и стандарты португальского языка. [18] [19] В 1540 году Жоао де Барруш , выдающийся офицер португальской короны, опубликовал « Grammatica da Língua Portuguesa com os Mandamentos da Santa Madre Igreja» , в котором преподавал стандарты португальского языка наряду с моралью и культурой португальского народа . Жоау де Барруша «Грамматика» была вторым произведением, призванным стандартизировать португальский язык, и считается первым в мире иллюстрированным учебником. [19]

Большой интерес к филологии во время португальского Возрождения привел к распространению использования этимологических написаний, создавая португальские слова посредством обоснования их латинских корней. 1576 года Книга «Orthographia da lingoa portuguesa» Дуарте Нуньеса де Леана, великого пионера в изучении португальской орфографии, была одной из главных работ в поддержку большей латинизации португальского языка. Печатный станок сыграл ключевую роль в расширении португальского языка, позволив большинству португалоговорящих увидеть новые варианты написания, слов и грамматики.

Благодаря успеху Португальской империи и поддержке португальских миссионерских усилий португальский язык стал известен как «христианский язык» во многих частях Азии. В соответствии с принципами португальского Возрождения по всей Португалии и ее империи было основано множество учебных заведений и колледжей. [20]

Именно ученые португальского Возрождения составили некоторые из первых словарей и литературных произведений на интерлингве, что стало возможным благодаря большой территории Португальской империи. Эти словари часто были первыми языковыми взаимодействиями европейцев с этими дальневосточными культурами, такими как Китайско-португальский словарь 1580 года, [21] Мигеля Руггейро и Матеуса Риго , Ниппо Дзисё 1603 года, Японско-португальский словарь [22] Жоао Родригеша и 1651 года Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum Португальско-латинско-вьетнамский словарь Александра де Родоса . [23]

Из-за большого престижа и важности португальского Возрождения в морских исследованиях и науках большинство исследователей того времени учились в Португалии и принесли португальский язык на недавно открытые земли. Многие португальские слова вошли в лексикон других языков, например , сепату , башмак на индонезийском , с португальского сапато , кеджу , сыр на малайском , с португальского кейхо , меза , стол на суахили , с португальского меса и ботан , бутон. , от botão , kappa , Cover, от capa и от различных японских слов португальского происхождения . В то же время, следуя экспансионистской и стремящейся к знаниям природе португальского Возрождения, португальский язык импортировал много слов из иностранных идиом, таких как качимбо , что означает трубку, из кимбунду киксима и альгодао , что означает хлопок, из арабского аль-кутун .

Литература

[ редактировать ]
Луиша де Камоэнса Вклад в развитие португальского языка настолько велик, что его часто называют языком Камоэнса .

Португальский Ренессанс был золотым веком литературных произведений Португалии. Обилие средств и интерес привели к созданию некоторых из самых известных произведений португальского языка. Из-за важности Португалии в эпоху Великих географических открытий и ее стратегического положения как перевалочного пункта между Европой и остальным миром, многие из этих литературных произведений смогли распространяться за пределами Португалии и добиться популярности по всей Европе.

В 1516 году Гарсиа де Резенде опубликовал Cancioneiro General , который содержал более двухсот отдельных литературных произведений разных авторов времен правления Д. Афонсу V и Д. Иоанна II. Среди различных авторов, представленных в Cancioneiro Geral , Франсиско де Са де Миранда , Хиль Висенте и Бернардим Рибейру были наиболее важными и известными авторами на литературной сцене португальского Возрождения. Са-де-Миранда сыграл решающую роль в интернационализации литературных произведений португальского Возрождения. Вернувшись из учебы за границей, в 1526 году Са де Миранда представил в Португалии новые формы литературного выражения, такие как сонет и сестина . С 1502 по 1536 год Хиль Висенте написал и поставил сорок одну пьесу на португальском и кастильском языках, включая мистерии, фарсы, комедии и трагедии, благодаря которым он занял место в истории как «отец иберийской драмы». Бернардим Рибейру познакомил с пасторальным романом в Пиренейский полуостров своей книге 1554 года. Menina e Moça , наряду с эклогами Кристована Фалькана .

В эпоху португальского Возрождения не было более великого писателя, чем Луиш де Камоэнс , чьи ценные произведения прозвали португальский язык языком Камоэнса . [24] Камоэнс сыграл важную роль в возрождении классических форм литературы, в первую очередь эпоса, благодаря своему шедевру 1572 года « Ос Лусиадас» , считающемуся одним из величайших произведений португальской литературы всех времен.

В эпоху португальского Возрождения рыцарские романы были литературным явлением Пиренейского полуострова и, в меньшей степени, Европы в целом. Эти романы основывались на идеализации средневековых рыцарских кодексов, были наполнены принцами и принцессами, рыцарями и девушками и почти всегда содержали христианскую мораль. Этот тип романа лучше всего был воплощен в версии 1508 года « Жоао де Лобейры » Амадис де Гаула Гарси Родригеса де Монтальво , « Cronica do famoso e muito esforçado cavalleiro Palmeirim d'Inglaterra» 1541 года Франсиско де Мораэша и « Cronica do Imperador» 1522 года. Кларимундо , Жоао де Баррос. [5]

  1. ^ Университет, Браун, Библиотека Джона Картера Брауна. «Португальские заграничные путешествия и европейские читатели». Португалия и Европа эпохи Возрождения. Выставки JCB. Проверено 19 июля 2011 г.
  2. ^ Каэтано, Хоаким. Итальянский путь
  3. ^ Рибейро, Мария Тереза ​​​​П.Д. Школа мастера Ромейки и эскалабитано маньеризма: 1540-1620 . Университет Коимбры, 1992. стр. 1-2 [1] Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Серран, Витор. Маньеристская живопись в Португалии . Лиссабон: Институт португальского языка и культуры, 1991. с. 9
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Бергин, Томас Годдард ; Говори, Дженнифер , ред. (2004). Энциклопедия Возрождения и Реформации . Лондон: Издательство информационной базы. ISBN  0816054517 .
  6. ^ Каэтано, Хоаким. Лучший маляр того времени [2]
  7. ^ Васконселлос, Хоаким де. Португальская живопись XV и XVI веков . Коимбра: University Press, 1929. стр. 10-12. [3]
  8. ^ «Шесть веков португальской живописи — Каталог N1» . Архивировано из оригинала 1 сентября 2007 года . Проверено 4 января 2013 г.
  9. ^ Britannica Educational Publishing, Сто самых влиятельных художников и скульпторов эпохи Возрождения , стр.101.
  10. ^ Сандра Сайдер, Справочник по жизни в Европе эпохи Возрождения , стр.76
  11. ^ Родригес, Далила. Васко Фернандес, Биографический очерк . Грао Васко и европейская живопись эпохи Возрождения . Лиссабон: Национальная комиссия по празднованию португальских открытий, 1992 г. [4]. Архивировано 17 июля 2012 г., в Wayback Machine.
  12. ^ Серрао, с. 13
  13. ^ Диас, Педро — Висенте Хиль и Мануэль Висенте, художники из Мануэлин Коимбра . Коимбра: Городской совет Коимбры, 2003. Каталог выставки.
  14. ^ Вериссимо Серран, Хоаким (1978). История Португалии - Том III: Золотой век (1495-1580) . Лиссабон: Глагол.
  15. ^ Лейте, Дуарте. Самая старая карта Бразилии. В: Диас, Карлос Малейрос (координатор). История португальской колонизации Бразилии (т. 2) . п. 223-281 и ил. на стр. 229.
  16. ^ Историческая картография Персидского залива: материалы конференции, организованной 21 и 22 апреля 2004 г. в Тегеране EPHE, Тегеранским университетом и Центром документации и исследований Ирана.
  17. ^ [5] , Пресса в Португалии: еврейские прототиписты на typografos.net.
  18. ^ Печатные сокровища из Национальной библиотеки GRAMMATICA DA LINGOAGEM PORTUGUESA DE.
  19. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кантарино, Нельсон. Наш повседневный язык , в: Revista de História da Biblioteca Nacional, год 1, номер 8, февраль/март 2006 г. (Раздел: Документ внутри библиотеки) - Частичный текст. Архивировано 8 декабря 2012 г. на archive.today , веб-сайт получен 31 января. , 2008.
  20. ^ ZWRTJES, Отто, Эвен Ховдхауген (2004). Издательская компания Джона Бенджамина (ред.). Миссионерская лингвистика: избранные доклады Первой международной конференции по миссионерской лингвистике, Осло, 13-16 марта 2003 г., Том 1 . Джон Бенджаминс. стр. 141–160. ISBN  9027245975 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  21. ^ «Португальско-китайский словарь: 葡汉辞典 (Pu-Han cidian): португальско-китайский словарь», Мигеля Руджери и Маттео Риччи; под редакцией Джона В. Витека. Опубликовано в 2001 году, Национальная библиотека. ISBN   9725652983 . Частично доступно в Google Книгах.
  22. ^ Майкл Купер; «Ниппо Дзисё» (обзор словаря японского языка с декларациями на португальском языке, сделанный некоторыми священниками и братьями Общества Иисуса ) Monumenta Nipponica Vol. 31, № 4 (зима, 1976 г.), стр. 417–430
  23. ^ Исследования по физической истории человечества Джеймса Коулза стр.501 [6]
  24. ^ «Язык Камоэнса» . Recanto das Letras . Сентябрь 2010 года . Проверено 27 февраля 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e735a58b40636c48ff191d5a243051c2__1710259800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/c2/e735a58b40636c48ff191d5a243051c2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Portuguese Renaissance - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)