Jump to content

Фарерская литература

Расмус Расмуссен и Симун ав Скарди

Фарерская литература в традиционном смысле этого слова по-настоящему развилась только в последние двести лет. Это происходит главным образом из-за изоляции островов, а также потому, что фарерский язык не был записан в стандартизированном формате до 1890 года. До этого датский язык поощрялся за счет фарерского языка. Тем не менее, фарерский язык вскоре стал самостоятельным средством литературы и породил писателей нескольких жанров.

На Фарерских островах не было создано никаких саг, но в 13 веке сага о Фарерских островах ( Сага о Фарерских островах была написана в Исландии ) . В нем рассказывается история поселения и ранняя история Фарерских островов , хотя сомнительно, что это полностью исторически достоверно. Фарерские письма сохранились с 13 и 14 веков, а фарерские баллады были собраны в 17 веке.

В средние века многие стихи и рассказы передавались устно . Эти произведения были разделены на следующие разделы: сагнир (легенды), авинтир (рассказы) и квади (баллады, традиционно исполняемые вместе с фарерским цепным танцем, в наше время также используемые в современной фарерской музыке). Эти квади были записаны в XIX веке. Их до сих пор используют в фарерских танцах без использования инструментов.

Одним из первых фарерских писателей был либерал начала XIX века Нолсояр Палл-Поул Поулсон Нолсой , который пытался положить конец торговой монополии, затрагивавшей острова. Он написал много стихов, в том числе свое самое известное произведение «Фуглаквæði» . Среди более поздних поэтов - братья Янус и Ганс Андреас Джурхуус и Рой Патурссон .

Среди других известных авторов с Фарерских островов Хедин Брю ( «Старик и его сыновья» ), Йорген-Франц Якобсен (писавший на датском языке и известный своим единственным романом «Барбара» ) и Уильям Хейнесен ( «Черный котел» ), также писавший на датском языке. .

И Хайнисен, и Патурссон были удостоены литературной премии Северного совета .

Фарерские писатели и поэты

[ редактировать ]

Хронология фарерской литературной и культурной истории

[ редактировать ]
  • 825 г. В Экс-ла-Шапель ирландский монах Дикуиль опубликовал Liber de Mensura Orbis Terrae (или в свободном переводе «Книгу об измерении Земли»). Дикуиль опирался на более старые источники, но добавил собственную информацию, например, о местоположении Фарерских островов. Согласно «Саге о Фарерах», Фарерские острова принадлежали норвежской короне и были обращены в христианство Зигмундом Брестирссоном.
  • Около 990 г. - Собор Магнуса в Киркьебо в Стреймое был построен, но так и не был завершен.
  • 1298 г. Seyðabrævið («Овечье письмо»). Это самый старый сохранившийся документ, касающийся Фарерских островов. После примерно 400 лет пребывания в Дании документ был репатриирован на Фарерские острова. С 1990 года он находится в Føroya Landsskjalasavni (Национальном архиве Фарерских островов).
  • 1349–1350 гг. Черная смерть.
  • 1403–05 Письма Хусавика (их можно найти в Aramagnæanske Samling , напечатанном в Diplomatarium Færoënsk I , стр. 36 и далее).

Эпоха Реформации

[ редактировать ]
  • 1538 Реформация.
  • 1547–1794 Ден Лэрде Сколе в Торсхавне (латинская школа Торсхавна). Латинская школа Торсхавна.
  • 1588–1664 Оле Ворм , известный датский врач и естествоиспытатель. У него был большой интерес к антиквариату, и он был первым, кто собрал фарерские баллады. Они были собраны для него фарерцами и отправлены ему в 1639 году. Сейчас они известны только во вторичных источниках из-за пожара в Копенгагене в 1728 году.
  • В 1593 году исландец Арнгримур Йонссон опубликовал латинский текст под названием Brevis Commentarius de Islandia , где Фарерские острова упоминаются как «Insulæ, quæ ab ovium multitudine Færeyar, seu rectius Faareyjar, dictæ sunt...» – «здесь мы видим, что это количество овец, давших островам название» (хотя они пишутся как «Ferøier», «Faarø», «Fierø»). Йонссон опубликовал еще один текст под названием Crymogaea (напечатанный в Гамбурге), где он пишет о множестве овец на Фарерских островах.
  • XV века Historia Norwegiæ . Он был опубликован П. А. Мунком в 1850 году под названием «Symbolæ ad Historiam Antiquiorem Rerum Norwegicarum» . Текст был написан в 15 веке, но опирается на более старые источники, некоторые из которых относятся к 12 веку. «Historia Norwegiæ» посвящена Норвегии и западным островам, Оркнейским островам, Фарерским островам и Исландии.
  • 1665-67 Педер Якобсен Шпеллеруп был священником в северном приходе Стрёмой. Он написал первое исследование Фарерских островов, однако позже его работа была утеряна.
  • «Ferøers Beskrifvelser» Томаса Тарновиуса. Он родился в 1644 году в Ростоке, а его отец стал священником на Судурой. Тарновиус изучал латынь у священника Лукаса Дебеса. Позже он изучал богословие в Копенгагенском университете, который окончил в 1669 году. Его работа на Фарерских островах не столь основательна, как у Дебеса (1673).
  • 1592 г. Правдивые описания Норвегии и прилегающих островов Педера Клауссона Фрииса (опубликовано в 1632 г.). В этой книге представлен отчет о Фарерских островах, написанный фарерцем Якобом Оуденсоном.

1600-е годы и далее

[ редактировать ]
  • 1651 г. Йенс Лаурицсон Вольф опубликовал Norrigia Illustrata , где есть некоторые заметки о Фарерских островах.
  • 1623–1676 гг. Датский священник Лукас Дебес написал свой труд на Фарерских островах. В 1673 году Лукас Дебес опубликовал Færoæ & Færoa Reserata . Позже он был опубликован на английском (1675 г.) и немецком (1757 г.), а также часть его была переведена на исландский язык.
  • 1695 г. Исландско-норвежский историк и профессор Т. Торфеус (также известный как Тормодур Торфасон (1636–1719)) опубликовал свою работу «Commentatio Historicala de rebus gestis Færeyensium» в Копенгагене, а позже она была опубликована в 1770 году как «Исторический отчет о предприятиях жителей Фарерских островов» . Он также писал об Оркнейских островах на Оркнейских островах (1697 г.), Гренландии (1706 г.) и «кулоне» Гренландии Винланде (1705 г.). В 1695 году Торфеус опубликовал Leivskvæði («Баллада о Лейфе»), первую фарерскую балладу, выпущенную в печать.
  • 1728 г. Йохан Хендрик Вейхе написал фарерскую грамматику, которая была готова к публикации, но в том же году она погибла во время пожара в Копенгагене. Он также написал ряд религиозных текстов, Nogle vigtige Troens Articler,forestillende udi sytten Prædikkener (так в оригинале) , с 1733 года.
  • 1742–1790 Николай Мор, фарерский учёный. Образование получил в Копенгагенском университете по специальности экономика и естествознание. Он проделал важную работу по Исландии: «Попытки исландской естественной истории» (1786 г.).
  • 1746–1824 И. К. Свабо, сын священника, учился в Копенгагенском университете. Он собирал баллады, занимался топографической работой, работал писателем и учёным. Работа Indberetninger fra en Reise i Færøe 1781 og 1782 , его выдающийся опус, не была опубликована целиком до 1959 года.
  • 1751–1761 гг. Два фарерских студента написали статьи по фарерским вопросам. Грегерс Мёллер (1727–1804) произнес речь на Регенсене в 1751 году о Стрёмё: Declamatio in insulam Føroensem Strømøe . Другой, Кристофер Мюллер (1732–1804), в 1761 году написал «диссертацию» (доклад, послуживший основой для «диспута»). Темой была возможность получения Фарерскими островами большего дохода от сельского хозяйства.
  • 1756 г. Фридрих Кристиан Пелт опубликовал Der Färöische Robinson («Фарерский Робинзон»). Книга была написана очень плохо, и ее 840 страниц были изданы в Копенгагене и Лейпциге.
  • 1766–1808 Нолсояр Палл. Моряк и поэт. В 1806 году он написал аллегорическую и антидатскую «Fuglakvæði», «Птичью балладу».
  • 1771–1851 Дж. Х. Шретер, датско-фарерский священник из Судурой, переводчик и издатель. Он перевел Фарерскую сагу на фарерский язык.
  • 1782–1837 Ганс Кристиан Люнгбай датский священник, издатель и коллекционер фарерских баллад.
  • 1794–1869 Йоханнес Клемменсен (известный как Йоханнес и Кроки), записавший фарерские баллады в большой сборник под названием Сандоярбок .
  • 1787 г. Экспедиция Стэнли, научное предприятие. Позже были опубликованы некоторые книги этой экспедиции: Райт, Джеймс: Журналы экспедиции Стэнли на Фарерские острова и в Исландию в 1789 году . Торсхавн, 1970 год.
  • 1796 Ларс Хесс Бинг опубликовал главу о Фарерских островах в своем большом труде « Описание Королевства Норвегия, Исландских и Фарерских островов, а также Гренландии согласно старым и новым, печатным и рукописным географическим, хорографическим, топографическим, статистическим данным». сочинения, трактаты и разведданные, а также сведения, полученные по переписке и иным способом, написанные в алфавитном порядке , изданные в Копенгагене в 1796 году.
  • В 1800 году датский священник Йорген Ландтс опубликовал работу о Фарерских островах: Forsøg til en Beskrivelse over Færøerne . Большая часть украдена у Свабо и Дебеса. О Свабо он сказал: «Студент Йенс Свабо сделал несколько письменных заметок о Фарерах», хотя на самом деле он взял большую часть своей работы из неопубликованных работ Свабо, к которым у него был доступ в Королевской библиотеке в Копенгагене.
  • 1800–06 Нолсояр Палл написал «Fuglakvæði», антидатскую и антиколониальную «Птичью балладу». Он был первым владельцем торгового судна [ проверьте орфографию ] . Позже он стал национальным героем, чему способствовала его необъяснимая смерть на море в 1808 году. Он также написал такие баллады, как «Krákuteiti» («Баллада о Кроу») и «Eindadrongstáttur» (обе до 1800 года, но дата неизвестна)». Jákup á Møn» (1800), «Greivin av Orient» и «Frúntatáttur» (1802–03) и «Gorpalandskvæï og Krákufrøði» (1808).
  • 1807 Расмус Раск пишет «Færoesk Sproglære», диссертацию по фарерскому языку. Он печатает это в «Путеводителе по исландскому или древнескандинавскому языку» , опубликованном в 1811 году.
  • Якуп Нолсе, брат Нолсояра Палла, сыграл центральную роль в создании живой социальной среды вокруг публикации фарерских антикварных текстов в 1820-х годах. Его упоминает и восхищается Свенд Грундтвиг, «...что когда коренной фаререц, занятый там торговлей, несколько лет назад, лишь с изменением произношения, читал исландские саги (...) тогда жители стекались в большом количестве, да приезжали даже с других островов, чтобы послушать, и сердечно наслаждались выслушиванием на родном языке оживленных рассказов о своих древних родственниках, память о которых отчасти еще жила среди них. (Грундтвиг, 1845, стр. 73). Он написал Færøsk Sproglære , который так и не был опубликован, но был хорошо известен Расмусу Раску, который позже помог В. У. Хаммерсхайму составить первую официальную фарерскую орфографию.
  • 1795–1864 Карл Кристиан Рафн был датчанином, очень влиятельным издателем и переводчиком старых текстов, работавшим вместе с активистами исландского и фарерского языков. Именно благодаря ему в 1832 году была опубликована «Færeyingasaga» – Фарерская сага. Он работал вместе с Расмусом Раском над переводом Фарерской саги на датский язык. В 1825 году Рафн также основал очень влиятельную организацию Oldskriftselskabet.
  • П.Е. Мюллер — датский профессор богословия в Копенгагенском университете, которого больше всего помнят за его работы в области филологии и истории древней скандинавской литературы. Он был тем, кто осознал ценность сборника баллад, который Х. К. Люнгбай составил на Фарерских островах в 1817 году. Позже он написал введение в публикацию Færoiske Qvæder om Sigurd Fofnersbane og hans Æt (1822).
  • Расмус Раск был всемирно известным датским историком сравнительного языка. Он интересовался исландским языком с юности и в 1816 году помог создать Исландский литературный союз (Hið íslenska Bókmentafélag), а в 1818 году — библиотеку в Рейкьявике (позже острова Ландсбокасафн). Он помог основать литературные общества в Лондоне, Исландии и Копенгагене. Его интерес к фарерскому языку вдохновил и помог в создании письменного фарерского языка в 1846 году. Он помог Рафну в переводе Фарерской саги. Он был одним из главных вдохновителей Фарерской библиотеки (Thorshavns Læsebibliothek – позже Færo Amts Bibliotek – и даже позже Landsbókasavnið), помогая Давидсену с множеством подарков в виде книг.
  • 1810 Йенс Кристиан Джурхуус (1773–1853) (известный как Сьоварбондин – «фермер из Сьогва»), фермер из Коллафьорда в Стреймое, написал современную и важную балладу «Ормурин Ланги». Он также известен тем, что написал «Púkaljómur» («Баллада о дьяволах»), религиозную эпопею, основанную на произведении английского поэта Джона Мильтона «Потерянный рай».
  • Примерно с 1800 года мы видим растущее внимание к балладам Фарозе, собранным Свабо, Люнгби, Шрётером, И Кроки, а затем Хаммерсхаймом.
  • 1814 Расмус Раск публикует первую фарерскую балладу.
  • 1817 Х. К. Люнгбю печатает балладу Нолсояра Палла «Brókatáttur» в «Сочинениях Скандинавского литературного общества» .
  • 1819 г. Датский профессор П.Е. Мюллер получает с Фарерских островов 19 баллад. Он попросил Педера Хентце, священника Сандоя , собрать баллады. Хентце просит Йоханнеса-и-Кроки сделать это.
  • 1822 г. Издается первая книга Фарозе: Færöiske Qvæder Om Sigurd Fafnersbane of hans Æt , написанная Х. К. Люнгби из Рандерса, с 593 страницами и иллюстрациями Тиндхольма и Драгасунда. Книга посвящена Ее Королевскому Высочеству королеве Марии Софии Фредерике(?)". Есть также посвящение Андерсу Соренсену Веделю и Петеру Сиву . Книга издана с тезаурусом и некоторыми музыкальными нотами. Большинство баллад записано Дж. Х. Шрётер.
  • 1823 г. Йохан Генрих Шрётер переводит и публикует Евангелие от Матфея в своей собственной орфографии: Evangelium Sankta Matthæussa, aa Førisk o Dansk. Gjivi üt uppaa Prent eäv tui Danska Buibils Selskeäbinum (Рандерс, Эльменхофф, 1823). Книга была переиздана в 1973 году с предисловием и тезаурусом профессора Хр. Матрас.
  • подборки баллад «Фуглоярбок» , «Сандоярбок» и «Сандвик» 1820–40 Завершены . Хаммерсхайм купил « Фуглоярбок» , Свенд Грундтвиг купил « Сандоярбок» и передал его Королевской библиотеке. Коллекция Сандвикар была сдана в аренду Йоргену Блоху.
  • 1826 Торсхавнс Læsebibliothek Stiftes.
  • 1828 г. Национальная библиотека Фарерских островов.
  • 1832 г. Северный журнал антиквара / опубликовано Королевским антикварным обществом Северных стран .
  • 1832 г. Публикация Фарерской саги: Færeyínga Saga или История Фарерских островов в исландском базовом тексте с фарерским и датским переводом, изд. Автор: К.С. Рафн . Йохан Генрих Шретер перевел текст на фарерский язык. К.С. Рафн и Расмус Раск сделали датский перевод, а также изменили фарерский перевод.
  • 1836 г. «Мемуары Королевского общества антиквара дю Нор». В 1836 году Общество начало публикацию « Анналера» , содержащего материалы на датском, норвежском, шведском или исландском языках, и «Мемуаров», содержащих переводы основных работ Общества, а также периодические оригинальные материалы на французском, английском или немецком языках. Он длится с 1836/1839 по 1850/1860 годы; ноув. сер. 1866/1871-1932/1933, что явно охватывало период времени «Арбёгера » , который был продолжением « Анналера» . [Гарвардский университет. кот.]
  • 1840 г. В Германии издаются фарерские балланды: попытка исторической характеристики народных песен германских народов . Лпз.
  • 1840 г. (Даль, Эрик: немецкий, французский и английский переводы фарерских гимнов. Фестивальный журнал Матраса, 1970).
  • В 1840 году фарерский врач Наполеон Нолсё опубликовал книгу «Qväabók um fodna Manna Roisnir from fisti Findartui». Ирт в Ферейуне и Гоимт в Хуануме едят наших глухих. Scriva ús gomlum Bløvum äv Candidatus medicinæ & chirurgiæ N.Nolsøe. Кейбинхавн 1840 г.
  • 1789–1895 Фарерские острова являются предметом многих недатских писателей-путешественников и других экспедиций. В первую очередь стоит упомянуть Экспедицию Стэнли 1789 года. Это была джентльменская экспедиция под руководством сэра Джона Стэнли, его отец был одним из самых богатых людей в Англии. В 22 года он намеревался возглавить научную экспедицию в Исландию и на Фарерские острова (Wreight I: West, 1972).
  • 1815 Джордж Стюарт Маккензи опубликовал «Краткий отчет о Фарерских островах», составленный для Эдинбургской энциклопедии . Датское издание 1822 года с комментариями, например. HC Lyngbye и Dr. Пфил. Вилочный молоток.
  • В 19 веке на Фарерские острова приехало несколько туристов и других путешественников, в результате чего появилось множество публикаций и примеров путевых заметок. Одним из таких авторов был немец Карл Юлиан Граба , посетивший Фарерские острова. В 1828 году он опубликовал Reise nach Färö , впервые опубликованный в 1848 году, в: Fr. Хайнцельман Рейзен на Фаре, Остров, Сибирь, унд ден Норд-полярные земли , том. 2, ч.1 (64 с.).
  • Стоит также упомянуть отчет француза Шарля Фредерика Мартена о путешествии на Фарерские острова, опубликованный под названием: « Очерк растительности Фарерского архипелага в сравнении с растительностью Шетландских островов и Южной Исландии », « Путешествия научной комиссии на севере, в Скандинавии, в Лапландии, на Шпицбергене и на Фарерах, в 1838, 1839 и 1840 годах на корвете «Исследование», которым командовал г-н. Фабвр , опубликованный Полем Гаймаром в 12 т. с 1842–55.
  • антология « Народные песни Севера» В 1842 году выходит , содержащая пять фарерских баллад. Их опубликовал Ксавье Мармье , принимавший участие в экспедиции адмирала Поля Гаймара на Фарерские острова.
  • Джорджа Клейтона Аткинсона Мы могли бы также упомянуть «Журнал экспедиции на острова Феро, Вестман и Исландию 1833 года» Джеймса Николла и «Исторический и описательный отчет об острове, Гренландии и Фарерских островах» с иллюстрациями их естественной истории . Эдинбург, 1860 год.
  • С 1883 по 1888 год мы находим ряд французских географических исследований, таких как « La terre de glace» Жюля Леклера : Фарерские острова – Исландия: гейзеры – гора Гекла (Париж, 1883 г.) и 1888 г.: «L'Islande et L'archipel Færaeer» доктора Генри Лебонна.
  • Из других, более регулярных путевых заметок, некоторые из которых имеют относительно высокое качество, стоит упомянуть Элизабет Тейлорс «Дальние острова и другие холодные места – путевые очерки викторианской леди», она путешествовала по Фарерским островам в 1895 году (Taylor, 1997). ).
  • 1844 г. CC Рафн опубликовал «Анналер для nordisk Oldkyndighed» и Antiquarisk Tidskrift, в которых публикуются статьи на фарерском языке, например, Хаммерсхаймба.
  • В этих изданиях Хаммерсхайм публикует баллады и статьи о языке.
  • 1845 Повл Фредерик Барфод, истинно верующий в скандинавство и настоящий антигерманский дух. Он сыграл роль в поддержке фарерского языка и литературы. В 1845 году он написал две очень содержательные статьи в «Fædrelandet». Его роль — скорее агитатора, чем филолога. Он также активно пытался создать Фарерское литературное общество. (Фредерик Барфод и др. livs erindringer, 1897 г.).
  • 1845 г. Рассылается приглашение «Приглашение к созданию фарерской компании», подписанное Фредериком Барфодом, AP Berggreen, Франция. Хаммерих, о. Хельвег, Свенд Грундтвиг, В.У. Хаммерсхаймб и исландский политик и филолог Йон Сигурдсон и другие.
  • В 1845 году Н. М. Петерсен, первый профессор скандинавских языков в Копенгагенском университете, заявил, что фарерский язык не является настоящим письменным языком.
  • 1846 г. Фарерская письменность обретает свою окончательную форму благодаря В. У. Хаммерсхайму. Ему помогает большое количество филологов, таких как Расмус Раск (Rasmus Rask og færøsk, 1964).
  • 1846 г. Датский врач П.Л. Панум опубликовал: «Iagttagelser – under Mæslinge-Epidemien paa Færøerne i Aaret 1846». Благодаря этой книжке молодой Панум – ему было 24 года – сделал себе имя в мире медицины. В 1847 году он был жестоко наказан восемью анонимными и разжигающими ненависть статьями фарерцев, живущих в Дании.
  • 1844 г. В. У. Хаммерсхаймб пишет статью «Фарерский язык», опубликованную в «Kjøbenhavnerposten», 19 декабря. 1844 г. под псевдонимом «Эн фэринг» (Фарерский).
  • 1845 г. Свенд Грундтвиг опубликовал «Датчанин на Фарерских островах, аналог немца в Шлезвиге».
  • 1845 г. Принят новый закон о школах на Фарерских островах.
  • 1848–51 Хаммерсхайм опубликовал: «Сообщения о поездке на Фарерские острова 1847–48» и множество других статей в «Антиквариск Тидсскрифт» (Матарс, стр. 53).
  • 1852 г. Открытие первой типографии на Фарерских островах.
  • 1852 г. Фарерский политик и юрист Нильс К. Винтер издал первую фарерскую газету «Færingetidende» в Дании.
  • 1850 г. Фаререц Александр Вейхе публикует «Форьяриман» (Færødigtet). Национальный эпос, написанный на фарерском языке. В 1851 году он публикует сборник стихов: «Weihes Parnas», где большинство стихотворений датские и французские.
  • 1854 г. В. У. Хаммерсхайм публикует фарерскую грамматику.
  • Ежегодники северных древностей и истории 1866 года / Ежегодник Королевского общества северных антикваров / Det kongelige Nordiske Oldskriftselskab.
  • 1856 г. Отменяется королевская торговая монополия.
  • 1861 г. Гимназия на Фарерских островах, Реальскулин.
  • 1865 г. В Торсхавне открывается книжный магазин Х. Н. Якобсена.
  • 1870 г. — Фарерская учительская школа ( Føroya Læraraskúli ).
  • 1878 г. Диммалаттинг . Амстиденде для Фарерских островов. (Газета)
  • 1876 ​​г. Возникновение национальных стихов и песен, используемых в студенческом общежитии Регенсен в Копенгагене. Позже они были собраны и опубликованы в «Føriskar vysur irktar og sungnar äv føringun í Kjøpinhavn» (1876–92).
  • 1881 г. Фёройингафелаг в Кейпманнахавне. Основан Фарерский союз в Копенгагене.
  • 1888 г. Рождественская встреча в Торсхавне.
  • 1886–1891 Хаммерсхайм составляет «Færøsk Antologi» (Антологию фарерцев) по заказу литературного общества: «Общество публикации старой скандинавской литературы». Ему помогает студ.маг. Якоб Якобсен.
  • 1889 г. Фарерское общество на Фарерских островах. Фарерский союз Фарерских островов.
  • 1889 Расмус Кристофер Эфферсё написал историческую пьесу «Гуннар Хавреки. Трагедия в 3-х частях». «Магнус» 1892 г. «Лучший мужчина вера лета», 1895 г.
  • В 1889 году Хелена Патурссон написала пьесу «Ведурфёст».
  • 1890 Эфферсё написал «Hjá Dalabóndum» (вдохновленный песней Хострупа «En nat mellem Fjeldene», исполненной в Торсхавне в 1890 году.
  • 1898 г. Фугльфрами . Фарерское культурное издание, издаваемое на Фарерских островах.
  • 1890 г. Фёройя Бокафелаг – Фарерское книжное общество. Новости Фёройинга. Первая фарерская национально ориентированная газета.
  • 1899 г. Фарерский народный университет. вдохновленными Данией – Валлекильде и средней школой Асков Фарерская средняя школа основана Расмусом Расмуссеном и Симуном ав Скарди, .
  • 1900 г. – первая книга фарерской школы. «Библиосога» Джоэна Поульсена. Позже он посвятил свою жизнь политике Самбандсфлоккурина .
  • 1901–90 «Тингакроссур» - независимая, порой культурно-радикальная газета.
  • 1902 Бурейсингур . Важные фарерские национальные средства массовой информации и журнал, издаваемые на Фарерских островах издательством AC Evensen.
  • 1906 г. А. С. Эвенсен опубликовал «Учебник фарерского языка для детей старшего возраста».
  • 1907 г. Учебник для детей младшего возраста.
  • Орфографическая книга 1907 года.
  • 1911 Лесибок (Учебник и антология).
  • 1905–08 Ойггьярнар . Первая (и единственная) фарерская газета для женщин.
  • 1907–12 Фарерское литературное общество. Фарерское литературное общество.
  • 1909 Babelstornið (Вавилонская башня), первый фарерский роман Регина и Лида (Расмус Расмуссен).
  • 1912 Первый том рассказов Расмуса Расмуссена «Glámlýsi».
  • 1914 г. Ж. Х. Джурхуус опубликовал свой «Йркингар». Говорят, что это первый фарерский том. поэзии.
  • 1915 Нордлиси . Газета для Северных островов, базирующаяся в Клаксвике .
  • Новости Фарерских островов . Газета базируется в Твёройри в Судурой .
  • 1916 г. Форт. Фарерский рабочий союз издавал свою газету.
  • 1920 FF Газета фарерских рыбаков. Газета Союза рыбаков Фарерских островов.
  • 1921 Вардин . Выходит литературное издание.
  • 1928 Фарерско-датский словарь. Опубликовано Кристианом Матрасом .
  • 2007 Первая фарерско -немецкая антология «От Януса Джурхууса до Тороддура Поульсена - фарерская поэзия за 100 лет». Под редакцией Пауля Альфреда Кляйнерта , академический совет: Турид Сигурдардоттир , линейный перевод: Инга Мейнке.

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Брённер, Хедин. Фарерские рассказы . Библиотека скандинавской литературы, т. 16. Нью-Йорк: Twayne Publishers, 1972.
  • Джонстон; Джордж (ред. и перевод) Рокки Шорс. Антология фарерской поэзии. Книги Wilfion, Пейсли, 1981.
  • Ландт, Йорген . Описание островов Феро, содержащее отчет об их положении, климате и производстве: вместе с нравами и обычаями жителей, их торговлей и т. д . Лондон: Напечатано для Лонгмана, Херста, Риса и Орма, 1810 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 84b054a1752ca85b9965e514a3ddaa0e__1720413240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/84/0e/84b054a1752ca85b9965e514a3ddaa0e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Faroese literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)