Янус Джурхуус
Йенс Хендрик Оливер Джурхуус по прозвищу Янус Джурхуус (26 февраля 1881, Торсхавн — 1 сентября 1948, Торсхавн) был первым современным фарерским поэтом. Его и его младшего брата Ханса Андреаса Юрхууса , также поэта, называют братьями Арстова в честь дома, в котором они выросли.
Жизнь и работа
[ редактировать ]Родителями Джурхууса были Ола Якуп Джурхуус (1832–1909) и Эльза Мари, урожденная Поульсен, из Хосвика (1847–1897). Он был правнуком Йенса Кристиана Джурхууса .
Джурхуус рассказал, что его «поэтическое крещение» произошло еще в школе, когда он услышал, как Якуп Даль (впоследствии ректор , переводчик Библии и автор первой школьной грамматики фарерского языка) декламировал Йоаннеса Патурссона книгу «Nú er tann stundin komin til Handa» («Теперь настал час действовать), гимн Рождественского собрания 1888 года , положившего начало подъему фарерского национализма. [1]
Джурхуус получил образование юриста. После сдачи вступительных экзаменов в 1897 году он отправился в Данию для подготовки к университету сначала в Копенгагене , а затем в Борнхольме . Сдал квалификационные экзамены в 1900 г., получил степень кандидата . юр. получил степень в 1911 году, а затем практиковал в Копенгагене до конца 1930-х годов, когда вернулся на Фарерские острова, чтобы практиковать там. Однако связь с родиной он поддерживал через учеников. [1]
Его первым опубликованным стихотворением было «Blíð er summarnátt á Føroya Landi» в 1901 году. В 1914 году он опубликовал «Yrkingar» («Стихи»), первый сборник произведений одного поэта, опубликованный на фарерском языке. [2] [3] Он опубликовал еще четыре сборника стихов.
Джурхуус также изучал классическую филологию , а также опубликовал законченные фарерские переводы древнегреческих и латинских произведений, в том числе некоторые «Диалоги» Платона и поэзию Сафо , а также (посмертно) поэтический перевод « Илиады» . (Он также опубликовал переводы поэтических произведений Гете , Данте , Генриха Гейне и Густава Фрёдинга ). [4] Существует история, что однажды, когда греческий пароход зашел в Торсхавн, он поднялся на борт и послал юнгу за капитаном. По прибытии он начал читать « Одиссею» на древнегреческом языке. Изумленный капитан присоединился. [1]
Его поэзия сочетает в себе классическую и скандинавскую мифологию . [5] Язык его стихов опирается как на современный фарерский язык, так и на язык традиционных баллад , а также на древнюю и современную поэзию на других скандинавских языках; на их ритм также повлияла древнегреческая и современная немецкая поэзия. [6]
Литературная репутация
[ редактировать ]Поэзия Джурхууса стала прорывом в современную литературу на фарерском языке. [5] [7] Его поэзия была признана «одной из лучших» современной скандинавской литературы. [3] [8] «великолепный… с большим видением и музыкальностью», и некоторые считают его величайшим фарерским поэтом, [5] «первый фарерский гениальный писатель», [1] «без сомнения, великий поэт». [9]
Он был национальным романтиком, [10] но его работы демонстрируют то, что было описано как поэтическая идеализация и любовь к своей родине, противоречащие «чем-то вроде отвращения к [ее] реальности». [4] и как «сомнение и пессимизм, результат столкновения между [его] мощной, жалкой мечтой о красоте и мелкой, жалкой реальностью». [2] «Утлегд» (Изгнание — имеется в виду его многолетние годы в Дании) является примером такого пессимизма. [9]
Избранные работы
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Поэзия . Копенгаген: Другая ассоциация фарерских студентов, 1914 г. Преподобный. ред. 1923 год. ОСЛК 41390587
- Новые Стихи . Копенгаген: Другая фарерская студенческая ассоциация, 1938. ОСЛК 465720164
- Кармина . Торсхавн: Х. Н. Якобсен, 1941 г. ОСЛК 729143860
- Умирающий . Торсхавн: Издательство Nordic, 1944. ОСЛК 19884120
- Йркингар 1898-1948 гг . Эд. Христианский матрас. Копенгаген: Образовательный фонд Студенческой ассоциации, 1988. OCLC 25370149 (Сборное издание)
Переводы
[ редактировать ]- Платон. Симпозиум – Горгий . Копенгаген: Фёройингафелаг, 1938. ОСЛК 44024260
- Гомер. Стихотворение «Илион» . Торсхавн, 1967 год. ОСЛК 559676478
Почести
[ редактировать ]20 сентября 2004 года почтовое отделение Фарерских островов наградило Джурхууса блоком из десяти марок, разработанных Анкером Эли Петерсеном , с изображением десяти его стихотворений. [11] Она была выбрана популярной среди выпусков марок за год.
- « Атлантида »
- « Гримур Камбан »
- «Gandkvæði Trondar» (Проклятие Трондура в Гёте )
- «Til Føroya I–III» (На Фарерские острова I–III)
- «Мин Сорг» (Моя печаль)
- " Локи "
- «И бури» и «Слатур» («Певчая птица» и «Сплетня»)
- «Возвращение Нолсояра Палла »
- «Моисей на горе Синай» ( «Моисей на горе Синай »)
- " Виолончель "
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Джон Фредерик Уэст, Фарерские острова: возникновение нации , Лондон: Херст, 1972, ISBN 978-0-8397-2063-8 , с. 235 .
- ^ Перейти обратно: а б Свен Х. Россель, тр. Энн К. Улмер, История скандинавской литературы, 1870–1930 , скандинавская серия 5, Миннеаполис: Университет Миннесоты, 1982, ISBN 978-0-8166-0906-2 , с. 222.
- ^ Перейти обратно: а б Мартин Нэс, Фарерская литература: развитие и термины , Исследования Danmarks Biblioteksskole 42, Копенгаген: Danmarks Biblioteksskole, 1981, ISBN 978-87-7415-115-9 , с. 16 (на датском языке)
- ^ Перейти обратно: а б Вест, с. 236.
- ^ Перейти обратно: а б с У. Глин Джонс, «Фарерская литература», Словарь скандинавской литературы , изд. Вирпи Цук, Нильс Ингверсен и Харальд С. Нэсс, Нью-Йорк: Гринвуд, 1990, ISBN 978-0-313-21450-9 , стр. 159–61, стр. 159.
- ^ Вест, стр. 235–36.
- ^ Эрнст Кренн, Развитие литературы Фойроя , Исследования языков и литературы в Иллинойсе, Урбана: Университет Иллинойса, 1940, ОСЛК 4393398 , с. 125 (на немецком языке)
- ↑ Книга саги 13 (1949), с. 268 .
- ^ Перейти обратно: а б Scripta Islandica 45–49 (1995), с. 58 (на шведском языке)
- ^ «по сути поздний поэт-романтик», Роберт Недома и Нина фон Циммерманн, ред., Единство и разнообразие скандинавской литературы: Festschrift для Свена Хакона Росселя в день его 60-летия , Венские исследования скандинавских исследований 8, Вена: Edition Praesens , 2003, ISBN 978-3-7069-0183-3 , с. 88 .
- ^ «Янус Джурхуус — Иркингар», FO 493–502, Фарерские марки 1975–2006 гг. Архивировано 26 марта 2012 г. в Wayback Machine , стр. 27 (pdf)
Источники
[ редактировать ]- Хр. Холм Исаксен. Фарерская поэзия XIX века: Палл Нолсой; Джон Патуррсон; Ю.Х.О. Джурхуус . Литературные статьи 1. Торсхавн: Фаннир, 1981. OCLC 472830743 (на фарерском языке)
- Ханус Андреассен . Ю.Х.О. Джурхуус: литературная биография . Том 1 1881–1904 гг ., Том 2 1904–1929 гг ., Том 3 1929–1948 гг . Торсхавн: Культурный фонд студенческой ассоциации, 1994–97. ISBN 978-99918-43-02-5 (на фарерском языке)
- Ханус Камбан , тр. Кирстен Брикс. ЮХО Джурхуус: литературная биография Том 1 1881–1922 гг. , Том 2 1922–1948 гг . Университет Оденсе занимается изучением скандинавских языков и литератур 46. Оденсе: Университет Оденсе, 2001, 2002. ISBN 978-87-7838-604-5 (на датском языке) (перевод выше)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- JHO Djurhuus в Rithøvundafelag Føroya (Ассоциация писателей Фарерских островов), 7 марта 2007 г.
- Янус , Faroeartstamps, Faroepost, 21 ноября 2005 г.: почтовый лист 2004 г. с переводами многих стихотворений.