Jump to content

Фриульская литература

Стихотворение Piruç myò doç inculurit , бумажная рукопись XIV века, написанная нотариусом Антонио Поренцони [ оно ]

Фриульская (или фриульская ) литература литература автономного итальянского региона Фриули , написанная на местном фриульском языке .

Самые старые сохранившиеся стихи на фриульском языке датируются 14 веком. Это песни из баллад : Piruç myò doç inculurit («Моя сладкая румяная груша», до 1380 года), Biello dumnlo di valor («Достойная леди») и Soneto Furlan («Фриульский сонет»). [1] [2] Народные фриульские фразы и написания иногда попадали в латинские документы. Джованни Фрау [ он ] приводит ранний пример 1284 года. [1] Паола Бенинка цитирует документы 1355, 1360, 1380 и 1389 годов. [2]

Более полная фриульская литература относится лишь к 19 веку, когда Фриули после Венского конгресса полностью попал под контроль Австрийской империи . Этот поздний расцвет имел несколько причин: во-первых, язык культуры и управления никогда не был фриульским, а был латынью и частично немецким в Патриархальном государстве Аквилея и итальянским , смешанным с венецианским во время правления Светлейшей . Более того, Фриули никогда не видел образования грамотной буржуазии , которая могла бы способствовать развитию языка, чтобы его литературное развитие было аналогично другим европейским языкам. Например, в XVI веке на фриульском языке существовали лишь ограниченные поэтические формы, вдохновленные произведениями Франческо Петрарки , включая стихи Николо Морлупино из Венцоне (1528–1570) и Джироламо Бьянконе из Толмеццо (1515–1580). не было печатных произведений Кроме того, до 1800 года на фриульском языке , поэтому распространение поэзии и других произведений было ограничено небольшим количеством людей.

В этот период важнейшими фриульскими авторами были Эусеби Штель ( Eusebio Stella ) из Спилимберго (1602-1671), родившийся в знатной семье, сочинявший в шутливом и ироническом стиле стихи о своей жизни и любовных приключениях; и граф Эрмес ди Колоре (1622-1692), известный главным образом использованием койне из Удине , который стал самым известным литературным языком и основой сегодняшнего стандартного фриульского языка. Эрмес получил образование при Флоренции дворе Медичи во , затем принял участие в Тридцатилетней войне , работал на службе Венецианской республики и Леопольда I Габсбурга ; в последний период своей жизни он вернулся на родину, чтобы сосредоточиться на написании стихов, большая часть которых посвящена теме любви.

Эрмес ди Коллоредо: Фриульские стихи, полное собрание сочинений». LiteraryJoint Press, Филадельфия, Пенсильвания, 2019. Полное собрание сочинений Эрмеса графа Коллоредо, полный текст. ISBN   978-0-359-73730-7 ISBN   978-0-359-38863-9

Этот век, несомненно, был беден в развитии фриульской литературы, вероятно, из-за возрастающего влияния венецианского языка в городе Удине . Однако примечательна публикация первого фриульского альманаха ( strolic или lunari по-фриульски) в 1742 году. Альманах содержал короткие рассказы, стихи и советы по сельскому хозяйству, по одному на каждый день года; подобные произведения будут очень популярны в последующие столетия.

Первая половина века была похожа на предыдущую. Основным фриульским автором XIX века и сегодня, вероятно, самым известным во всей фриульской литературе, был Пьери Чорут ( Пьетро Зорутти , 1792–1867). Поэзия Чорута была простой и далекой от популярного романтизма того периода; он посвятил себя в основном альманахам под названием «Strolic Furlans» , издававшимся ежегодно с 1821 по 1867 год. Его самая известная работа — «Пловизине» , написанная в 1833 году. Чорут при жизни пользовался большой популярностью во Фриули, и многие пытались подражать его стилю. Сегодня его уважают главным образом за использование центральнофриульского языка, который он стремился превратить в литературный язык. Другим автором альманахов был Антони Бройли (1796–1876), добившийся лучших результатов с литературной точки зрения.

Во второй половине века город Гориция в целом был более оживленным, чем город Удине; было другое ощущение «фриуланства», а окружающая среда была среднеевропейской , поскольку город (часть графства Гориция и Градишка ) находился под властью Австро-Венгерской империи, а Удине было присоединено к Королевству Италии в 1866 году. В Гориции многие пытались использовать фриульский язык в различных областях, например, в прикладных науках, и добились хороших результатов; Одним из примеров того периода является альманах Il me paîs. Strenna popolâr pal 1855, автор Федерико де Комелли из Градиски (1826-1892). Карло Фаветти из Гориции также опубликовал несколько сборников стихов и пьес на местном фриульском диалекте.

Важным литературным событием, хотя и очень поздним по сравнению с другими европейскими языками, стала публикация первого фриульского словаря, составленного аббатом Якопо Пироной и его племянником Джулио Андреа (1871 г.), который до сих пор является ценным языковым ресурсом. В 1873 году Грациадио Исайя Асколи опубликовал анализ Фриулиана. Асколи основал так называемый «Вопрос Ладина» .

Также заслуживает упоминания Катерина Перкото , сыгравшая важную роль в итальянской литературе этого столетия, но оставившая лишь несколько произведений на фриульском языке, в основном касающихся народных традиций.

В начале 1900 года Фриули казался далеким от многочисленных авангардов того периода, по крайней мере отчасти из-за своей сложной исторической ситуации; региональная просьба об автономии не получила ответа от итальянских властей, а в 1933 году фашистский режим запретил любые публикации на фриульском языке. Важнейшими авторами этого времени были Витторио Кадель из Фанны (1884-1917), сочинявший стихи на чувственной подоплеке, таящие в себе глубокое чувство печали и уныния; Эрколе Карлетти (1877—1946) из Удине , автор стихов в стиле, близком к итальянскому сумеречному сумершеству ; и Селсо Ческутти . Редкий пример политических и гражданских тем можно найти в Джованни Минута » «Римис фурланис (1921). Минут, родившийся в Виско в 1895 году, был вынужден бежать в Уругвай, когда к власти пришли фашисты; он умер там в 1967 году.

В районе Гориции различные Дельфо Зорзут составил из Кормона сборники рассказов ( La Furlane , Sturiutis Furlanis ) и собрал множество популярных легенд и традиций, полезных для поддержания интереса к языку.

Но самым важным фриульским произведением 20-го века была Академия ленга фурлана , основанная Пьером Паоло Пазолини . Пазолини собрал группу писателей, чтобы выйти за рамки старой поэзии, вдохновленной произведениями Пьери Чорута , которым все еще подражали, и создать новую, современную фриульскую поэзию. Среди других примечательных фигур движения — Доменико Нальдини (двоюродный брат Пазолини) и Риккардо Кастеллани. Однако ни один из них не достиг поэтических высот своего лидера. Их работы были написаны на конкордиезском диалекте фриульского языка, что противоречило использованию центрально-фриульского языка как единственного литературного стандарта.

Другие события после Второй мировой войны включали лирические произведения Франко де Жиронколи из Гориции . Жиронколи изучал и анализировал стихи Эрмеса ди Колоре и словарь Пироны, а с 1944 года он сочинил несколько коротких текстов, посвященных главным образом течению времени.

Йозеф Марше , священник, начал сложную работу по продвижению и стандартизации языка; он пытался систематизировать фриульскую грамматику в Lineamenti di grammatica friulana с целью разработки стандартного варианта языка. В 1950 году он также опубликовал сборник «Risultive», в котором были собраны произведения нескольких интересных фриульских поэтов того времени (в том числе Новеллы Кантарутти из Спилимберго ; Дино Вирджили, композитора романа « L'aghe dapit la cleve» ; и Лело Чжантона ( Аурелио Кантони ). ).

В 1971 году был опубликован перевод под названием Prime di sere романа Il vento nel vigneto , написанного на итальянском языке фриульским писателем Карло Сгорлоном , который пользовался хорошим успехом.

В то время как поэты и авторы песен во Фриули продолжают поддерживать язык, фриуланский язык уже много лет используется в Торонто, Канада, иммигрантами из Фриули. Ярким примером является двуязычный сборник стихов « Из Фриули: стихи на фриуланском языке с английскими переводами» (2015) Рины Дель Нин Кралли под редакцией Джозефа Пивато. Рина родом из Кодройпо и сказала, что на написание стихов на фриуланском языке ее вдохновили книги «Un Friul vivut in Canada Эрманно Бульфона » (1977) и «Урожай Фурлана: антология» (1993) под редакцией Доре Мишелю, итало-канадского поэта. .

  1. ^ Jump up to: а б Джованни Фрау, «Внешняя лингвистическая история», в книге Сабины Хайнеманн и Луки Мельхиора (ред.), Руководство по фриульской лингвистике (De Gruyter, 2015), стр. 82.
  2. ^ Jump up to: а б Паола Бенинка, «Фриульская лингвистика», в книге Роуз Мучиньят (ред.), Фриульский язык: идентичность, миграция, культура (Cambridge Scholars Publishing, 2014), стр. 45–48.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0c55752fcbf09f9c129709611888f586__1720413300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0c/86/0c55752fcbf09f9c129709611888f586.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Friulian literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)