Три каштановых лошади
![]() Первое издание обложки | |
Автор | Маргаро Поттер |
---|---|
Оригинальный заголовок | Три каштановых лошади |
Translator | John Minahane |
Cover artist | Jozef Cincík[1] |
Language | Slovak |
Genre | Romance novel, Christian novel |
Set in | Northern Slovakia, 1930s |
Published | 1940 |
Publisher | Matica slovenská |
Publication place | Slovak State |
Published in English | 2014 |
Media type | Print: hardback |
Pages | 163 |
891.8735 | |
LC Class | PG5438.F47 T7513 |
Предшествует | Ведущая птица |
С последующим | Три ночи и три мечты |
Три каштановых лошади ( Словацкие : три каштановых лошади ) - это роман Маргиты Фигули на словацком языке . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Сюжет
[ редактировать ]
В горах Словакии Питер влюблен в Магдалену с детства и просит ее выйти за него замуж. Однако ее мать обещает ее жестокому богатому фермеру, Яно Запоточни. Магдалена обещает Петру, что она отложит выйти замуж за Яно, если Петр сможет доказать, что способен зарабатывать на жизнь, но трагедия вмешивается в их жизнь. [ 7 ]
Прием
[ редактировать ]В Словакии три каштановые лошади имели немедленный успех, пробежавшись по восемью изданиям за семь лет. считается любимой классикой. [ 8 ] У женщин -писателей Великобритании и Европы: энциклопедии Норма Л. Рудинский отметила, что «[Магдалена и Петр] духовный рост через трагедию до счастливого конца мифологизируется тремя лошадьми, символизирующими доброту, красоту и силу природы, а также Те же три качества, полученные послушанием христианскому моральному кодексу ». [9]
During the period of communist Czechoslovakia, the book was published with several religious passages excised.[10]
Prof. Sarah Hinlicky Wilson awarded it five stars, saying "Three Chestnut Horses as an authentically religious book is a good antidote […] It won’t heal the wounds of living, but it will give you enough balm to carry on to the next encounter."[11]
References
[edit]- ^ "Figuli Margita, Tri gaštanové kone". Schody do neba.
- ^ Фигули, Маргита; Минаханхане, Джон (2014). Три каштановых лошади Центральный Европейский университет издательство. ISBN 9789633860540 Полем JSTOR 10.7829/j.ctvsf1q79 .
- ^ «Три каштановых лошади | Центральный европейский университет» . www.ceu.edu .
- ^ «Меридианы 12-23» . Словацкий союз писателей. 15 сентября 1980 года - через Google Books.
- ^ Зирин, Мэри; Livezeanu, Ирина; Worobec, Christine D.; Фаррис, июнь Пачута (26 марта 2015 г.). Женщины и гендер в центральной и восточной Европе, России и Евразии: комплексная библиография Том I: Юго-Восточная и Восточная Центральная Европа (под редакцией Ирины Лифейну с Джун Пачута Фаррис) Том II: Россия, нероссийские народы России . Routledge. ISBN 9781317451976 - через Google Books.
- ^ Петро, Питер (13 мая 1997 г.). История славацкой литературы . McGill -Queen's Press - MQUP. ISBN 9780773565982 - через Google Books.
- ^ Фигули, Маргита (15 сентября 2014 г.). Три каштановых лошади . Центральная европейская издательство университета - через www.ceeol.com.
- ^ Уилсон, Катарина М.; Уилсон М. (15 сентября 1991 г.). Энциклопедия континентальных женщин -писателей . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780824085476 - через Google Books.
- ^ Уилсон, Катарина М.; Шхотер, Пол; Schwetter, июнь (Redend 16, 2013). Женщины писатели Великобритании и Европы и энциклопедия . Переродил. ISBN 9781135616700 - через Google Books.
- ^ Корнис-Папа, Марсель; Neubauer, Джон (18 июля 2007 г.). История литературных культур Восточной Центральной Европы: достопримечательности и разбросы в 19-м и 20-м веках. Том III: Создание и переделание литературных учреждений . Джон Бенджаминс издательство. ISBN 9789027292353 - через Google Books.
- ^ «Словацкие романы на английском языке #7: три каштановые лошади» . Сара Хинлики Уилсон . 2 августа 2018 года.