Jump to content

Томас Хейлз

Томас Хейлз , также известный как Томас де Хейлс тринадцатого века , был английским францисканским монахом и церковным деятелем , известным своей интеллектуально прогрессивной прозой и поэзией на латыни, французском и английском языках. середины тринадцатого века Он был одним из немногих францисканских лириков своего времени, внесших значительный вклад в литературную культуру Англии . [ 1 ] Его работы отражают движение к аффективному благочестию , народной грамотности и изучению текстов под влиянием университетских методов. [ 2 ]

Его английское стихотворение «Руна любви» часто составляет антологию. Считается, что Томас Хейлз был родом из Хейлса, Глостершир . Среди его сохранившихся произведений наиболее популярным является латинский текст « De vita seu genealogia Beatae Virginis Mariae», « жизнь Девы Марии » . Эта работа сохранилась в копии тринадцатого века, когда-то хранившейся в библиотеке аббатства Святого Виктора (ныне библиотека Базельского университета, MS B.VIII. 1., л. 47vb–57vb). Он опирается на Евангелия, апокрифы, святоотеческие тексты и видения Елизаветы Шенауской . Это была его самая популярная работа, и, хотя она не является авантюрной с богословской точки зрения, ее дух и организация отражают идеи и методы, популярные в то время в университетской среде. Его подход к жизни Марии соответствует тенденциям аффективного благочестия . [ 2 ]

Еще одна известная работа — « Англо-нормандская проповедь» , проповедь, написанная на французском языке с короткими латинскими молитвами, найденная в Оксфорде, колледже Святого Иоанна, MS 190. Эта проповедь представляет собой размышление о жизни Христа, организованное согласно притче о талантах, где каждый талант, который грешник отдает Христу на Страшном суде, является особым событием в жизни Христа, таким как Воплощение или Вознесение . Как и De Vita...Beatae Virginis Mariae , проповедь поощряет эмоциональный отклик на жизнь и страдания ее субъекта. [ 2 ]

Третье произведение, « Руна любви» или «Любовь Рона» , или песня о любви, написано на английском языке и было написано между 1234 и 1272 годами. [ 1 ] «Представленная здесь подобная драгоценному камню лирика должна читаться в духе загадки или головоломки, она передает таинственную, святую мудрость, которую нужно прожить и выучить наизусть». [ 3 ]

Недавние данные указывают на то, что Томас Хейлс вмешивался в дела королевы Элеоноры Прованской , жены Генриха III , от имени новообращенных и по религиозным вопросам, подчеркивая свое влияние и связи в религиозных и королевских кругах своего времени. [ 4 ]

  1. ^ Jump up to: а б Суонсон, Дженни. «Хейлз, Томас». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/11916 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  2. ^ Jump up to: а б с Томас Дж. О'Доннелл, «Томас Хейлз, английский францисканец, поэт и ученый, 1250-е годы», Международная энциклопедия средневековья - онлайн. Дополнение к LexMA-Online в Средневековых энциклопедиях Бреполиса < http://www.brepolis.net >
  3. ^ Денис Реневи, «1215–1349: тексты», в книге Сэмюэля Фаноуса и Винсента Гиллеспи, ред., «Кембриджский спутник средневекового английского мистицизма» (Кембридж, 2011), стр. 101.
  4. ^ Маргарет Хауэлл, Элеонора Прованская: королевство в Англии тринадцатого века , (Оксфорд: Блэквелл, 1998), стр. 92–4.
  • Сюзанна Грир Фейн (редактор), «Песни о моральной любви и плач » (Каламазу, Мичиган: Публикации Института Средневековья, 1998). Содержит издание Love Rune ; есть также онлайн-версия на сайте Thomas of Hales, Love Rune | Цифровые проекты библиотеки Роббинса ). Томас Хейлз, «Руна любви»: Введение | Цифровые проекты библиотеки Роббинса
  • Рафаэль Холиншед, Джон Хукер, Фрэнсис Тинн, Авраам Флеминг, Джон Стоу, сэр Генри Эллис '1807' «Хроники Англии, Шотландии и Ирландии Холиншеда ...: Англия»
  • Сара М. Хорралл (редактор), Lyf of Oure Lady: The ME Translation Vita Sancte Marie Томаса де Хейлза . Гейдельберг: Карл Винтер, 1985.
  • М. Доминика Легг, «Англо-нормандская проповедь Томаса Хейлза», Modern Language Review 30 (1935), 212–218.
  • Денис Реневи, «1215–1349: тексты», в книге Сэмюэля Фаноуса и Винсента Гиллеспи, ред., «Кембриджский спутник средневекового английского мистицизма» (Кембридж, 2011), стр. 99–103.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бетти Хилл, « Любовь Рона и Томаса де Хейлза», Modern Language Review 59 (1964), 321–330.
  • Сара М. Хорролл, «Томас Хейлз, OFM: его жизнь и творчество», Traditio 42 (1986), 287–298.
  • Томас Дж. О'Доннелл, «Томас Хейлз, английский францисканец, поэт и ученый, 1250-е годы», Международная энциклопедия средневековья - онлайн. Дополнение к LexMA-Online . Тюрнхаут: Brepols Publishers, 2006, в средневековой энциклопедии <BREPOLiS> Бреполиса
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98beadd212138b5d27987c887786d40f__1722767160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/0f/98beadd212138b5d27987c887786d40f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thomas of Hales - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)