Глаголы тигринья
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Если не указано иное, тигринья глаголы в этой статье даны в обычной форме цитирования , третьем лице единственного числа мужского рода совершенном.
Корни
[ редактировать ]Корень тигринья глагола säbärä состоит из набора согласных (или «литералов»), обычно трех, например, { sbr } 'ломать' (форма цитирования: ሰበረ ) , { drf } 'петь' (форма цитирования: ደረፈ däräfä ) .Каждый трехсогласный (или «трехбуквенный») корень принадлежит к одному из трех классов спряжения , условно известных как A, B и C, и аналогичен трем спряжениям глаголов в романских языках . Это деление является основной чертой эфиопских семитских языков .Большинство трехсогласных корней относятся к классу А (называемому в этой статье «3А»). В форме цитирования (совершенной) у них нет удвоения и гласная ä между обеими парами согласных. Примеры: ሰበረ säbärä и ደረፈ däräfä . Класс B (обозначаемый в этой статье как «3B») отличается геминацией второй согласной во всех формах. Примеры: ደቀሰ dä k'k ' asä 'спать' и ወሰኸ wä ss äxä 'добавить'.Относительно немногие представители класса C (называемые в этой статье «3C») ставят гласную a между первой и второй согласной. Примеры: ባረኸ b a räxä «благослови» и ናፈቐ n a fäx'ä «жажду, мисс».
Тигринья также имеет значительное количество четырехсогласных (или «четырехбуквенных») корней (называемых в этой статье «4»).Они попадают в один класс сопряжения.Примеры: መስከረ mäskärä «свидетельствовать» и ቀልጠፈ k'ält'äfä «спешить».
В языке также есть пятисогласные (или «пятибуквенные») корни (обозначаемые в этой статье как «5»). Большинство, если не все, из них являются «дефектными» в том смысле, который описан ниже; то есть их простейшая форма имеет префикс tä- . Примеры: ተንቀጥቀጠ tä-nk'ät'k'ät'ä 'дрожать' и ተምበርከኸ tä-mbärkäxä 'преклонять колени'.
Как это обычно бывает в семитских языках, корни, содержащие «гортанные» (то есть глоточные или гортанные) согласные в любой позиции или полугласные ( y или w ) в любой позиции, кроме первой, подвергаются различным модификациям. Они рассматриваются ниже в разделе «Сопряжение».
Вывод
[ редактировать ]Каждый корень глагола может быть изменен с помощью одного или нескольких основных деривационных процессов. Каждый из них можно описать с точки зрения его формы и функций.
Форма
[ редактировать ]Изменения корневой формы бывают двух типов: префиксы и внутренние изменения.
Префиксы — та- и 'а- или их комбинация. Когда приставка tä- следует за 'a- , она теряет свою гласную и приравнивается к следующей согласной (то есть первой корневой согласной). Без 'a- его реализация зависит от времени/вида/наклонения глагола.
Внутренние изменения бывают двух типов. Одна из них — это форма редупликации . В результате образуется дополнительный слог , состоящий из копии второй согласной с конца корня, за которой следует гласная а ; этот слог стоит третьим от конца основы глагола. Второй тип внутреннего изменения включает в себя гласную a или заменяет существующую гласную на a после третьей согласной от конца основы. Для корней с тремя согласными это приводит к закономерности, аналогичной той, что наблюдается у глаголов класса C.
В таблице ниже показаны возможные комбинации префиксов и внутренних изменений, а также их функции, иллюстрированные глаголом { sbr } (3А).
Префикс(ы) | Внутренние изменения | Функция | Примеры | |
---|---|---|---|---|
— | — | АКТИВНЫЙ | Sebre säbärä 'перерыв' | |
— | Редупликация | ЧАСТОТНЫЙ | ሰባበረ sä ba bärä 'многократно ломаться' | |
этот- | — | ПАССИВНЫЙ , РЕФЛЕКСИВНЫЙ | сломанным быть | |
- а - | ВЗАИМНЫЙ | תעסאברע та-с а бара | «сломайте друг друга» | |
Редупликация | תשעבערע та-са ба бара | |||
'а- | — | ПРИЧИННАЯ | ኣስበረ 'a-sbärä 'причина сломаться' | |
'а- + -та- | - а - | ВЗАИМНАЯ ПРИЧИННАЯ | Ассабер ' задница бара | «потому что сломаем друг друга» |
Редупликация | высокая Асса |
Функция
[ редактировать ]По большей части два словообразовательных префикса сигнализируют о грамматическом залоге ; то есть они управляют тем, как участники предложения соотносятся с ролями в событии, передаваемом глаголом. Без префикса глагол обычно находится в ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ залоге; субъект является агентом события. Сама по себе приставка tä- обычно обозначает ПАССИВНЫЙ залог или РЕФЛЕКСИВНЫЙ залог . Субъектом становится какой-то участник, не являющийся субъектом активного предложения, пациент или реципиент; или субъект одновременно является агентом и пациентом или получателем события. Сам по себе префикс «а-» обычно обозначает ПРИЧИННЫЙ залог ; субъектом предложения тогда является причина события, которая не является его непосредственным деятелем.
Редупликация без одного из префиксов сигнализирует FREQUENTATIVE , повторение события, передаваемого глаголом. Вместе с префиксом tä- редупликация и внутренний -a- оба сигнализируют RECIPROCAL ; субъект, чаще всего во множественном числе, представляет как агента, так и пациента или получателя события. В английском и некоторых других языках взаимность обозначается местоимением «друг друга». Добавление «а-» к этому шаблону дает ВЗАИМНУЮ ПРИЧИННУЮ : «причину ДЕЛАТЬ друг другу».
Вот примеры различных словообразовательных моделей с использованием корней { sbr } (3A) «ломать», { ls'y } (3C) «бреться» и sḥk (3A) «смеяться». Все глаголы стоят в герундивной форме времени/вида.
- መስኮት ሰቢሩ mäskot säbiru 'Он разбил окно'; { sbr }, без префикса, без внутренних изменений, АКТИВНО
- வாட்ட்டு (பதைக்கு) ஸாஸிரு மூட்ட (தெக்கு) Теклу) tä -sabiru 'окно было разбито ( '; { sbr }, tä- , без внутренних изменений, ПАССИВНЫЙ
- መስኮት ሰባቢሩ mäskot sä ba biru 'Он неоднократно разбивал окна'; { sbr }, без префикса, дублирование, ЧАСТЫЙ
- መስኮት ኣስቢሩ mäskot 'a -sbiru 'Он заставил окно разбить (кем-то другим)'; { sbr }, 'a- , никаких внутренних изменений, ПРИЧИННАЯ
- Он побрился сам ( )»; { ls'y }, состояние- , без внутренних изменений, РЕФЛЕКСИВНЫЙ
- ተሳሒቖም tla -s a ḥix'om / ተሰሒቖም tla -sä ḥa ḥix'om 'они (м.) смеялись друг над другом'; sḥk , taha- , -a- / редупликация, ВЗАИМНЫЙ
- ኣሳሒቑዎም 'a' - s -s a ḥix'uwwom / ኣሰሐሒቑዎም 'a - s -sä ḥa ḥix'uwwom 'он заставил их (м.) смеяться друг над другом'; { sḥk }, 'a- + tä- , -a- / редупликация, ВЗАИМНАЯ ПРИЧИННАЯ
Неполноценные глаголы
[ редактировать ]Некоторые корни глаголов дефектны в том смысле, что они должны встречаться с одним или обоими словообразовательными префиксами. Например, от корня { k'mt ' } (3Б) 'сидеть' идут формы täx'ämmät'ä 'сидеть', ax'ämmät'ä 'заставлять сидеть, ставить', но нет формы * k'ämmät 'а . Другие примеры: { ktl } (3B) täxättälä 'следовать', { zrb } (3C) täzaräbä 'говорить', { ggy } (3C) tägagäyä 'ошибаться'. Обратите внимание, что tä- не обязательно означает пассивный или возвратный характер у этих глаголов.
Время, аспект и настроение
[ редактировать ]Порядок расположения гласных между согласными корня глагола, а также геминация одной или нескольких согласных в некоторых случаях частично определяется классом глагола (3А, 3В, 3С, 4, 5) и наличием (или отсутствие) словообразовательных морфем ( АКТИВНЫЕ , ПАССИВНЫЕ , РЕЦИПРОКАЛЬНЫЕ и др.). Но это также зависит от выбора времени/вида или настроения.
В большинстве семитских языков проводится основное двустороннее различие между основой времени / вида , которая спрягается с суффиксами, и другой основой, которая спрягается с префиксами, а в некоторых формах также суффиксами. В эфиопском семитском и арабском языках первое, известное как совершенное , используется для прошедшего времени, а второе, известное как несовершенное , используется для настоящего, а иногда и будущего времени.
В Тигринья голый имперфект используется главным образом для обозначения обычного настоящего времени: ኩሉ መዓልቲ መስኮት ይሰብር kullu mä'alti mäskot yϝsäbbٝr 'он разбивает окно каждый день'. В других контекстах настоящего и будущего вспомогательные глаголы обычно используются вместе с несовершенным видом.
У эфиопских семитских и арабских глаголов также есть третья возможность, которая, как и несовершенный вид, спрягается с префиксами, а иногда и суффиксами. Эта форма, известная как юссив/императив , не имеет времени; оно используется для выражения повелительного наклонения во втором лице, а также таких понятий, как «пусть он ДЕЛАЕТ», «что он ДЕЛАЕТ» в первом и третьем лицах. В эфиопском семитском языке в утвердительном императиве приставка отбрасывается, а в отрицательном императиве он сохраняется. Например, в Тигринья ንስበር nǝ-sbär «давай сломаем», ስበራ sƝbär-a «перерыв!» (2п.ф.пл.)', ኣየትስበራ ай-т-сбар-а 'не сломайся! (2п.ф.пл.)».
В некоторых эфиопских семитских языках, включая тигринья, есть четвертая возможность, известная (несколько сбивчиво) как герундий или герундив , который, как и перфектив, спрягается только с суффиксами. Как и в амхарском языке, эта форма в Тигринья имеет бесвременную, связующую функцию: «(после) СДЕЛАВШЕГО...», «...ДЕЛАТЬ и (затем)...». В Тигринья у него есть дополнительная и очень важная функция: это обычный способ выражения утвердительного прошедшего времени в независимых предложениях , причем совершенный вид ограничивается главным образом отрицательным прошедшим временем и глаголами, которым предшествуют подчинительные союзы и релятивизатор zǝ- .
Примеры:
окно
каша
окно
Он сломал это
Сабиру
перерыв ( 3SG . M , GER )
Он убежал
редкий
побег ( 3SG . M , ГЕР )
«Он разбил окно и сбежал».
тот
ты
тот
окно
каша
окно
сломанный
зу-сабара
РЭЛ ( 3СГ.М ПРФ ) , - обрыв
чувак
вадди
мальчик
'мальчик, который разбил окно'
окно
каша
окно
Он не сломал его
ай-сабара-н
NEG ( 3SG.M PRF ) , брейк -
— Он не разбивал окно.
Спряжение
[ редактировать ]Тигринья имеет отдельные суффиксы, префиксы или комбинации префиксов и суффиксов для каждой из десяти комбинаций лица/числа/пола, которые выделяются в системе личных местоимений . Они проиллюстрированы в таблице ниже для глагола { flt ' } (3A) 'знать' в его АКТИВНОЙ форме, то есть без словообразовательных префиксов или внутренних изменений.
Для юссива/императива второго лица префикс tǝ- появляется в круглых скобках, поскольку он используется только в отрицательном значении.Обратите внимание, что у глаголов класса 3А вторая согласная удваивается в несовершенном виде, когда нет суффикса.
Идеальный | Несовершенный | Юссив/ Императив | Герундив | |
---|---|---|---|---|
я | fälät' -ку | ' ٝ -fällǝt' | плоский 'Ɲ-плоский ' | идиома felit'-ä |
ты (сообщение) | fälät'- ка | tǝ -fällǝt ' | ( tǝ- )плоский ' | фелит- ка |
ты (ф.сг.) | fälät'- ки | tǝ -fält'-i | ( tǝ- )flät'-i | Ты знал фелит-ки |
он | fälät' -ä | весенний йу-фалльет ' | йу -плоский ' | Идиома felit'-u |
она | Фермент fälät'-at | tǝ -fällǝt ' | tǝ -плоский' | идиома felit'-a |
мы | fälät'- на | נפלש не-fällåt ' | плоский n-плоский ' | Мы знали Фелит-на |
ты (м.пл.) | Fältekum fälät'-kum | tǝ -fält'-у | ( tǝ-)плоский'-у | Ты знаешь фелит-кум |
ты (ф.пл.) | кен fälät'- | tǝ -fält'-a | ( tǝ-)плоская'-а | Вы знали и чувствовали родню |
они (м.) | Feltu fälät'-u | люк йу-фельт'-у | плоский й-плоский-у | фелит- ом |
они (ф.) | Felät fälät'-а | варить йу-фельт'-а | йу -плоская-а | фелит'- ен |
Одни и те же аффиксы предметного согласия встречаются в различных словообразовательных моделях, но основы глаголов невозможно предсказать по простым АКТИВНЫМ основам.
Деривационные префиксы tä- и 'a- претерпевают различные изменения, когда им предшествуют аффиксы предметного согласия. В повелительном наклонении/юссиве tä- приравнивается к первой согласной корня глагола (кроме случаев, когда в утвердительном повелительном наклонении нет префикса). В несовершенном виде tä- вообще исчезает, хотя его присутствие все еще можно обнаружить по рисунку гласных и геминации в основе глагола. Префикс первого лица несовершенного и юссивного характера 'ٝ сливается с последующим 'a- , а гласная других префиксов ( tǝ , yǝ , nǝ ) сливается с последующим 'a- , давая гласную -ä .
Совершенная основа, следующая за tä-, может потерять гласную между вторым и третьим корневыми согласными, если суффикс начинается с гласной (ተፈልጠ tä-fält'-ä 'он был известен'; ተፈለጥኩ tä-fälät'-ku 'Меня знали' ).
В таблице ниже показаны формы глагола { flt' } (3A) 'знать' в каждой из возможных комбинаций словообразовательных приставок и внутренних изменений. Если не указано иное, данные формы представляют собой третье лицо мужского рода множественного числа для шаблона RECIPROCAL и третье лицо мужского рода единственного числа для других шаблонов.
Деривационная модель | Идеальный | Несовершенный | Юссив/ Императив | Герундив |
---|---|---|---|---|
ЧАСТОТНЫЙ | фалалашке фа ла лат'-а | fələlət yǝ-fä ' la lǝt | Fälalitu fä lalit' -u | |
ПАССИВНЫЙ / РЕФЛЕКСИВНЫЙ | тя- фалять- ку (1п.сг.) ተፈልጠ та-фелт'-а | йу -фуллат ' | йу -ф-фалат ' täfälät tä-fälät ' (14:00) | та -фалит'-у |
ВЗАИМНЫЙ | תפאלעתו та-ф а лат'-у פפאלאלעטו та-фа ла лат'-у | лат йу-фф а ' -у лат' - йу-ф-фа ла у | Тефалитум та-ф а лит-ом ተፈላሊጦም та-фа ла лит-ом | |
ПРИЧИННАЯ | квартира 'а-квартира'-ä | фуллэть й-а- ' пятницы Вечер (15:00 мск) | сообщает y-ä- flǝt | Афлиту 'а-флит'-у |
ВЗАИМНАЯ ПРИЧИННАЯ | Aff lät' - a ä Аф -фа ла лат' -а | y- ä -ff a l? t ' фа й-а-ф- ла лёть ' | Принадлежность 'aff alit' -u Аффалалиту 'аф-фа ла лит'-у ' |
Аффиксы предметного соглашения одинаковы для глаголов других классов спряжения, но основы в некоторых случаях отличаются от того, что можно было бы ожидать от глагола класса 3А, такого как fälät'ä . формы третьего лица единственного числа мужского рода В таблице ниже показаны АКТИВНЫЕ для глаголов других классов: { bdl } (3B) 'обижать', { mrk } (3C) 'захват', { t'rt'r } (4) 'сомнение' .
Глаголы, корни которых содержат «гортанные» (глоточные или гортанные: ' , ḥ , ' , h ) согласные в любой позиции или полугласные ( w или y ) в любой позиции, кроме первой, по-разному отклоняются от шаблонов, показанных в таблицах выше. Для гортани большинство этих отклонений связано с тем, что гласная ä никогда не встречается сразу после гортани. Для полугласных отклонения возникают в результате упрощений, которые происходят, когда этим согласным предшествуют и после них следуют гласные. Некоторые изменения показаны в следующей таблице для этих семи глаголов, все из класса 3А: { hdm } 'побег', { s'm } 'поцелуй', { srḥ } 'делать, работать', { mwt } ' умереть', { ftw } 'нравится', { kyd } 'идти', { sty } 'пить'. Формы значительно различаются; здесь показана только одна возможность. В каждом случае дается третье лицо единственного числа мужского рода, а кроме того, первое лицо единственного числа (в совершенном виде) или третье лицо мужского рода множественного числа (в несовершенном виде) для случаев, когда основа меняется в пределах парадигмы.
Очень распространенные глаголы { nbr } 'жить, быть' и { gbr } 'делать' претерпевают упрощения в герундиве, где буква b удаляется: ነይሩ näyru , ገይሩ gäyru (3p.m.sg.); ኔርካ нерка , ጌርካ герка (14.00); и т. д.
В Тигринья есть четыре действительно неправильных глагола : { bhl } 'говорить', { whb } 'давать', { tḥz } 'держать' и { hlw } 'существовать'. Для первых трех из них, которые спрягаются аналогичным образом, формы третьего личного единственного числа мужского рода показаны в следующей таблице. Глагол существования обсуждается в отдельном разделе.
Класс сопряжения | Идеальный | Несовершенный | Юссив/ Императив | Герундив |
---|---|---|---|---|
3Б | በደለ bäddäl-ä | ይብድል й-бёддул | злоупотреблять й-баддулем | в дилу- баддил-у |
3С | марэкс -ä | йу -Маркс | йу -Маркс | марикс -у |
4 | t'ärt'är -ä | Сомневаюсь, что ты-т'Арт'Ар | Подозреваемый й-т'арт'-р | Буква т'арт'ир-у |
гортань | Хадем хадам-а Сааме саам-я сарахку сарах-ку , сарх сарх-е | Йехадм й-хаддам Иисус й-сам Сделай это , й-саррух | Это йу-хдам Иссам й-с'ам стать йо-срах | Хадиму хадим-у Симу сайм-у Сариху Сарих -у |
полугласный | умер мот-я Fätoku fäto-xu , Fätwe fätäw-ä из де Кяд-А сатеху сате-сю , сатее сатэй-а | умри й-матаввут , умри й-мот-у Решите й-фэтту , решите й-фэтв-у идет й-хэд-у , они идут й-хад-у Сетти й-сятти , Сетью й-сят-у | умри й-мут Растворить й-ftäw оставь это, й-ксид йу -останься | Мойту мойт-у Фэти -у Кайду кяйд-у сэти -у |
Нерегулярный | быть бала Хабе хаба хазэ хаза | говорит йбул дает йохаб держит Ёз | Скажи юбель дай Йехабу держит Йахаз | Илу 'илу хибу хибу Хизу Хизу |
Суффиксы объектов
[ редактировать ]Как и в других семитских языках, в тигринья есть суффиксы объектных местоимений, которые могут появляться в глаголах в любом напряжённом наклонении.Как обсуждалось в разделе о личных местоимениях , в языке существует два набора таких суффиксов: набор, используемый для прямых объектов, и «предложный» набор, используемый для дательного , благотворного , местного или противительного значений («для», «для», « против'); Для данного глагола разрешен только один суффикс объекта.
Как и в некоторых других эфиопских семитских языках, существуют отдельные «легкие» и «тяжелые» суффиксы для всех форм предложных объектов, кроме второго лица и первого лица множественного числа. Легкие суффиксы ( -ni , -xa и т. д.) характеризуются начальными неудвоенными согласными , а тяжелые суффиксы ( -nni , -kka и т. д.) — начальными удвоенными согласными. Для суффиксов прямого объекта третьего лица существует третья форма вообще без начальной согласной ( -o , -a и т. д.). Грубо говоря, легкие суффиксы используются с глаголами, субъекты которых стоят во втором или третьем лице множественного числа, суффиксы гласных в начале третьего лица используются с глаголами, не имеющими суффикса согласия, а тяжелые суффиксы используются в других случаях. В юссиве/императиве суффиксы начала гласной вызывают удвоение предшествующей согласной. Когда суффикс объекта, начинающийся с согласной, добавляется к глаголу, оканчивающемуся на согласную (корневую или суффиксную согласную), вставляется гласная, чтобы разбить группу, причем конкретная гласная зависит от подлежащего и объекта. Детали довольно сложны; большинство возможностей проиллюстрировано в следующей таблице для двух разных объектов и четырех разных категорий субъектов с использованием глагола fälät'ä (3А) 'знать'.
Объект | Предмет | Идеальный | Несовершенный | Юссив/ Императив | Герундив |
---|---|---|---|---|---|
'мне' | 'ты (сообщение)' | фелатька- нни | Тфелтни tƝfält'-ä- nni | Флетни фҝлат'-а- нни | Фелитка- нни |
'он' | fälät'änni fälät'änni | знает меня yƝfält'-ä- nni | дайте мне знать йфлат'-а- нни | ፈሊጡኒ fälit'u- nni | |
'они (м.)' | Fälät'u- ни | Йефелтуни йфальт'у- ни | йфлат'у- ни | Fälit'om -у- ни | |
'они (ф.)' | Fältani fälät'a- ni | Фялтани йфальт'а- ни | йфлат'а- ни | ফলিত্ন্নানি fälit'än-a- ni | |
'ему' | 'ты (сообщение)' | fälät'ka- йо | tƝfält'- о | fǝlät' -t'- о | ты знал фелитку- йоу |
'он' | fälät'- о | знает yƝfält'- о | йфлат' -т'- о | знал fälit'u- wwo | |
'они (м.)' | Feltuwo fälät'u- wo | Найди себя | йфлат'у- во | Fälit'om -u- wo | |
'они (ф.)' | fälät'a- ' о | Fältao y ٝfält'a-' o | yٝflät'a- ' о | fälit'än -ٝ-' о |
Отрицание
[ редактировать ]Глаголы в тигринье отрицаются с помощью приставки ኣይ ay- , а в независимых напряжённых предложениях — суффикса ን -n . Отрицательный префикс предшествует любым производным префиксам или префиксам предметного соглашения, а отрицательный суффикс следует за любым суффиксом предметного соглашения или объектного местоимения. Приставка несовершенного и присяжного падежа первого лица единственного числа «ٝ» опускается после «ay-» . В герундиве нет отрицания; Вместо этого используется негатив совершенного. Примеры:
- Perfect : ተዓጸወ tä'as'äwä 'он был закрыт', ኣይተዓጸወን ay-tä'as'äwä-n 'он не был закрыт'
- Несовершенный вид : ትፈልጥኒ tǝfält'ǝnni 'ты (f.sg.) знаешь меня', ኣይትፈልጥንን ay-tǝfält'ǝnnǝ-n 'ты (f.sg.) меня не знаешь'
- Императив : קפפטו kٝfätto 'открыть (сообщение) это', איטפטפו ay-tǝkfätto 'не открывать (сообщение) это'
- Герундив : ተጋግየ tāgaɣyä «Я совершил ошибку», ኣይተጋጌኹን ay-tägagexu-n «Я не ошибся» (совершенно)
Связка и глагол существования
[ редактировать ]Как и в других эфиопских семитских языках, в тигринья есть связка («быть») и отдельный глагол существования и местоположения («существовать, находиться»), ни один из которых не спрягается, как другие глаголы.В настоящем времени и связка, и глагол существования используют формы с суффиксами согласия субъекта, а не что-либо похожее на несовершенное.Настоящее время глагола существования может принимать соединительные префиксы, и в этом случае его начальная буква «а» поглощается: እንተሎ ǝntällo «если есть», ዘለዉ zälläwu «которые существуют».Связка не может принимать соединительные префиксы; формы правильного глагола ኮነ konä вместо этого используются 'стать': እንተኾነ ٝntäxonä, если он есть, становится', ዝኾነ zǝxonä 'который есть, становится'.Перфект или герундив правильного глагола ነበረ näbärä 'жить' обычно служит прошедшим временем как связки, так и глагола существования: ምሳና ኣይነበረን mǝsana aynäbäran 'они (ф.) не были с нами'.Глаголы ኮነ konä , ነበረ näbärä и ሃለወ Halläwä (правильный глагол с ограниченным употреблением, означающий «существовать» и исторический источник алло и др.) заменяют связку и глагол существования в других грамматических ролях: ይኹኑ yǝxunu 'пусть им (м.) будут' (юссив), ኪነብር እዩ kinäbbǝr ٝyyu 'он будет (там)' ( ближайшее будущее ), ምህላውካ mٝhٝllawka 'твое (мсг.) нахождение (там)' (инфинитив).
С суффиксами объектных местоимений глагол существования передает обладание; объект представляет владельца, а субъект глагола — одержимую сущность. Таким образом, существует четыре способа выражения «иметь» для данного субъекта, в зависимости от числа и пола одержимой сущности: ኣሎኒ алло-ни (м.сг.), ኣላትኒ аллат-ангни (ф.сг.), ኣለዉኒ alläwu-ni (м.пл.), ኣለዋኒ alläwa-ni (ф.пл.) «У меня есть». Та же форма используется для выражения обязательства; подлежащее принимает форму инфинитива, предметное соглашение - третье лицо мужского рода единственного числа, а суффикс объекта представляет обязанное лицо: ምድቃስ ኣሎኒ mƝdǝqqas allo-nni , «Мне пора спать».
В следующей таблице показаны утвердительная и отрицательная формы настоящего времени связки и глагола существования. В формах связки от второго лица первая гласная может быть либо ٝ , либо i . «О» в глаголах существования часто заменяется на «ä» во всех формах, кроме третьего лица мужского рода единственного числа.
связка «есть», «есть», «есть» и т. д. | Глагол существования «нахожусь (нахожусь)» и т. д. | Глагол существования + объект. прон. 'имею, должен' | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Утвердительный | Отрицательный | Утвердительный | Отрицательный | Утвердительный | Отрицательный | |
я | ` ` ййя | Я не айконкун | я аллоксу | Лохун Яллоксун | Аллонни 'аллонни | Блейна Ябулляйан |
ты (сообщение) | Ты '?xa , Иха 'иша | Ты не айконкан | Алоха 'аллокса | Лохан Яллоксан | Аллока 'аллокка | У тебя нет ябулкана |
ты (ф.сг.) | Эй , Си , Ихи 'икси | Ты не айконкан | Алохи 'аллокси | Локхн яллоксан | Алокки 'аллокки | У тебя нет ябулкан |
он | йю См. 'ٝ | Не 'айконан | Алло , алло | лон йеллон , сердца Йельбон | имеет 'allowwo | из Блуна йэбуллун |
она | Яя '-йя | не 'айконятан | Ала алла | Лана йяллан из | Аллова 'аллова | У нее нет ябуллана |
мы | Ина 'ина | Мы не айконнан | У нас есть «аллона» | из Лонана Йеллонан | Аллонна 'аллонна | из Бланана Ябулнан |
ты (м.пл.) | Я 'Эксум , Ты 'ixum | Ты не айконкуман | У тебя аллоксум | из лохума йаллоксуман | Аллокум 'аллоккум | У тебя нет ябулькумэна |
ты (ф.пл.) | Эхн ' Эхен , Ихн 'иксан | Ты не айконкан | алокн 'аллоксан | Лохнен йяллоксан | Аллокн 'аллоккан | У тебя нет йэбулькэнань |
они (м.) | Они 'ййом | Они не айконун | Есть «алляву» | የለዉን йяллявун | У них есть | Блум Ябулломен |
они (ф.) | Йен 'уйян | Мы не айконан | Аллява ' | Йеллаван Йеллаван | Allowewän 'allowwän | о том, что мы ели йабуллянан |
Релятивизация
[ редактировать ]Тигринья образует придаточные предложения , добавляя префикс zǝ- к совершенной или несовершенной форме глагола.Неправильное настоящее глагола существования (ኣሎ 'алло и т. д.) также может иметь префикс, и в этом случае он соединяется с начальным 'а-, образуя zä- : ዘሎ zällo 'который существует, находится' и т. д.Релятивизирующий префикс предшествует предметному соглашению, словообразовательным и отрицательным префиксам.Префикс претерпевает следующие изменения непосредственно перед конкретными префиксами.
- Префиксы несовершенного и присяжного предметного соглашения
- zϝ- + 'ϝ- (1p.sg.): zǝ- , например, ዝገብርሉ zƝgäbrǝllu 'с помощью которого я делаю (это)'
- zǝ- + yǝ- (15:00, 3п.пл.): zi- или zǝ- , например, ዚቈርጹ zix'ʷärs'u 'который они (м.) режут'
- zǝ- + tǝ- (2p., 3p.f.sg.): zǝttǝ- или 'ǝttǝ- , например, እትርእያ 'ٝttǝrǝ'ya 'который вы (ф.пл.) видите'
- zǝ- + nǝ- (1п.пл.): zǝnnǝ- или 'ǝnnǝ- , напр., እንጽሕፍ ' ǝnnǝs'ٝḥٝf 'который мы пишем'
- Деривационные префиксы
- zٝ- + 'a- (причинный падеж): zä- , например, ዘምጻእኩ zäms'a'ku 'который я принес (заставил прийти)'
- ⵣ- + tā- (пассивный): 'ٝttä- (или ⵣا- ), например, እተሓተመ 'ٝttäḥatämä 'который был напечатан'
- Отрицательный префикс
- zǝ- + 'ay- : zəy- , например, zayndeli zaynedalli 'чего мы не хотим'
Придаточные предложения могут встречаться без явно выраженного антецедента: ዝሰበርኩ zϝsäbärku 'что я сломал', ዚብላዕ zibǝlla' 'что едят'
Как и в других эфиопских семитских языках, относительные предложения очень часто используются в разделенных предложениях . Главный глагол соответствующего нерасчлененного предложения заменяется придаточным предложением и связкой, при этом придаточное предложение часто стоит в предложении последним.
- ሓፍተይ እያ ዝኸደት ḥaftäy 'ٝyya zǝxädät 'это моя сестра, которая ушла' (букв. 'она моя сестра, которая ушла')
- Män Eyu Zfelete män ٝyyu zٝ-fälät'ä 'кто знал?' (букв. «Кто тот, кто знал?»)
Вспомогательные глаголы
[ редактировать ]Тигринья обладает сложным набором возможностей для выражения напряженных и аспектов различия . [1] Помимо простого совершенного, несовершенного и герундивного форм, другие возможности состоят из сочетаний этих трех с разными вспомогательными глаголами — связкой (እዩ 'ϝyyu и т. д.), настоящим глагола существования (ኣሎ 'алло и т. д.), глагол ነበረ näbärä «жить, быть», глагол ኮነ konä «становиться, быть» и глагол ጸንሔ s'änḥe «оставаться» — а иногда и с определенными соединительными префиксами, такими как kٝ- . В большинстве случаев спрягаются и вспомогательный глагол, и основной глагол. Некоторые из наиболее распространенных моделей следующие:
- несовершенный + связка
- Обычное настоящее время для глаголов, выражающих эмоции и смыслы: እፈትዋ እየ 'ٝfätwa 'ٝyyä 'Она мне нравится'.
- Претеритум + набара
- Соответствует английскому прогрессивному прошедшему времени: ንሰቲ ነበርና nϝsätti näbärna «мы пили».
- герундив + настоящее время глагола существования или связки
- Соответствует английскому настоящему совершенному виду: መጺኣ ኣላ mäs'i'a 'alla 'она пришла'.
- герундив + набара
- Соответствует английскому прошедшему совершенному времени: ከይዶም ነበሩ käydom näbäru 'они (м.) ушли'
- несовершенный + глагол существования настоящего времени
- Соответствует английскому настоящему прогрессивному звучанию: ይጻወታ ኣለዋ yϝs'awäta 'alläwa 'они (ф.) играют'. (Обратите внимание, насколько это отличается от соответствующей формы в амхарском языке , который является обычным главным предложением в настоящем времени.)
- kٝ- + несовершенный + связка
- Обычное будущее время: ክዕድጎ እየ kϝ'ǝddǝgo 'ٝyyä 'Я собираюсь это купить'.
Библиография
[ редактировать ]- Амануэль Сахле (1998) Säwasasḥw TƝgrīñña bϝsäfiḥ . Лоуренсвилл, Нью-Джерси, США: Red Sea Press. ISBN 1-56902-096-5
- Данэль Тэкслу Рада (1996, Eth. Cal.) язык Турецкий Макс'яля
- Леслау, Вольф (1941) Документы Тигринья: грамматика и тексты . Париж: Библиотекарь К. Клинксик.
- Мейсон, Джон (ред.) (1996) Säwasaw Tugråñña, Грамматика тигринья . Лоуренсвилл, Нью-Джерси, США: Red Sea Press. ISBN 0-932415-20-2 ( ISBN 0-932415-21-0 , мягкая обложка)
- Преториус, Ф. (1871) Грамматика языка тигринья в Абиссинии . Зал. ISBN 3-487-05191-5 (переиздание 1974 г.)
- Фойгт, Райнер Мария (1977). Речевая система Тигрина . Берлин: Издательство Дитриха Раймера.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фойгт, Райнер М. (1977) Вербальная система Тигрина . Берлин: Издательство Дитриха Раймера.