язык амис
Друзья | |
---|---|
«Друзья или Пангка» | |
Произношение | [paŋtsaʜ] |
Родной для | Тайвань |
Этническая принадлежность | 200 000 друзей (2014) [ 1 ] |
Носители языка | 110,000 (2015) [ 2 ] |
австронезийский
| |
Латиница | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | ami |
глоттолог | amis1246 |
IETF | ami[3] |
Распространение языка амис (фиолетовый) | |
классифицируется как уязвимый. Эмис Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой, | |
Амис ( Sowal no 'Amis или Pangcah ) — формозский язык амис , (или ами), коренного народа живущего вдоль восточного побережья Тайваня . В настоящее время это самый крупный из формозских языков, на нем говорят от Хуаляня на севере до Тайдуна на юге, а еще одно население - на полуострове Хэнчунь недалеко от южной оконечности острова, хотя северные разновидности считаются отдельными языками.
Государственные службы в округах, где проживает много людей ами на Тайване, таких как железнодорожные станции Хуалянь и Тайдун, вещают на языке амис наряду с мандаринским языком. Однако в 1995 году немногие ами в возрасте до 20 лет говорили на этом языке. Неизвестно, сколько из 200 000 этнических ами говорят на этом языке, но в целом на этом языке говорит треть аборигенного населения Тайваня.
Диалекты
[ редактировать ]Эмис - диалектов кластер Существует пять диалектов: южный амис, тавалонг-ватан, центральный амис, чэнкун-гуаншань и северный амис (наньши-амис, включающий натаоран).
Сакидзая — умирающий язык, на котором говорят самые северные этнические ами, но он неразборчив с диалектом северных амисов.
Фонология
[ редактировать ]Следующее обсуждение охватывает центральный диалект амиса. [ 4 ]
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Надгортанник | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | м | н ⟨n⟩ | ŋ ⟨нг⟩ | ||||
Взрывчатые вещества и аффрикат |
п | т̪ ⟨т⟩ | тс ⟨c⟩ | к | ʡ ~ ʢ ⟨ʼ⟩ | ʔ ⟨^⟩ | |
фрикативные звуки | в ⟨f⟩ | ð ~ ɮ̪ ⟨d⟩ | SS⟩ | ( ɣ ) ⟨г⟩ | ʜ ⟨ч⟩ | ||
Трель | р ⟨р⟩ | ||||||
Боковой клапан | ɺ̠ ⟨л⟩ | ||||||
Аппроксиманты | в ⟨w⟩ | j ⟨y⟩ |
Звонкий велярный фрикативный звук /ɣ/ заключен в круглые скобки, потому что он встречается только в некоторых заимствованных словах, таких как rigi /riˈɣiʔ/ «гребень между частями рисового поля».
Надгортанные согласные оказалось трудно описать: в некоторых источниках они описываются как глоточные или даже увулярные, а не надгортанные. Неясно, является ли [h] отдельной фонемой от [ʜ] или это просто ее аллофон. Глухой глоточный фрикативный звук [ħ] является аллофоном в конце слова /ʜ/ .
Глухие взрывные звуки /pt kʡ / и аффриката /t͡s/ выделяются группами , так что cecay «один» произносится [t͡sᵊt͡saj] ; как есть /s/ : sepat «четыре» — это [sᵊpatʰ] . Исключением является голосовая щель, часто не имеющая слышимого отпускания в конечном положении. Звонкие фрикативные звуки /v ɮ ɣ/ (последние встречаются только в заимствованных словах) придаются звуку [f ɬ x] в конечной, а иногда и в начальной позиции высказывания. /ɮ/ может быть межзубным или постдентальным. Шипящие звуки /t͡s s/ опционально палатализуются ( [t͡ɕ ɕ] ) перед /i/ . /j/ не встречается в начале слова. /ɺ/ часто бывает постальвеолярным и в конечном положении выпускается: [ʡuʡuɺ̠ᵊ] «туман».
/ɮ/ демонстрирует драматические диалектные вариации. В Фэнбине , городе в центре территории Эмис, он произносится как центральный зубной фрикативный звук [ð] , тогда как в городе Канко, всего в 15 км (9,3 мили) от него, это боковой [ɮ̪] . В северных Эмис это взрывной [d̪] , который в межвокальном плане может быть ослаблен до [ð] . Сообщается также, что надгортанники на севере имеют разное произношение, но описания противоречивы. В Центральной Америке /ʜ/ всегда глухой и /ʡ/ часто сопровождается вибрациями, которые предполагают, что он включает в себя надгортанную трель [ ʢ ] . Эдмондсон и Элсинг сообщают, что это настоящие надгортанники вначале и медиально, но в конечном положении произнесения они являются надгортанно-глоточными .
Сакидзая, считающийся отдельным языком, противопоставляет звонкий /z/ глухому /s/ .
В практической орфографии /ts/ пишется ⟨c⟩ , /j/ ⟨y⟩ , /ʡ/ ⟨'⟩ , /ʔ/ ⟨^⟩ , /ɮ/ ⟨d⟩ , /ŋ/ ⟨ng⟩ и /ʜ/ ⟨x⟩ .
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Средний | ( ə̆ ) | ||
Открыть | а |
В Эмисе есть три распространенные гласные: /i a u/ . Несмотря на то, что необходимость различать только три гласные дает большую свободу, гласные Amis остаются близкими к своим кардинальным значениям, хотя наблюдается большее движение /a/ и /u/ друг к другу (с тенденцией к [o ] диапазон), чем в пространстве передних гласных (в диапазоне [e] ).
Глухая эпентетическая шва необязательно разбивает группы согласных, как отмечалось выше. Однако есть небольшое количество слов, в которых короткая шва (пишется е) может быть фонематической. Однако о контрасте с участием шва неизвестно, и если оно еще и эпентетическое, то у Эмиса есть слова вообще без фонематических гласных. Примерами этого e являются малмес «грустный», произносится [maɺə̆mːə̆s] и 'nem «шесть», произносится [ʡnə̆m] или [ʡə̆nə̆m] .
Стресс
[ редактировать ]Ударение регулярно падает на последний слог. [ 4 ]
Примеры слов
[ редактировать ]
|
|
|
Друзья | Английский | Тагальский | Пангасинан | Капампанган | Илокано | яванский | суданский | малайский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
конец света | один | один | ради | один | а | один | один | Один |
уход | два | два | два | адвокат | два | Они | два | два |
распродажа | три | три | совет | пойдем | три | telu | три | три |
быстрый | четыре | четыре | четыре | четыре | четыре | четыре | четыре | четыре |
пять | пять | пять | пять | пять | пять | пять | пять | пять |
одному | шесть | шесть | пойдем | анам | инем | один | шесть | больше |
край | Семь | край | край | семь/семь | край | Семь | Семь | Семь |
Я говорю | восемь | ВОСЕМЬ | ВОСЕМЬ | восемь/восемь | ВОСЕМЬ | восемь | восемь | восемь |
Шива | девять | девять | девять | делать | делать | ВЕТВЬ | девять | девять |
курица | десять | десять | выборка | яблоко/яблоко | десять | десять | десять | десять |
- Сравните с тагальскими pig (свинья), aso (собака), три (3), четыре (4), пять (5), шесть (6), семь (7), восемь (8).
- Сравните с Капампанган асу (собака), три (3), четыре (4), пять (5), шесть (6), семь/семь (7), восемь/восемь (8), девять (9), десять/десять. (10) и ама (отец) и има (мать)
- Сравните с Илокано свинья (свинья), собака (собака), один (1), два (2), три (3), четыре (4), пять (5), шесть (6), семь (7), восемь ( 8, девять (9), десять (10)
- Сравните с яванскими лутунг (обезьяна), баби (свинья), асу (собака), сиджи (1), лоро (2), телу (3), папат (4), лима (5), энем (6), питу ( 7), восемь (8), девять (9), десять (10)
- Сравните с суданскими lutung (обезьяна), pig (свинья), один (1), два (2), три (3), четыре (4), пять (5), шесть (6), семь (7), восемь ( 8), девять (9), десять (10)
- Сравните с малайскими lotong/lutung (обезьяна), pig (свинья), один (1), два (2), три (3), четыре (4), пять (5), шесть (6), девять (9), десять (10)
- Маола како а мимали = Я люблю заниматься спортом.
- Такарав ко пита'код = Я прыгаю очень высоко.
- Работаю ручкой = Я бегаю очень быстро.
- Ira ko tata'anga a mata ako = У меня большие глаза
- mamangay a ngoyos = Маленький рот
- takaya'ay a fokes = длинные волосы
- Sowal san ko kahacecay to makapahay a tamdaw kako = Все говорят мне, что я красивая.
- Mafana'ay a miasik, misawsaw to kaysing, milidong to fodoy = Я умею подметать пол, мыть посуду и одежду.
- Маола а мидемак како то таял но лома' = Я люблю заниматься домашними делами.
- наванхани маола како то лома' но мако = Потому что я люблю свой дом.
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека в переводе на панка:
- Chiyu mahufuchay tu tamlaw, maemin pingdeng ichunyan a kngli. Ираай чайла лишая наай наай харатенг, пимаулахша у харатенг ну кака шафа.
- Русский: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
Грамматика
[ редактировать ]Глаголы на языке амис имеют некоторые склонения, включая экзистенциальное предложение , активный залог , пассивный залог , предложение избавления. [ нужны разъяснения ] , повелительное наклонение , пожелательное наклонение и запретительное наклонение .
Маркеры дела
[ редактировать ]Случаи отмечены частицами дела.
Нейтральный | Именительный падеж | Винительный падеж | Родительный падеж | |
---|---|---|---|---|
Общий | о / у | является | к | нет |
Личное (единственное число) | Там | Там | ци...ан | в |
Личное (множественное число) | что | что | ок... ан | уже |
Синтаксис
[ редактировать ]есть два порядка слов В языке Amis : «Общий» порядок слов и «Особый» порядок слов .
Ниже приведены некоторые примеры предложений Эмиса:
«Общий» порядок слов. Предложение I: Глагол – подлежащее.
[ редактировать ]Глагол | Предмет |
---|---|
Глагол , прилагательное и т. д. | Предлог для субъектов + существительные |
Пример
[ редактировать ]- Маомахай чи вама. (Отец работает в поле.)
- mimaomahay: работаю (в поле)
- ci: предлог подлежащего для личного существительного собственного
- он остановился: отец
- Мисахолоай чи вина. (Мать готовит рис.)
- Мисахолай: приготовление (рис)
- ина/вина: мать
«Общий» порядок слов в предложении II: Глагол – подлежащее – дополнение.
[ редактировать ]Глагол | Предмет | Объект |
---|---|---|
Глагол , прилагательное и т. д. | Предлог для субъектов + существительные | Предлог для объектов + существительных |
Пример
[ редактировать ]- Мифака ко к рико. (Молодая женщина стирает белье.)
- Мифака' койа идет к рико'. ( Эта молодая женщина стирает белье.)
- mifaca': стирать (одежду)
- ko: подлежащий предлог для нарицательных существительных
- каинг: молодая женщина
- to: предлог объекта для нарицательных существительных
- рико'/фудой: одежда
Топонимы
[ редактировать ]Синг Олам (2011:300–301) перечисляет следующие названия деревень и городов Эмиса в округах Хуалянь и Тайдун на востоке Тайваня.
- Цзяливан Калияван: Калияван
- Хуалянь Хуалянь: Калинко
- Бобоше Бобоше: Покпок
- Тяньпу Тяньпу: Натавран
- Тайчан Тайчан: Миямай
- Наньхуа Наньхуа: Мафувакай
- Гелиу 歌柳: Келив
- Чинан Чинан: Фанав
- Шуфэн Шуфэн : Ринахем
- Дунсинг Дунсинг: Чихафаян
- Шаньсин Шаньсин: Чиракаян
- Фэнлинь 鳳林: сингалоанский
- Чанцяо Чанцяо: Цирихан
- Цзялидонг Цзялидонг: Калотонган
- Матайан: Фатаан
- Тайбаланг Тайбаланг: Тафалонг
- Фуюань 富元: Паиласен
- Цимэй Чимей: Кивит
- Вурао 梧繞: Олав
- Хеганг Цуруока: «Олалип
- Жуйлян 瑞良: Фанав
- Ухэ Майдзуру: Майфор
- Линья 蓓雅/Сядэву 下德武: Лингакай / Сатефо
- Чунри Касуга: Коко
- Люфу 呂福: Манселан
- Гунцянь Миямаэ: Макотаай
- Дунчан Дунчан: Лидо
- Ланьляо鹽寮: Томай
- Шуилиан Шуилиан: Гражданский
- Ежемесячник Yuemei: «Апало
- Джики Исодзаки: Каророан
- Синьше Синьша: Патеронган
- Гонгся Мияшита: Марарунг
- Фэнфу Рич: Тингалав
- Баливан Баливан: Фалиол
- Фэнбин 豐濱: Факонг
- Лиде 利德: Кудич
- Порт Ганкоу: Макотаай
- Цзинпу靜浦: Бог
- Чжанъюань樟原: Коладот
- Даджулай: Тапварай
- Истинный образец Чжэньбина: Макрахай
- Чанггуан Нагамицу: Чиканган
- Юнфу Юнфу: Морнос
- Нанжуху Нанжуху: Пакараак
- Байсанъань 白桑安: Пасонган
- Джинналуцзяо только рога: Кинанока
- Усиби Ушибиби: Чидатаяй
- Данман 膽曼: Та'ман
- Иван Иван: Сааниван
- Шанься Ямасита: Токар
- Гаолиао Гаоляо: Таколияв
- Юли Юли : Поско
- Глубины 鐵份: Афих
- Лехе Развлечения: Хараван
- Антонг 安通: Ангко
- Ваньнин Ваньнин: Малингпо
- Дунчжу 東竹: Талампо
- Сюэтянь Сюэтянь: Мали^ван
- Фэннань 豐南: Чиламитай
- Чишанг Чишанг : Фанав
- Тайюань Тайюань: Алапаван
- Дэгао 德高: Такофан
- Жуюань Жуюань: Фонг
- Луйе 鹿野: Палаяпай
- Лидзи рикичи: Дикидики
- Отдых в Кангле: Ининг
- Фэнли 豐里: наш арабский язык.
- Боайское братство: Томияк
- Чжунсяо Чжунсяо: Марарунг
- Саньсяньтай Сансяньтай: Писириан
- Чэнгун 成功: Сияние
- Чжунжэнь 忠仁: Чиликайсай
- Хэпинский мир: Кахчидай
- Цзяпин Цзяпин: Каналатип
- Фэнтянь Тойота: Паонгонг
- Календарь Дули: Торик
- Сяома 小马: Тера
- Донхо Донхэ: Фафокод
- Лунчан Лунчан: Канингафар
- Синчан Синчан: Паанифонг
- Дулан 都蘭: Атолан.
- Цзялулан 加路蘭: Каророан
- Малан Малан: Фалангау
- Тайдун : Посонг
- Мадан Мадан: Матанг
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Амисы остаются крупнейшим племенем аборигенов Тайваня с численностью 37,1%» . Фокус Тайвань . ЦНА. 15 февраля 2015 г.
- ↑ Друзья в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)
- ^ Реестр языковых субтегов IANA . 29 июля 2009 г. https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry . Проверено 10 января 2019 г.
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ Jump up to: а б Мэддисон и Райт, 1995 .
Источники
[ редактировать ]- Эдмондсон, Джерольд А.; Эслинг, Джон Х.; Харрис, Джимми Г.; Хуан, Дун-цю (2005). «Ларингоскопическое исследование голосовой и надгортанной/глоточной остановки и непрерывных артикуляций у амисов — австронезийского языка Тайваня» (PDF) . Язык и лингвистика . 6 (3): 381–396. Архивировано из оригинала (PDF) 25 апреля 2021 г. Проверено 21 мая 2021 г.
- Эдмондсон, Джерольд А.; Эслинг, Джон Х. (2006). «Клапаны горла и их функционирование по тону, голосовому регистру и стрессу: примеры ларингоскопии». Фонология . 23 (2): 157–191. дои : 10.1017/S095267570600087X . S2CID 62531440 .
- Гилс, Реми (2010). Давайте поговорим, друзья: язык аборигенов Тайваня (на французском языке). Париж: L'Harmattan. ISBN 978-2-296-11465-4 .
- Мэддисон, Ян; Райт, Ричард (октябрь 1995 г.). «Гласные и согласные Амиса — предварительный фонетический отчет» (PDF) . Полевые исследования целевых языков III . Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике, том 91. стр. 45–65.
- Спой Олам (2011). О, цитируя но Пангча Краткий словарь Эмиса / O Citing no Pangcah [ Краткий словарь Эмиса . ] (на китайском языке Тайбэй Ши: Тайвань zuqun muyu tuixing weiyuanhui ISBN) 9789868693630 .
- Спой Олам (2014). Āměizúyٔ shíyòng yùfώ: Zēngqiang yǔfώ yù cihuì / O Sakafana' to Rayray to Sowal no 'Amis Практическая грамматика Amis: расширенная грамматика и словарный запас / O Sakafana 'to Rayray to Sowal no 'Amis [ Практическая грамматика Эмиса: расширенная грамматика и словарный запас . ] (на китайском языке Тайбэй Ши: Тайваньский zuqun muyu tuixing weiyuanhui ISBN) 9789868298606 .
- Ву, Цзин-лан Джой (2006). Классификация глаголов, падежная маркировка и грамматические отношения в Amis (кандидатская диссертация). Государственный университет Нью-Йорка в Буффало.
- ). У, Цзин-лань У Цзинлань ( 2018 Введение в грамматику Эмиса [ Введение в грамматику Амиса ). ] (на китайском языке Синьбэй Ши: Yuanzhu minzu weiyuanhui ISBN 978-986-05-5682-7 . Архивировано из оригинала 21 мая 2021 г. Получено 21 мая 2021 г. - через alilin.apc.gov.tw.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Список слов Central Amis в базе данных австронезийского базового словаря
- Kaipuleohone из Роберта Бласта Коллекция включает материалы о Центральном Амисе .
- Yuánzhùmínzú yǔyán xiànshàng cídi? n Онлайн-словарь языков аборигенов (на китайском языке) - страница поиска Amis на веб-сайте «Онлайн-словарь языков аборигенов» Фонда исследования и развития языков коренных народов
- Учебные и учебные материалы Эмиса, опубликованные Советом коренных народов. Архивировано 27 марта 2022 г. в Wayback Machine (на китайском языке).
- Перевод Эмиса извинений президента Цай Инвэнь перед коренными народами в 2016 году - опубликован на сайте президентской канцелярии.
- «amis du Nord / North-Amis» . Языки и цивилизации устной традиции (LACITO) (на французском и английском языках). Архивировано из оригинала 6 августа 2021 г. Проверено 29 мая 2020 г.