Илоканский язык
Илокано | |
---|---|
Илокано | |
Илоко, Илоко, Илоко, Язык илоко, Самтой, Наш язык здесь | |
Родной для | Филиппины |
Область | Северный Лусон , многие части Центрального Лусона и некоторые части Минданао. |
Этническая принадлежность | Илокано |
Носители языка | 6,370,000 (2005) [1] 2 миллиона динамиков L2 (2000 г.) [2] Третий по распространенности родной язык на Филиппинах [3] |
латынь (алфавит илокано), Илокано Брайля Исторически Кур-итан | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | День Союза [4] |
Признанное меньшинство язык в | |
Регулируется | Комиссия по филиппинскому языку |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | ilo |
ИСО 639-3 | ilo |
глоттолог | ilok1237 |
Лингосфера | 31-CBA-a |
![]() Район, где говорят на илокано, по данным Ethnologue. [5] Полосатые области - это Итнег двуязычные общины -Илокано в Абре. | |
Английский (также английский ; / iː l oʊ ˈ k ɑː n oʊ / ; [6] : Pagsasao nga Ilokano — язык, котором говорят на , преимущественно народ илокано Илокано . на ) австронезийский Филиппинах Это третий по распространенности родной язык в стране.
Как австронезийский язык, он родственен малайскому ( индонезийскому и малайзийскому ), тетуму , чаморро , фиджийскому , маори , гавайскому , самоанскому , таитянскому , пайванскому и малагасийскому языкам . Он тесно связан с некоторыми другими австронезийскими языками Северного Лусона и имеет небольшую взаимопонимаемость с языком балангао и восточными диалектами языка бонток . [ сомнительно – обсудить ] [7]
У народа илокано была своя местная система письменности и письменность, известная как кур-итан . Были предложения возродить кур-итанское письмо, преподавая его в государственных и частных школах с большинством илокано в Илокос-Норте и Илокос-Сур . [8]
Классификация
[ редактировать ]Илокано, как и все филиппинские языки, является австронезийским языком, очень обширной языковой семьей, предположительно зародившейся на Тайване . [9] [10] Илокано представляет собой собственную ветвь внутри кордильерской языковой подсемейства Филиппин. говорят На нем как на родном языке семь миллионов человек. [3]
Являясь лингва-франка Северного Лусона и многих частей Центрального Лусона, на нем как на втором языке говорят более двух миллионов человек, которые являются носителями ибанага , иватана , пангасинана , самбала и других местных языков. [2]
Географическое распространение
[ редактировать ]

языке говорят в регионе Илокос, на островах , в районе в долине Кагаян центрального Лусона. частях в северных На этом Бабуян , административном и Кордильеры [11] [12] и юго-восток Батаана ), [13] [14] [ нужен лучший источник ] Батанес , некоторые районы Миндоро , Палавана и отдельные районы Минданао (особенно регион Сокссксарген ). [15] На этом языке также говорят в Соединенных Штатах , где на Гавайях и в Калифорнии . наибольшее количество говорящих [16] и в Канаде . [17] Это самый распространенный неанглийский язык на Гавайях, на котором говорят 17% тех, кто говорит дома на других языках, кроме английского (25,4% населения). [18]
В сентябре 2012 года провинция Ла-Унион приняла постановление, признающее илокано (илоко) официальным языком провинции наряду с филиппинским национальным языком и английским языком, одним из официальных языков по всей стране. [4] Это первая провинция на Филиппинах, принявшая постановление о защите и возрождении родного языка, хотя в Ла-Унионе говорят и на других языках, в том числе на пангасинане, канканай и ибалои. [4]
Система письма
[ редактировать ]Современный алфавит
[ редактировать ]Современный алфавит илокано состоит из 28 букв: [19]
Аа, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Сñ, NGng, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Хх, Yy и Zz
Доколониальный
[ редактировать ]Доколониальные илокано всех классов писали слоговую систему, известную как байбайин, до прибытия в Европу. Они использовали систему, которая называется абугида , или альфасложная азбука. Это было похоже на тагальский и пангасинанский сценарии, где каждый символ представлял собой последовательность согласных и гласных, или CV. Версия Илокано, однако, была первой, в которой согласные кода обозначались диакритическим знаком - крестом или вирамой - показанным в Doctrina Cristiana 1621 года, одной из самых ранних сохранившихся публикаций Илокано. До добавления вирамы у писателей не было возможности обозначать согласные коды. Читатель же должен был догадываться, читается ли согласная, следующая за гласной, или нет, ибо она не пишется. Апострофы гласных меняются местами между e или i и o или u . Благодаря этому гласные е и я взаимозаменяемы, а буквы о и у , например, тендера и тиндира («продавец»).
Современный
[ редактировать ]
В последнее время использовались две системы: испанская и тагальская. В испанской системе слова испанского происхождения сохранили свое написание. С другой стороны, родные слова соответствовали испанским правилам правописания. Большинство старших поколений илоканцев используют испанскую систему.
В системе, основанной на тагальском языке, больше фонемно-буквенного соответствия, которое лучше отражает фактическое произношение слова. [а] Буквы ng составляют орграф и считаются одной буквой, следующей за n в алфавитном порядке. В результате нумо («смирение») появляется перед нгалнгал («жевать») в новых словарях. Слова иностранного происхождения, особенно испанские, необходимо изменить в написании, чтобы лучше отражать фонологию Илокано. Слова английского происхождения могут соответствовать или не соответствовать этой орфографии. Ярким примером использования этой системы является еженедельный журнал Bannawag .
Образцы двух систем
[ редактировать ]Ниже приведены две версии Молитвы Господней. Тот, что слева, написан с использованием испанской орфографии, а тот, что справа, использует тагальскую систему.
|
|
Сравнение двух систем
[ редактировать ]Правила | Испанский | на тагальском языке | Перевод |
---|---|---|---|
с → к | токак | язва | лягушка |
но что → и, вот | сталь | сталь | сталь |
ч → ц | тренер | транспортное средство | машина |
е → п 1 | семья | семья | семья |
гуй, го → гуй, ги | дагуити | тот | тот |
гэ, ги → он, привет 2 | страница | страница | страница |
лл → ли | лошадь | лошадь | лошадь |
ñ → есть | ванная комната | Я бы | ванная комната |
ñg, нг̃ → нг | ñgioat, гиоат | рот | рот |
Во(В) → Vw(В) | аоан изменить это | облако день | ничего день |
кто, тот → ки, ке | он сказал | икит | тетя |
v → b | ты | голос | голос |
г → с | обувь | обувь | туфля |
Примечания
Илокано и образование
[ редактировать ]С введением испанцами системы двуязычного образования в 1897 году, илокано, вместе с другими семью основными языками (на которых говорит не менее миллиона человек), было разрешено использовать в качестве средства обучения до второго класса. Он признан Комиссией по филиппинскому языку одним из основных языков Филиппин . [20] По конституции илокано является вспомогательным официальным языком в регионах , где на нем говорят, и служит вспомогательным средством обучения на нем. [21]
В 2009 году Департаментом образования издан Приказ Департамента № 74, с. В 2009 году было предусмотрено введение «многоязычного образования на основе родного языка». В 2012 году Приказом ведомства № 16, с. В 2012 году было предусмотрено, что многоязычная система на основе родного языка должна быть внедрена в детских садах до 3-го класса с 2012–2013 учебного года. [22] Илокано используется в государственных школах в основном в регионе Илокос и Кордильерах. Это основной язык обучения от детского сада до 3-го класса (за исключением филиппинского и английского предметов), а также отдельный предмет с 1-го по 3-й класс. После этого в качестве средств обучения вводятся английский и филиппинский языки.
Литература
[ редактировать ]Анимистическое прошлое Илокано имеет богатую историю фольклора, мифологии и суеверий (см. Религия на Филиппинах ). Есть много историй о добрых и злых духах и существах. Мифология его создания сосредоточена на гигантах Аран и ее муже Ангало , а также Намарсуа (Творце).
Эпическая история «Бьяг ни Ламанг» («Жизнь Ламанга»), несомненно, является одной из немногих историй коренных народов Филиппин, переживших колониализм, хотя большая часть ее теперь аккультурирована и в пересказе присутствует много иностранных элементов. Он отражает ценности, важные для традиционного общества Илокано; это путешествие героя, пропитанное мужеством, преданностью, прагматизмом, честью, а также родовыми и семейными узами.
Культура Илокано вращается вокруг жизненных ритуалов, праздников и устной истории. Их отмечали в песнях ( песнях ), танцах ( танцах ), стихах ( стихах ), загадках ( загадках ), пословицах ( поговорках ), литературных словесных поединках, называемых буканеган названных в честь писателя Педро Буканега , и является эквивалентом Балагтасана ( тагалоги ) и эпические рассказы.
Фонология
[ редактировать ]Сегментарный
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Хотя официальной диалектологии илокано не существует, обычно общепринятыми диалектами илокано являются два, которые различаются только тем, как буква е произносится . В амианском (северном) диалекте существует только пять гласных, тогда как в более старом абагатанском (южном) диалекте используется шесть гласных.
- Амиан: /a/ , /i/ , /u/ , /ε ~ e/ , /o/
- Юг: /a/ , /i/ , /u/ , /ɛ ~ e/ , /o/ , /ɯ/
Повторяющиеся гласные не произносятся вместе, а произносятся отдельно с промежуточной гортанной остановкой:
- где : /sa.ʔan/ 'нет'
- следовательно : /si.ʔit/ 'шип'
Буква, выделенная жирным шрифтом, представляет собой графическое (письменное) представление гласной.
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я / я / | ты / о / ты / и /ɯ/ | |
Средний | е /ɛ ~ е/ | о /о/ | |
Открыть | а /а/ |
Для лучшего представления распределения гласных обратитесь к Таблице гласных IPA .
Безударное /a/ произносится как [ɐ] во всех позициях, кроме последних слогов, например madí [mɐˈdi] («не может быть»), но ngiwat («рот») произносится как [ˈŋiwat] . Безударный /a/ в последних слогах чаще всего произносится как [ɐ] через границы слов.
Хотя современная (тагальская) система письма в основном фонетическая, существуют некоторые заметные условности.
О/У и ввод/вывод
[ редактировать ]В родных морфемах закругленная гласная заднего ряда /u/ пишется по-разному в зависимости от слога. Если гласная встречается в последней точке морфемы, она пишется о ; в другом месте, ты .
Пример:
- Корень: luto 'готовить'
- agluto 'готовить'
- готовить 'готовить (что-то)'; пример: приготовить это
- agluto 'готовить'
Такие примеры, как masapulmonto : « Тебе удастся найти это и понадобится это», по-прежнему последовательны. Обратите внимание, что masapulmonto — это, по сути, три морфемы: masapul (основа глагола), -mo (местоимение) и -(n)to (частица будущего). Однако исключением из этого правила является laud /la.ʔud/ («запад»). Кроме того, u в последних ударных слогах может произноситься как [o], например [dɐ.ˈnom] для danum («вода»).
Эти две гласные не сильно различаются в родных словах из-за того, что /o/ был аллофоном / u/ в истории языка. В словах иностранного происхождения, особенно испанских, они фонематичны .
Пример: uso 'использовать'; осо 'медведь'
В отличие от u и o , i и e не являются аллофонами, но i в последних ударных слогах в словах, оканчивающихся на согласные, может быть [ɛ] , например ubíng [ʊ.ˈbɛŋ] («ребенок»).
Две закрытые гласные становятся скользящими , если за ними следует еще одна гласная. Закругленная гласная заднего ряда /u/ становится [w] перед другой гласной; и неокругленная гласная ближнего переднего ряда /i/ , [j] .
Пример: kuarta /kwaɾ.ta/ 'деньги'; пария /paɾ.ja/ 'горькая дыня'
Кроме того, зубные / альвеолярные согласные палатализуются раньше /i/ . (См. Согласные ниже).
Безударные /i/ и /u/ произносятся [ɪ] и [ʊ] , за исключением последних слогов, например, pintás («красота») [pɪn.ˈtas] и Buténg («страх») [bʊ.ˈtɛŋ, bʊ.ˈtɯŋ] но бангир («другая сторона») и парабур («милость/благословение») произносятся как [ˈba.ŋiɾ] и [pɐ.ˈɾa.buɾ] . Безударные /i/ и /u/ в последних слогах чаще всего произносятся [ɪ] и [ʊ] через границы слов.
Произношение ⟨e⟩
[ редактировать ]Буква ⟨e⟩ представляет две гласные в неядерных диалектах (районы за пределами провинций Илокос) [ɛ ~ e] в словах иностранного происхождения и [ɯ] в родных словах и только одну в ядерных диалектах провинций Илокос. , [ɛ ~ е] .
Слово | Блеск | Источник | Ядерный | Неядерный |
---|---|---|---|---|
заявление | 'назначать' | Родной | [kɛd.dɛŋ, ked.deŋ] | [kɯd.dɯŋ] |
СЛОН | 'слон' | испанский | [ʔɛ.le.pan.te, ʔe.le.pan.te] |
Дифтонги
[ редактировать ]Дифтонги – это сочетание гласной и /i/ или /u/. В орфографии второстепенные гласные (лежащие в основе /i/ или /u/) пишутся с соответствующим скольжением y или w соответственно. Из всех возможных комбинаций встречаются только /aj/ или /ej/, /iw/, /aw/ и /uj/. В орфографии гласные в такой последовательности, как uo и ai , не сливаются в дифтонг, а произносятся с промежуточной голосовой остановкой, например, buok 'волосы' /bʊ.ʔok/ и dait 'шить' /da .ʔit/ .
Дифтонг | Орфография | Пример |
---|---|---|
/В/ | aw (для родных слов) / au (для испанских заимствованных слов) | буйвол 'старческий', autoridad 'авторитет' |
/ию/ | я | iliw 'больной дома' |
/есть/ | ай (для родных слов) / ai (для испанских заимствованных слов) | майса 'один', танец, танец. |
/нет/ [б] | эй | idiey 'там' (региональный вариант; стандартный idiay ) |
/привет/, /ui/ [с] | луна, дом | свинья 'свинья' |
Дифтонг /ei/ является вариантом /ai/ в родных словах. Другие случаи встречаются в словах испанского и английского происхождения. Примеры: reyna /ˈɾei.na/ (от испанского reina , «королева») и treyner /ˈtɾei.nɛɾ/ («тренер»). Дифтонги /oi/ и /ui/ можно менять местами, поскольку /o/ является аллофоном /u/ в последних слогах. Таким образом, apúy («огонь») может произноситься /ɐ.ˈpoi/ , а baboy («свинья») может произноситься /ˈba.bui/ .
Что касается дифтонга /au/ , то общее правило заключается в использовании /aw/ для родных слов, в то время как /au/ будет использоваться для испанских заимствованных слов, таких как слова «autoridad, autonomia, automatiko». То же правило касается и дифтонга /ai/ .
Согласные
[ редактировать ]двугубный | Стоматология / Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Остановки | Безмолвный | п | т | к | (# [д] ∅ [и] V/∅V∅/C-V ) [ʔ] [ф] | |
Озвученный | б | д | г | |||
Аффрикаты | Безмолвный | (ts, tiV) [tʃ] [г] | ||||
Озвученный | (диВ) [дʒ] [г] | |||||
фрикативные звуки | с | (сиВ) [ʃ] [г] | час | |||
Носовые | м | н | (ниВ) [нʲ] [г] | нг [ŋ] | ||
Боковые стороны | л | (liV) [lʲ] [г] | ||||
закрылки | р [ɾ] | |||||
Трели | ( рр [р] ) | |||||
Полугласные | (ш, CuV) [ш] [г] | (у, ЦиВ) [дж] [г] |
Все согласные фонемы, кроме /h, ʔ/, слога могут быть началом или кодой . Фонема /h/ является заимствованным звуком (за исключением отрицательного варианта haan ) и редко встречается в позиции кода. Хотя испанское слово reloj «часы» можно было бы услышать как [re.loh] , последний /h/ опускается, в результате чего получается /re.lo/ . Однако это слово также могло войти в лексикон Илокано достаточно рано, когда это слово все еще произносилось /re.loʒ/ , причем буква j произносилась как на французском языке , в результате чего на Илокано получалось /re.los/ . В результате возникают как /re.lo/ , так и /re.los/ .
Гортанная остановка /ʔ/ недопустима в качестве кода; это может произойти только в начале. Даже в самом начале голосовая щель исчезает при аффиксации. Возьмем, к примеру, корень арамат [ʔɐ.ɾa.mat] , «использовать». При префиксе ag- ожидаемая форма — *[ʔɐɡ.ʔɐ.ɾa.mat] . Но фактическая форма — [ʔɐ.ɡɐ.ɾa.mat] ; голосовая щель исчезает. В редуплицированном виде голосовая остановка возвращается и участвует в шаблоне CVC, агар-арамате [ʔɐ.ɡaɾ.ʔɐ.ɾa.mat] . Голосовая остановка /ʔ/ иногда встречается в коде нефонемно в словах, оканчивающихся на гласные, но только перед паузой.
Стопы произносятся без аспирации. Когда они встречаются в виде коды, они не выделяются, например, сунгбат [sʊŋ.bat̚] «ответ», «ответ».
Существует много различных типов аллофонии [ɾ] - [d] , поскольку /r/ во многих случаях происходит от протоавстронезийского *R; сравните баго (тагальский) и баро (английский) «новый»
В языке незначительно присутствует трель [r] , которая пишется как rr , например, serrek [sɯ.ˈrɯk] «входить». Трель [r] иногда является аллофоном [ɾ] в начале слова, конце слога и конце слова, пишется как одиночный ⟨r⟩ , например, ruar 'снаружи' [ ɾwaɾ ] ~ [ rwar ]. Это произносится только как лоскут [ɾ] при аффиксации и за пределами слова, особенно когда слово, заканчивающееся гласной, предшествует началу слова ⟨r⟩ . Но оно другое в именах собственных иностранного происхождения, в основном испанских, вроде Серрано , которое правильно произносится [sɛ.ˈrano] . Однако некоторые говорящие произносят Серрано как [sɛ.ˈɾano] .
просодия
[ редактировать ]Первичный стресс
[ редактировать ]Размещение основного ударения в илокано лексическое. В результате образуются минимальные пары , такие как /ˈkaː.jo/ («дерево») и /ka.ˈjo/ («вы» (множественное число или вежливость)) или /ˈkiː.ta/ («класс, тип, вид») и / ki.ˈta/ («видеть»). В письменном илокано читатель должен полагаться на контекст, например, ⟨kayo⟩ и ⟨kita⟩ . Первичное ударение может приходиться только на предпоследнюю или последнюю часть корня, как видно из предыдущих примеров.
Хотя ударение в языке Илокано непредсказуемо, существуют заметные закономерности, которые могут определить, куда упадет ударение, в зависимости от структуры предпоследнего, ультима и происхождения слова. [2]
- Иностранные слова - ударение в иностранных (в основном испанских) словах, принятых в Илокано, приходится на тот же слог, что и в оригинале. [час]
Илокано | Блеск | Комментарий |
---|---|---|
врач | врач | Испанское происхождение |
Агмане | (чтобы) водить | Испанское происхождение («Я вожу») |
Совокупный | (чтобы) записать | Английское происхождение (глагол) |
объект | нацеливать | Английское происхождение (глагол) |
- CVC.'CV(C)# но ' CVŋ.kV(C)# – в словах с закрытой предпоследней ударение падает на последнюю, за исключением случаев /-ŋ.k-/ , где она является предпоследней.
Илокано | Блеск | Комментарий |
---|---|---|
Ада | есть/есть | Закрытый пятый |
Спасибо | фекалии | Закрытый пятый |
бибинка | (разновидность деликатеса) | -ŋ.k последовательность |
- ' C(j/w)V# – в словах, конечная точка которых представляет собой скольжение плюс гласная, ударение падает на последнюю.
Илокано | Блеск | Комментарий |
---|---|---|
аль-алия | призрак | Согласный – скользящий – гласный |
Ибианг | вовлечь (кого-то или что-то) | Согласный – скользящий – гласный |
настаивать | создание | Согласный – скользящий – гласный |
- C.'CV:.ʔVC# – в словах, где VʔV и V являются одной и той же гласной для предпоследней и последней, ударение падает на предпоследнюю.
Илокано | Блеск | Комментарий |
---|---|---|
Бугун | паста из ферментированной рыбы или креветок | Гласная – гортанная – гласная |
ворчать | идиот | Гласная – гортанная – гласная |
его лыжи | шип, позвоночник, рыбья кость | Гласная – гортанная – гласная |
Вторичный стресс
[ редактировать ]Вторичный стресс возникает в следующих средах:
- Слоги, код которых является началом следующего, т. е. слога, предшествующего близнецу.
Илокано | Блеск | Комментарий |
---|---|---|
паннакакита | способность видеть | Слог перед близнецом |
слышал | суждение, решение | Слог перед близнецом |
трясется | дети | Слог перед близнецом |
- Удвоенная последовательность согласных и гласных, возникающая в результате морфологии или лексики.
Илокано | Блеск | Комментарий |
---|---|---|
пловец | говорит, говорит | Дублировать резюме |
аль-алиа | призрак, дух | Дублировать резюме |
агдадаит | шьет, шьет | Дублировать резюме |
Длина гласной
[ редактировать ]Длина гласных совпадает с ударными слогами (первичными или второстепенными) и только на открытых слогах, за исключением ультим, например, /'ka:.jo/ 'дерево' против /ka.'jo/ (эргативное местоимение второго лица множественного числа).
Сдвиг стресса
[ редактировать ]Поскольку основное ударение может приходиться только на предпоследний или последний слог , суффиксация вызывает сдвиг ударения на один слог вправо. В результате гласные открытых пенюльтов удлиняются.
Корень | Суффикс | Результат | Блеск |
---|---|---|---|
/ˈpuː.dut/ (жара) | /-ɯn/ (Фокус на цели) | /pu.ˈduː.tɯn/ | согреть/нагреть (что-либо) |
/da.ˈlus/ (чистый) | /-an/ (Направленный фокус) | /da.lu.ˈsan/ | чистить (что-то) |
Грамматика
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( октябрь 2018 г. ) |
Для Илокано характерна предикатно-начальная структура. Глаголы и прилагательные стоят в первой позиции предложения, затем следует остальная часть предложения.
Илокано использует очень сложный список аффиксов (префиксы, суффиксы, инфиксы и энклитики ) и дублирования для обозначения широкого спектра грамматических категорий. Изучение простых корневых слов и соответствующих аффиксов имеет большое значение для формирования связных предложений. [24]
Лексикон
[ редактировать ]Заимствования
[ редактировать ]Иностранные приросты происходят в основном из испанского языка , за ним следуют английский язык и немного более древнего прироста из хоккиена ( Мин Нан ), арабского языка и санскрита . [25] [26] [27]
Слово | Источник | Исходное значение | Английское значение |
---|---|---|---|
алкоголь | арабский | напиток, похожий на саке | универсальный алкогольный напиток (точнее, вино) |
карма | санскрит | поступок (см. Буддизм ) | дух |
санглай | Хоккиен | доставить товар | доставить/китайский торговец |
Агбульдос | Английский | снести бульдозером | снести бульдозером |
деньги | испанский | куарта («четверть», разновидность медной монеты) | деньги |
привет | испанский | приветствие: Как дела? ('Как вы?') | Как вы? |
может | испанский | власть | сила, забота |
тальер | испанский | выше (мастерская) | механический цех |
Общие выражения
[ редактировать ]Илокано демонстрирует выдающиеся достижения на телевидении .
Английский | Илокано |
---|---|
Да | Вэнь |
Нет | Где Петух (вариант) |
Как вы? | О чем ты говоришь? Как вы? (вежливость и множественное число) |
Добрый день | Добрый день. Доброе утро, ребята. (вежливость и множественное число) |
Доброе утро | Доброе утро, ребята. Доброе утро, ребята. (вежливость и множественное число) |
Добрый день | Добрый день, ребята. Добрый день, ребята. (вежливость и множественное число) |
Добрый вечер | Спокойной ночи, ребята. Спокойной ночи, ребята. (вежливость и множественное число) |
Как вас зовут? | Как вас зовут? (часто сокращается до «Как тебя зовут?» или «Как тебя зовут? ») Как вас зовут? |
Где ванная? | Где здесь ванная комната? |
Я не понимаю | Я не понимаю/понимаю. Я не понимаю/понимаю. Я не понимаю/понимаю. |
Я тебя люблю | Ай-аятенка. Собрать воедино. |
Мне жаль. | Мне жаль. Прошу прощения. |
Спасибо. | Спасибо, сэр. Будьте здоровы. |
До свидания | Кастан/Каста платят. (До тех пор) Сказать. (Хорошо. Продолжайте.) Иннакон. (Я иду) Инкамин. (Мы идем) Сказал. (Ты остаешься) |
я/мне | Сиак. |
Числа, дни, месяцы
[ редактировать ]Числа
[ редактировать ]Илокано использует две системы счисления: одну родную, а другую заимствованную из испанского языка.
0 | птица аван (букв. «нет») | серо |
0.25 (1/4) | четвертый | комната |
0.50 (1/2) | Кагудуа | половина |
1 | а | а |
2 | два | принадлежащий |
3 | три | три |
4 | четыре | четвертый |
5 | пять | пять |
6 | шесть | знать |
7 | край | Семь |
8 | ВОСЕМЬ | восемь |
9 | делать | девять |
10 | десять (букв. «группа из десяти») | умирает |
11 | одиннадцать , одиннадцать | все они |
12 | двенадцать , двенадцать | доза |
20 | двадцать | снял , покрасил |
30 | десять тысяч | тридцать , тридцать |
50 | пятьдесят | пятьдесят |
100 | сто (букв. «группа из ста») | храм , я чувствую |
1,000 | сангарибо (букв. «группа в тысячу человек»), рибо | тысяча |
10,000 | тысяча (букв. «группа из десяти тысяч»), десять тысяч | десять тысяч |
1,000,000 | сангариврив (букв. «группа в один миллион») | миллион |
1,000,000,000 | сангабильон (американский английский, «миллиард») | миллиард (под влиянием США), миллионы миллионов |
Илокано использует смесь местных и испанских номеров. Традиционно числа Илокано используются для обозначения количества, а испанские числа — для времени или дней и ссылок.Примеры:
Испанский :
- Сколько тебе лет?
- «Сколько вам лет (в годах)?» (Букв. «Сколько тебе лет?»)
- Женщины.
- 'Двадцать один.'
- Откройте в своей Библии книгу Иоанна, третью главу, шестнадцатый стих.
- «Откройте в своей Библии книгу Иоанна, третью главу, шестнадцатый стих».
Илокано :
- Сколько килограммов риса ты хочешь?
- «Сколько килограммов риса вы хотите?»
- Всего десять.
- — Всего десять.
- Адда дуа ругается.
- «У него две рыбы». (букв. «С ним две рыбы».)
Дни недели
[ редактировать ]Дни недели напрямую заимствованы из испанского языка.
Понедельник | Понедельник |
Вторник | Марс |
Среда | Мирколес |
Четверг | Хюбес |
Пятница | Пятница |
Суббота | Суббота |
Воскресенье | Воскресенье |
Месяцы
[ редактировать ]Как и дни недели, названия месяцев взяты из испанского языка.
январь | январь | Июль | Июль |
февраль | февраль | Август | Август |
Маршировать | Маршировать | Сентябрь | Сентябрь |
апрель | апрель | Октябрь | Октябрь |
Может | Мейо | ноябрь | ноябрь |
Июнь | Июнь | декабрь | Дизимбре |
Единицы времени
[ редактировать ]Названия единиц времени либо родные, либо заимствованы из испанского языка. Первые записи в следующей таблице являются собственными; вторые записи взяты из испанского языка.
второй | ему второй |
минута | пример минуты |
час | время |
день | день |
неделя | ТЕЛО Воскресенье (букв. «Воскресенье»), неделя (редко) |
месяц | месяц |
год | возраст сегодня |
Говоря о времени, илоканос используют смесь испанского и илокано:
- 1:00 A la una iti bigat (один час ночи)
- 14:30 В два с половиной iti Malem , по-испански: В два с половиной дня (половина третьего дня)
- 18:00 A las sais iti sardang (шесть вечера)
- 19:00 Семь вечера .
- 12:00 полдень Двенадцать дня (двенадцать часов дня)
Другие слова илокано
[ редактировать ]- Примечание: соседние гласные произносятся отдельно, а не сливаются вместе , как в ба-ак или ла-инг. [ нужна ссылка ]
- абай = рядом; свадебная вечеринка
- соседи = свекрови
- адал = учеба (южный диалект)
- далеко = далеко
- адда = подтверждение присутствия или существования человека, места или объекта
- Адинг = младший брат; также может быть применено к тому, кто моложе говорящего
- адипен = раб
- ала = взять
- боеприпасы = знать
- анус = настойчивость, терпение (зависит от употребления)
- ания / иния = что
- апан = идти; идти
- апа = борьба, спор; рожок мороженого
- апай = почему
- апонг = дедушка и бабушка
- апонг багет / лиланг / лола = бабушка
- apong lakay / lilong / lolo = дедушка
- арамид = строить, работать (южный диалект)
- комната/комната = дверь
- Sideg = рядом
- atiddug = длинный
- аван = нет/ничего
- ты хочешь исправиться? = лекарства нет?
- о боже! = о боже мой!
- о боже! / О, дедушка! = о, Иисус/о, Боже мой!
- маяк = древний; старый
- бадо = одежда; одежда; рубашка
- баги = тело; собственность
- перевернутый = золото
- балонг = то же, что баро
- браслеты = испорченная еда
- (i/bag)baga = (чтобы) рассказать/говорить
- сумасшедшее / , плохое слово на английском языке [ нужны разъяснения ] пьяный человек, скудный
- бакет = старуха
- читать = молодая женщина/девушка
- балатонг = маш
- балай = дом
- балонг = младенец/ребенок
- Bangsit = вонь/неприятный/испорченный
- баро = молодой мужчина/парень
- баса = учеба (северный диалект); читать (южный диалект)
- басанг = то же, что баласанг
- bassit = несколько, маленький, крошечный
- базоль = вина, проступок, грех
- строит = отшлепать
- город = медленно
- байай = море; Залив
- бинтинг = 25 центов/квартал
- буненг = инструмент с лезвием/меч
- дадаэль = уничтожить/разрушить
- Дейкс = плохо
- даккель = большой; большой; огромный
- (ма)дамдама = позже
- данон = прибыть
- дануг = удар
- дидинг / талеб / падер = стена
- думанон = приди
- gastos = тратить
- ганус = незрелый
- гасут = сто
- gaw-at = дотянуться
- (аг) гавид = идти домой
- гиддан = одновременно
- гур-руод = гром
- хаан/саан/аан = нет
- иггем = удержание
- иккан = давать
- inipis = карты
- завтра / завтра = завтра
- каанакан = племянница/племянник
- лошадь = лошадь
- кабарбаро = новый
- капуста = люфа
- брат / сестра = брат /сестра
- каллуб = обложка
- сельский житель = всегда
- карруба = сосед
- смех = смех
- смех = смеется
- каят = хочу
- ка-йо = дерево
- коричнево-куниг = желтовато-коричневый
- kiaw/amarilio = желтый (как в кастильском испанском произношении)
- кибин = держаться за руки
- кигтут = испугать
- кимат = молния
- куддот/чайник = щепотка
- кума = надеясь на
- мать = мать
- обременительный = хвастливый/высокомерный
- лаг-ан = легкий/не тяжелый
- laeng = только, только что
- умение / мудрость = интеллект
- лава = широкий
- транспортное средство = транспортное средство
- мади = ненавижу/не могу
- мананг = старшая сестра или родственница; также может применяться к женщинам немного старше говорящего
- manú = сколько/сколько
- манонг = старший брат или родственник; также может применяться к мужчинам немного старше говорящего
- кобыла/кумаре = подруга/мать
- встретился = тоже тоже
- обра = работа (северный диалект)
- доброе утро = доброе утро
- соленый = соленый
- острый, привычный = острый
- (na)pintas = красивая/симпатичная (женщина)
- (na)nato = высоко/выше/вверх
- путешествие = уйти
- паре/кумпаре = близкий друг мужского пола
- пади = священник
- (опасный) = опасный (опасный)
- (ag)perdi = (чтобы) сломать/разрушить/повредить
- pigis = слеза
- кипение = сила; сильный
- пиман = малыш
- начал(ru) = умер; скончался.
- гнев = гнев
- корень = корень
- ставка = ставка, пари
- дверь/окно = окно/а
- ринг = просыпаться
- ригат = трудности
- руги = начало; начало
- ругит = грязь/нечистый
- ruot = сорняк/ы
- рупа = сделать
- руар = снаружи; вне
- сагад = метла
- сала = танец
- сан-гол = армрестлинг
- сапул/бирок = найти; нуждаться; поиск
- (это) больно = (это) больно
- сида = существительное, обозначающее рыбу, основное блюдо, гарнир, яство.
- siit = рыбья кость/шип
- (na)singpet = добрый/послушный
- сули = угол
- (аг)сурат = (чтобы) написать
- tabbed/muno = тупой
- tadem = острота (используется для инструментов)
- жадный = воровать
- трус/таркок = трус/трус
- твердый = твердый (текстура)
- правильно = баклажан
- тиннаг = падать вниз
- (аг)токар = играть музыку или музыкальный инструмент
- неуклюжий = грубый
- всё = дождь
- (не)работать = (сидеть)
- тугаван = все, на чем можно сидеть
- стул = стул; сиденье
- туно = гриль
- (имеет) унаследовал = унаследовал (от); наследство
- убинг = ребенок; малыш; ребенок
- умай = добро пожаловать
- унай = очень сильно
- дядя/дядя = дядя
- урай = хотя/подожди
- ура, я тоже = я тоже; даже я/я
- голова = голова
- упа = курица
- устон = прекрати это
- соска = фасоль
- пук/крыса = мышь/крыса
- уттот = пукнуть
- вэнь/вун = да
Также следует отметить йо-йо , вероятно, названное в честь илоканского слова yóyo . [28]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Однако есть заметные исключения. Обратное верно для гласной /u/, которая имеет два представления в родных словах. Гласная /u/ пишется o , когда она появляется в последнем слоге слова или корня, например kitaemonto /ki.ta.e.mun.tu/. Кроме того, e представляет две гласные в южном диалекте: [ɛ] и [ɯ] .
- ^ Дифтонг /ei/ является вариантом /ai/.
- ^ Различие между /o/ и /u/ минимально.
- ^ Знак «#» обозначает начало границы слова.
- ^ символ « ∅ » обозначает ноль или отсутствие фонемы.
- ^ Слоги илокано всегда начинаются с согласного начала. Слова, начинающиеся с гласной, на самом деле начинаются с голосовой остановки (' [ʔ] '), но в орфографии это не показано. Когда в слове появляется голосовая остановка, ее можно представить двумя способами. Когда две гласные соседствуют, за исключением некоторых комбинаций гласных, начинающихся с /i/ или /u/, которые фактически подразумевают скольжение /j/ или /w/ , подразумевается голосовая остановка. Примеры: buok hair [buː.ʔok] , dait шить [daː.ʔit] , но не ruar снаружи [ɾwaɾ] . Однако если предыдущий слог закрытый (оканчивается на согласную), а следующий слог начинается с гортанной остановки, для его обозначения используется дефис, например lab-ay bland [lab.ʔai] .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Буквы в скобках представляют собой используемые орфографические соглашения.
- ^ Испанский позволяет перенести стресс на предпоследний этап. В результате Илокано сместит акцент на предпоследнее положение. Например, арабе араб становится арабом в Илокано.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Илокано | Этнолог Свободный» .
- ^ Перейти обратно: а б с Рубино (2000)
- ^ Перейти обратно: а б Перепись населения Филиппин, 2000 г. Таблица 11. Население домохозяйств по этнической принадлежности, полу и регионам: 2000 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Элиас, июнь (19 сентября 2012 г.). «Официальный язык Илоко Ла Юнион» . Филиппинская звезда . Проверено 24 сентября 2012 г.
- ^ Этнолог. «Языковая карта Северных Филиппин» . ethnologue.com . Этнолог . Проверено 7 декабря 2015 г.
- ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
- ^ Льюис (2013). Этнолог Языки мира. Получено с: http://www.ethnologue.com/language/ebk .
- ^ Орехас, Тонетт. «Защитите все системы письма PH, призывают Конгресс защитники наследия» . newsinfo.inquirer.net .
- ^ Беллвуд, Питер (1998). «Тайвань и предыстория австронезийских народов». Обзор археологии . 18 : 39–48.
- ^ Даймонд, Джаред М. (2000). «Подарок Тайваня миру» . Природа . 403 (6771): 709–710. дои : 10.1038/35001685 . ПМИД 10693781 . S2CID 4379227 .
- ^ Провинция Замбалес, основная провинция Субик-Бей и гора Пинатубо
- ^ История других
- ^ Профиль Батаана на веб-сайте Visit My Philippines.
- ^ Открытие Батаана на phinder.ph
- ^ Льюис, М. Пол; Симмонс, Гэри Ф; Фенниг, Чарльз Д. «Этнолог: языки мира, восемнадцатое издание» . СИЛ Интернешнл . Проверено 17 декабря 2015 г.
- ^ Рубино, Карл (2005). «Глава одиннадцатая: Илоко». В Аделааре, Александр (ред.). Австронезийский язык Азии и Мадагаскара . Химмельманн, Николаус П. Рутледж. п. 326. ИСБН 0-7007-1286-0 .
- ^ Правительство Канады, Статистическое управление Канады (17 августа 2022 г.). «Знание языков по возрасту и полу: Канада, провинции и территории, перепись мегаполисов и перепись агломераций с частями» . www12.statcan.gc.ca . Проверено 28 декабря 2022 г.
- ^ Подробное описание языков, на которых говорят дома в штате Гавайи (PDF) . Гавайи: Департамент бизнеса, экономического развития и туризма. Март 2016 года . Проверено 19 марта 2018 г.
- ^ Комиссия по филиппинскому языку (2012 г.). Руководство по написанию языка илокано Комиссия по филиппинскому языку. п. 25.
- ^ Панфилио Д. Катакатака (30 апреля 2015 г.). «Комиссия по филиппинскому языку» . ncca.gov.ph. Национальная комиссия по культуре и искусству. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 7 декабря 2015 г.
- ^ Конституция Республики Филиппины 1987 года. Архивировано 17 сентября 2009 года на Wayback Machine , thecorpusjuris.com (статья XIV, раздел 7).
- ^ Думлао, Артемио (16 мая 2012 г.). «K+12, чтобы использовать 12 родных языков» . philstar.com . Проверено 4 сентября 2018 г.
- ^ Рубино, Карл (2005). Илоко . В книге Александра Аделаара и Николауса Химмельмана (ред.), Австронезийские языки Азии и Мадагаскара: Лондон и Нью-Йорк: Routledge. стр. 326–349.
- ^ Вановерберг (1955)
- ^ Геладе, Джордж П. (1993). Словарь английского языка Илокано. Миссионеры CICM / Дворец прогрессивной печати, Кесон-Сити, Филиппины. 719 стр.
- ^ Вановерберг, Морис (1956). Илоко-английский словарь: Преп. Илоко-испанский словарь Андреса Карро. Издательство католической школы, Конгрегация Непорочного Сердца Марии , Багио, Филиппины. 370 стр.
- ^ Вановерберг, Морис (1968). Англо-илоко тезаурус. Издательство католической школы, Конгрегация Непорочного Сердца Марии , Багио, Филиппины. 365 стр.
- ^ «Определение ЙО-ЙО» . www.merriam-webster.com . Проверено 2 июля 2021 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Рубино, Карл (1997). Справочная грамматика Илокано (докторская диссертация). Калифорнийский университет, Санта-Барбара.
- Рубино, Карл (2000). Английский словарь и грамматика: англо-английский, англо- английский Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-2088-6 .
- Вановерберг, Морис (1955). Илоко Грамматика . Багио, Филиппины: Издательство католической школы / Конгрегация Святого Сердца Марии .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Проект онлайн-словаря илокано (TOIDP) – бесплатное приложение-словарь илокано, которое люди могут использовать, чтобы преодолеть языковые барьеры, существующие между английским и языками илокано.
- Мобильное приложение для Android — Поиск на Илокано — бесплатное приложение для Android, которое позволяет пользователям выполнять поиск в нашей базе данных переводов на Илокано/английский язык.
- Мобильное приложение iOS — Ilokano Search — бесплатное приложение iOS, которое позволяет пользователям выполнять поиск в нашей базе данных переводов на илокано/английский язык.
- «Руководство по орфографии языка илокано» — это бесплатная электронная версия «Руководства по орфографии языка илокано». Разработан еще в 2012 году в качестве справочного материала для реализации учебной программы K-12 Департамента образования с интеграцией MTB-MLE или многоязычного образования на основе родного языка.
- Словарь Bansa.org Ilokano. Архивировано 14 апреля 2020 г. на Wayback Machine.
- Материалы в Илокано от Paradisec
- Список слов Илокано Свадеш
- Илокано: Северный язык – веб-страница лингвиста доктора. автор словарей илоко и тагальского языка Карл Р. Гальвез Рубино ,
- Iluko.com — это популярный веб-портал Илокано, на котором представлены песни Илокано, художественная литература и поэзия Илокано, загадки Илокано, а также оживленный форум Илокано (Дап-айан).
- mannurat.com — это блог илокано-беллетриста и поэта, написанный на илокано и содержащий оригинальные художественные произведения и поэзию илокано, литературный анализ и критику, посвященную литературе илокано , а также литературные новости о писателях и писателях илокано).
- samtoy.blogspot.com Переводов нет.
- База данных австронезийского базового словаря
- dadapilan.com - литературный портал илоко, на котором представлены произведения илоко писателей илокано, а также форум для изучения литературы илоко, критики и онлайн-семинаров.
- Словари языка илокано , написанные NPS Agustin, опубликованные в
- Tugot Блог, который ведет Джейк Илак.