Jump to content

Дусунский язык

(Перенаправлено с языка Центрального Дусуна )

Центральный Гамлет
Борос Гамлет
Бундуливан
Родной для Малайзия , Бруней
Область Сабах и Федеральная территория Лабуан
Этническая принадлежность Дусунцы , Кадазанцы
Этническое население: 714 000 (2024 г.) [1]
Носители языка
260 000 Центральный Дусун (2010 г.) [2]
Стандартные формы
Официальный статус
Признанное меньшинство
язык в
Регулируется Несколько: [3]
Коды языков
ИСО 639-3 dtp
глоттолог cent2100

Центральный Дусун , также известный как Бундуливан (Дусун: Борос Дусун ), — австронезийский язык и один из наиболее распространенных языков, на которых говорят народы Дусун (включая Кадазан ) в Сабахе , Малайзия .

То, что называется Центральным Дусуном (или просто Дусуном ) и Прибрежным Кадазаном (или просто Кадазаном ), считается взаимно понятными друг другу; многие считают их частью одного языка.

Этот язык был среди многих других местных языков Сабахана, подавленных в результате Мустафы Харуна к ассимиляционистского принуждения Бахаса Малайзия по всему штату. [4] Усилиями Культурной ассоциации Кадазандусун Сабах в 1995 году центральный диалект Бунду-Ливан был выбран в качестве основы для стандартизированного языка «Кадазандусун». [5] [6] Этот диалект, на котором говорят в долинах Бунду и Ливан хребтов Крокер - Трусмади (ныне части современных районов Ранау , Тамбунан и Кенингау ), был выбран, так как считался наиболее взаимопонятным при общении с другими " Дусун» или «Кадазан» диалекты.

Фонология

[ редактировать ]

Фонемы в Центральном Дусуне и Прибрежном Кадазане следующие:

Согласные

[ редактировать ]
Центральные согласные Дусун
губной Альвеолярный спинной Глоттальный
носовой м н ŋ
взрывной глухой п т к ʔ
озвученный б д ɡ
Фрикативный с час
Ротический р
аппроксимант В л дж

Робинсон уточняет, что /r/ в Tindal Dusun — это лоскут [ ɾ ] .

Прибрежные кадазанские согласные
губной Альвеолярный спинной Глоттальный
носовой м н ŋ
взрывной глухой п т к ʔ
озвученный б д ɡ
Имплозивный п д
Фрикативный глухой с час
озвученный v С
аппроксимант л

[x] встречается как аллофон /k/ в средней позиции слова. [7]

Тангит и МБДК отмечают, что согласные прибрежного кадазана соответствуют следующим согласным, встречающимся в других вариантах:

Центральный душунский согласный Прибрежный родственник Кадазана Пример
/р/ /л/ CD ralan , CK lahan "дорога"
/р/ /∅/ CD boros , CK boos "слово"
/л/ /час/ CD loyou , CK hozou "песня"
/В/ /v/ CD awasi , CK avasi "хорошо"
/Дж/ /С/ CD agayo , CK agazo "большой"

Обычно говорят, что в Кадазандусуне четыре гласные /aiuo/. По мнению Тингита, /o/ в Центральном Дусуне менее округлый, чем в Прибрежном Кадазане, и иногда обозначается буквой ⟨e⟩.

Орфография

[ редактировать ]

Дусун пишется латинским алфавитом из 21 символа (в заимствованных словах используются буквы C, E, F, Q и X):

АБДГИДЖКЛМНОПРСТУВВИЗ

Эти персонажи вместе называются Пимато .

Дифтонги: ⟨aa⟩ ⟨ai⟩ (иногда произносится /e/ ) ⟨ii⟩ ⟨oi⟩ ⟨uu⟩

Некоторые сочетания гласных не образуют дифтонгов и каждая гласная сохраняет свой отдельный звук: ⟨ao⟩ ⟨ia⟩ ⟨iu⟩ ⟨ui⟩ ⟨ue⟩ . В некоторых словах ⟨aa⟩ не является дифтонгом, и на это указывает апостроф между двумя гласными: a'a .

Грамматика

[ редактировать ]

Личные местоимения

[ редактировать ]

Тиндал Гамлет [8] имеет систему синтаксиса филиппинского типа, которая делает одну конкретную именную фразу в предложении наиболее заметной. Эта заметная, целенаправленная именной фраза не обязательно должна быть подлежащим или агентом предложения. В предложениях с местоимениями и глагольная морфология, и местоимение указывают на фокус. Если глагол несет в себе морфологию фокуса актера, то действующим лицом в предложении будет именительное местоимение (или, реже, эмфатическое местоимение). Любая другая существительная фраза в предложении обязательно будет содержать местоимения из другого набора, поскольку в любом данном предложении в фокусе может быть только одна именной фраза.

Местоимения Тиндаля
Блеск Именительный падеж Родительный падеж Косой Выразительный
1 сг этот к Дохо плащ
2сг является нет диа` дааа
3сг изо диссио~доу изо
1 дюйм магазин джатиʔ
1ex джахадж~джахɛː более джахɛː
2 пл. шутка доков шутка
3пл джоло диолоʔ джоло
Местоимения Кадазандусун [9]
Блеск Выразительный Именительный падеж Родительный падеж Косой
1 сг этот этот к Дохо
1 делаю другой Кито/яхай/икои данный/дахай
1 пл. Ётоко Действительно приток
2сг рыба он/она/оно' нет хе'/дика
2 пл. икою твой темно темно
3см.м изо дисидо/дау
3sg.f обычай досидо/дау
3пл йоло поло

«Выразительные» местоимения используются отдельно или предположительно, либо в качестве ответов, либо для подчеркивания местоимения. [10]

(1)

че

Ты (выделено мной)

я

[личное]

Kinomulok?

Kinomulok

Ika i Kinomulok?

You(emph) [personal] Kinomulok

Ты Киномулок?

я

[личное]

Kinomulok

Kinomulok

этот

я

I Kinomulok oku

[personal] Kinomulok I

I am Kinomulok.

(2)

Поместите это в

ВОЗ

является

ты (без выделения)

Isai ko?

Who you(non-emph)

Кто ты?

я

[личное]

Далеко

Батомей

этот

я

I Tolimu oku

[personal] Batholomew I

Я Варфоломей.

(3)

че

Ты

монгои.

идти

Ika mongoi.

You go

Вы идете.

Структура предложения

[ редактировать ]

Типичное предложение Дусуна — VSO . [11]

Попосиданг

сухой

этот

я

жарить.

рис

Poposidang oku parai.

dry I rice

Я сушу рис.

Однако грамматически правильное предложение Дусун может быть SVO .

Оинсанан

все

Тангаанак

дети

школа

школа

нонуан

данный

сделать униформу.

униформа

Oinsanan tangaanak sikul nonuan {do uniform.}

all children school given uniform

Всем студентам выдали форму.

Словарный запас

[ редактировать ]
Цифры [12]
Английский Гамлет
один изо
два дуэт
три три
четыре четыре
пять лимузин
шесть Вон тот
Семь рынок
восемь восемь
девять делать
десять гопод
сто хатус
тысяча Сорионг

Для образования таких чисел, как пятьдесят или шестьдесят, множитель объединяется с позиционной единицей (десятки, сотни, тысячи и т. д.), используя номер .

три

три

нет

уже

гопод

десять

tolu no hopod

three already ten

тридцать

Отдельные единицы объединяются с помощью om .

Сорионг

1000

о

и

рынок

Семь

нет

уже

хатус

100

о

и

дуэт

два

нет

уже

гопод

десять

о

и

делать

девять

soriong om turu no hatus om duo no hopod om siam

1000 and seven already 100 and two already ten and nine

одна тысяча семьсот двадцать девять

Месяцы [13]
Английский Гамлет
январь Милаток
февраль Мансак
Маршировать Гомот
апрель Нгиоп
Может очарование
Июнь Лумахас
Июль Мода
Август Маг
Сентябрь Манома
Октябрь Гумас
ноябрь Милау
декабрь расточительный

Название месяцев Дусун происходит от традиционного цикла сбора урожая риса.

Дни недели [13]
Английский Гамлет
Имя Гамлета Числовой [ нужна ссылка ]
Понедельник Мир Отцы койсо
Вторник Мирод Отцы кодирования
Среда Мадса Отцы котолу
Четверг Тадтару Тадау каапат
Пятница высох Отцы Колимо
Суббота Кукушки Тадау Куном
Воскресенье Запустение Тадау котуру/неделя

Названия дней недели в основном основаны на простой числовой последовательности, которая обычно используется в средствах массовой информации и газетах. [ нужна ссылка ] Названия дней Дусун в рамках семидневной недели происходят от жизненного цикла бабочки.

вопросительные вопросы [9] [12]
Английский Гамлет
что нуну/ее
ВОЗ поставь это
где подожди/подожди
когда сойра
почему ребенок
как Поингкуро
сколько Пиро/Сонгкуро

В центрально-дусунском языке сохранились три основные диалектные группы.

Ливаник :Ливан, Инобонг Дусун

Пистолет : Тиндал,Бунду,Ответил,Тагахас-Тибабар, Гобукон-Люба

Улу Сугут Дусун : Утечка,Лежа,Создавать

Все диалекты Центрального Дусуна на 100% взаимопонятны при разговоре.

1 1 Tontok di timpuun i' om wonsoyo' no dii Kinorohingan do tawan om pomogunan. 2 Айсо' по суанг до помогунан, ом аизо' о поимпаси; ом нолитан ди рахат дот опуход, ом одондом о котуонго'. Русод покрыт Кинорохинганом. 3 Ом пимборос но кинорохинган до поингкаа, «Навау но», ка – ом харо нодди о танавау. 4 Ом кокито но Кинорохинган дот осононг и танавау, ом потонкиадо но дау и танавау до мантад ид тотуонг. 5 Ом Пунгаранай Нох Кинорохинган делает «Дангадау» в Танавау, Ом «Донготуонг» в целом. Ом корикот но сосодопон ом корикот ногидди косуабон – ири но тадау до койсо'. [14]

  1. ^ «Демографическая статистика, первый квартал 2024 года» . Департамент статистики, Малайзия. Архивировано из оригинала 22 июня 2024 года . Проверено 22 июня 2024 г.
  2. ^ Центральный Дусун в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  3. ^ Бэйтинг, Генри (2008). Язык Кадазандусун и стандартизация [ Язык Кадазандусун и стандартизация ]. Курс повышения языкового профессионализма Кадазандусун (на малайском языке). ИПГ Кенингау. стр. 1–11.
  4. ^ Лент, Джон А. (1974). «Управляемые СМИ Малайзии». Индекс цензуры . 3 (4): 66. дои : 10.1080/03064227408532375 .
  5. ^ «Официальный язык и диалекты» . Культурная ассоциация Кадазандусун, Сабах . Проверено 2 июня 2021 г.
  6. ^ Ласимбанг, Рита; Кинаджил, Трикси (2004). «Строительная терминология на языке Кадазандусун». Текущие проблемы языкового планирования . 5 (2): 131–141. дои : 10.1080/13683500408668253 .
  7. ^ Миллер, Кэролайн (1993). «Возвращение к фонологии Кадазан/Дусун». В Бутине, Майкл Э.; Пекканен, Инка (ред.). Фонологические описания языков Сабаха: исследования десяти языков: Бонги, Идаан, Кадазан/Дусун, Калабуан, Кимараганг, Лабук-Кинабатанган Кадазан, Лотуд, Тагал, Татана, Томбонуво . Монография Музея Сабаха, Том. 4. Кота-Кинабалу: Государственный музей Сабаха. стр. 1–14.
  8. ^ Робинсон, Лаура К. (2005). Эскиз грамматики Тиндала Дусуна (PDF) . Рабочие документы по лингвистике, 36 (5). Гавайский университет в Маноа. Архивировано из оригинала (PDF) 24 октября 2020 года . Проверено 31 декабря 2021 г.
  9. ^ Jump up to: а б Министерство образования Малайзии (2008 г.). Пуралан Борос Кадазандусун ид Сикул (в Центральном Дусуне). Путраджайя: Отдел разработки учебных программ.
  10. ^ Комойборос Дусун Кадазан [ Словарь Дузункадазан ]. Малайзия: Монгулуд Борос Хамун Кадазан. 1994. стр. 29–30.
  11. ^ Мина Синтиан (2019). построение структурных предложений в малайском языке: введение Кадазандусун и . Доклад, представленный на Международном семинаре по литературе, языку и культуре архипелага (SUTERA) 2019, Университет Малайзии Перлис, Исследовательский центр Лангкави UKM, 1–2 августа 2019 г. (на малайском языке) – через ResearchGate.
  12. ^ Jump up to: а б Прайс, Дэниел Чарльз (2007). Грамматика эскиза Бунду Дусун (на английском и центральном Дусун). Кроули: Университет Западной Австралии.
  13. ^ Jump up to: а б Джозеф Ябай, @ Jausip (18 августа 2016 г.). «Ондомо до тикид тадаувулан тулун Кадазандусун» [Запомни календарь Кадазандусун]. Утусан Борнео (в Центральном Дусуне) . Проверено 22 декабря 2021 г. - через PressReader.
  14. ^ Буук-ду-Кинорохинган: Хабар-дот-Осононг (в центральной деревне). Петалинг Джая: Малайзийское библейское общество. 2007. ISBN  978-983-030-117-4 .

Библиография

[ редактировать ]

Тангит, Трикси М. (май 2005 г.), Планирование Кадазандусун (Сабах, Малайзия): ярлыки, идентичность и язык , Маноа: Гавайский университет в Маноа

Робинсон, Лаура К. (2005), «Набросок грамматики Тиндала Дусуна» , Рабочие документы Гавайского университета по лингвистике , том. 36, нет. 5, Маноа: Гавайский университет в Маноа, стр. 1–31.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кершоу, Ева Мария (1994). Дусунские народные сказки: восемьдесят восемь народных сказок на дусунском языке Брунея с английскими переводами . Документ № 39 о Юго-Восточной Азии. Центр исследований Юго-Восточной Азии, Школа гавайских, азиатских и тихоокеанских исследований, Гавайский университет в Маноа.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 10e97b01bc3ededd82e59e677a12e7fa__1719424740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/10/fa/10e97b01bc3ededd82e59e677a12e7fa.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dusun language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)