Jump to content

Адамавские языки

Адамава
(несуществующий)
Географический
распределение
Северный Камерун , северо-запад Центральноафриканской Республики , южный Чад и восточная Нигерия.
Лингвистическая классификация Нигер-Конго ?
Подразделения
глоттолог Адам1259

Языки Адамава . / æ d ə ˈ m ɑː w ə / — предполагаемая семья из 80–90 языков, разбросанных по плато Адамава в Центральной Африке , на севере Камеруна , северо-западе Центральноафриканской Республики , юге Чада и восточной Нигерии , на которых говорят всего лишь на полтора миллиона человек (по состоянию на 1996 год). Джозеф Гринберг классифицировал их как одну ветвь семьи -Убанги Адамава нигеро-конголезских языков . Они входят в число наименее изученных языков в Африке и включают в себя множество языков, находящихся под угрозой исчезновения ; на сегодняшний день самым крупным является Мумуе , на котором говорят 400 000 человек. Несколько неклассифицированных языков , в частности лаал и джалаа , встречаются на окраинах территории Адамавы.

Географически языки адамава расположены недалеко от места предполагаемого контакта Нигер-Конго- Центральный Судан , который мог дать начало атлантико-конголезской семье и поэтому может представлять собой центральное излучение этой семьи. [ нужна ссылка ] .

Классификация

[ редактировать ]

Джозеф Гринберг постулировал, что языки адамава являются частью адамава-убангского языка (тогда называвшегося адамава-восточным), и разделил их на 14 пронумерованных групп. Группа G3, Дака (или Дакоид), теперь известна как ветвь Бенуэ-Конго . Отношения других ветвей претерпели существенный пересмотр.

Недавние попытки компьютерной классификации языков Адамавы также были предприняты. [1]

Гринберг (1963)

[ редактировать ]

14 пронумерованных групп Адамавы Гринберга: [2]

Число Группа
Г1 Тула–Ваджа
G2 Легкий
G3 Нажмите
G4 Жесткий
G5 Мумуе-Йенданг
G6 Мбум
G7 Бена – Змея (Юнгур)
G8 Передний (Мужской)
G9 Биквин – Йен
G10 длинный
G11 Волна
G12 Нимбари
G13 Говори
G14 Ким

Бойд (1989)

[ редактировать ]

Бойд (1989) добавил язык Дня и классифицировал их следующим образом: [3]

Он исключил языки фали (G11).

Гюльдеманн (2018)

[ редактировать ]

Гюльдеманн (2018) признает 14 последовательных «генеалогических единиц» Адамавы, но не уверен в их положении внутри Нигера-Конго. [4]

Кляйневиллингхёфер (2019)

[ редактировать ]

Кляйневиллингхёфер (2019) на веб-сайте проекта Adamawa Languages ​​Project признает следующие 17 групп языками Адамавы. [5]

Только группы Тула-Ваджа , Лонгуда , Ɓəna-Mboi , Самба - Дуру и Буа имеют классы существительных . Другие группы демонстрируют лишь остатки ранее активных систем классов существительных. [22]

Бленч (2012, 2020)

[ редактировать ]

Роджер Бленч (2012) [23] заключает, что языки Адамавы представляют собой географическую группу, а не языковую семью, и разбивает ее различные ветви на предложенную им семью Саванн . Он помещает некоторые западные языки Адамава ближе к языкам гур, чем к другим семьям Адамава. Фали предварительно вообще исключен из саванны. Бленч (2020) сохраняет связь между Мумуе и Йендангом, но разрушает Самба-Дуру Кляйневиллингхёфера.

Несекретные языки Адамавы

[ редактировать ]

язык обло Камерунский . был включен в несколько версий группы Адамава, но его положение внутри нее неясно [24]

Было высказано предположение, что несекретным языком лаала в Чаде может быть адамава; язык джалаа в Нигерии, вероятно, не является адамавой, но демонстрирует сильное влияние адамавы. Однако сейчас оба языка обычно считаются языковыми изолятами .

Сравнительная лексика

[ редактировать ]

Примеры базового словарного запаса языков Адамава с веб-сайта проекта Kleinewillinghöfer’s Adamawa Languages ​​Project и других источников: [5]

Примечание . В ячейках таблицы с косой чертой форма единственного числа указывается перед косой чертой, а форма множественного числа — после косой черты.

Классификация Язык Диалект глаз ухо нос зуб язык рот кровь кость вода дерево есть имя
Баа [13] Баа рот (ребенок) / питье ты / ринту гё / ригё плакать dyḛٹ (потому что) сухой твен кукушка Пн. сказать / сказать гья предложение
Биквин-Джен [25] Прото-Джен (Прото-Биквин-Джен) *нет *тсви *дремал * *утка; (*с) *ɲва *ɥe/*zwi * горячий *такси *mɛ/*mɨŋ *помнить *lɨn/*ɗwin
Биквин-Джен [8] Бурак (Ɓʊʊrak) сейчас что? ты сумасшедший Ли ɗá̰k волосы, волосы wɪ́ɪ́ купить, купить? чистый это / йедит таун Лин
Биквин-Джен Лоо (Shʊŋɔ) Гальдемару ɛrɛ нуу твɪ́ɪ́ ночью закон комната напиток хорошо конус чистый это тань из
Биквин-Джен Лоо (Shʊŋɔ) Фейерверк ɛrɛ нуу твɪ́ɪ́ ночью закон комната напиток хорошо конус чистый выстрелил тань из
Биквин-Джен Маэди (Тала) ну / йену почему мысль читать малыш Новый дааа коб, коб / йе коб мне кап / йекап Тан Лин
Биквин-Джен Ли Мак Мышь нет dɔkswiì прочный закон соскальзывать нува люэ полицейский что я чашка / чашка тань мой
Биквин-Джен Ли Мак Хороший нет (ɗɔ́k)швие прочный закон соскальзывать и этот люэ куп мви кья выстрелил тань тот
Биквин-Джен Кьяк (Бамбука) сейчас ɗɔ́ксви смотреть олень эйим Сваа обезьяна какап мùŋ выстрелил тань заем
Биквин-Джен Башня (Гому) что? ɗɔ́kfíi смотреть олень йик Сваа зи конус муквам мыс Тан заем
Биквин-Джен ЛиЛау (Монах, Мунга Лилау) сейчас ɗɔксви дурр, дурр читать залог Сваа зи задохнуться; (кккп?) Мунки выстрелил тŋ Ёун
Биквин-Джен [8] Дза (Джен) Кайгама что? тшвотшви бвааджви джи lʌ̰́ сейчас хьюи, хьюу к`к`к`, к`к` ммəŋ kɐ́ɐ / ekʌ́(ʌ) тань, тань djwuŋ
Биквин-Джен Мунга (Менга) Досо что? Кукви кадви íì Лайем Сваа эхиву; (бывший.) кукваə̀ Я не знаю когда / нравится тŋ ɗyíìŋ
Биквин-Джен Джул nə́ŋ / ee- тву тви сейчас два раза джи(ì) (калабас) lʌ́ ка̰ nw̰á̰ хṵ̈̀ḭ̀ куку что? кʌ́ / иеќ тань дзюнь
Биквин-Джен Жоле Джоэл Манга давай избавимся от этого ты кланяешься бваа дṵ̀ зуб лань Канюа мы (?) скорее Микья ньяка / ньяка бубай та̰а̰ завтра
Тула-Ваджа [6] Вайя, Ваджа , Страна Ваджан слушать чувак буку НВИИ мягкий нэйя тума основной Гунду на бледный пытаться
Тула-Ваджа Сталь Дири, Ваджан Дуце пропустить что-то под ногами / под ногами
Тула-Ваджа Удалить, Установить Мой Колань / Колана киттель / kterεlɪ cʊʊn / cʊʊni кунувань / нйем, оружие я / я это / это ктм ketiyaŋ / тетиини mwɛ̀ / mwɛti тияу / тинини кау ~ абау из / хвост
Тула-Ваджа Поэма Ствол ну / ноль к'ате'л / к'ате'лɪ̀ sʊ́ʊ́n / sʊ́ʊ́nɪ́, sʊ́ŋə́n kə́núwáŋ / ручка, tə́núri был / Бени это / это больше не надо kətiya námáŋ / tətiini náyé что? kətíyá / tətííní са'; тот (монах) də́nd / də́mbí
Тула-Ваджа Поэма Год (Йири) нууу / нууто kittelɪ / ktteεnɪ́ ʃʊ́ʊ́l / ʃʊ́ʊ́wɪ̀ кунуу / нуум биил / бииви это / это кттм кукушка / тукуто мне тияу / фиговое дерево ок; как (мван) динь / диман
Тула-Ваджа Йебу , ты нуни это верно большой ~ sʊʊr нет во мне здесь твой приседать плавать что? чай Суббота тонкий
Тула-Ваджа Баньье, Бангвинджи новый / Ньютини туу / тууни Ор, дочь нуу / нутини bien/bienni? это / это бвиялɛ̀ какашки / какашки мне ты / тогда тупой тот
Тула-Ваджа Так нуу / нуутин там джель нуун Бен в пользу tʊ́ʊ́м вошь mwḛ̂ тьая / тайатин да что
Тула-Ваджа Мама, Камо нуле а также дочери нугун да Как дела tʊ́ʊ́м коровья ферма ух ты звезда дагм (варге) день
Тула-Ваджа Я живу в Чаме Ты kʌmɪ / камтɛ рот; Сувонь jʊ̀r, jʊ̀ʊ̀r nuŋun / nuŋtɛ свет / свет ньии / ньиини dʊ̀gʊ́m бедра / милый привет рия/риитɛ уже счастливый
Тула-Ваджа Бвилим, Чам Раздражающий нет / орехи гетуван / гетува таану / таантɔ́ʊ́ бемну / бемту это / это Мне жаль да
Тула-Ваджа Оставлять Сувабу nuŋ / nuntóú wɔɔʊ́ / wɔɔntáu нейлон / нейлон нуну / нунту пластинка / ламта это / это пойманный tsá / tseni лаа / лаатоу са/цены для узкий
Тула-Ваджа Оставлять Гусуби nùŋ / nùntù Фела / Фелаани dətəmòròù / tə̀tə̀mòtòù таан / таанту беемно / беемту это / это tsá / tseni ла / лату са / сени заа крыша / кровля
Тула-Ваджа Оставлять Барбу д'м са / сани похвала / похвала
изолировать Под [26] dyirì / dyitə̂ является патч-р / патч-та танем / танемте небо / небо бо̩о̩, бво̩ / бо̩-ни бум куси-го / -нио gwìì-ràŋ, gwìì-ròŋ / -tè̩ мве статус нуу куладжи; Что вы думаете?
длинный [11] Церий (Церинь, Банджирам) nyʊ̰lá / nyʊ̰ʔá thʊ́la / thwíyá медленный / медленный стекло / стекло Дхилимкха / Дхилимта ньякха / ньятха тума квакала / квакаа мама тика / тетушка два zíindé / zíiné
длинный Поделитесь (Иисус) nyʊ̀ʊ̀là / nyʊ̀ʊ̀lʔà тла / тваа jɔ́ɔ́(ŋ)кха / jɔ́ɔ́(ŋ)thà галава / галаха dhələ́mkhà владелец thʊ́ма; не води машину кукубалə̀ / кукубаʔə̀ мама тикха я, да jááunla / jááunʔà
длинный Кола (Таар) нюла тла / тваа zɔɔŋkha गालावा / गलावा белка ньяла / ньяа мать цакебла / цакебаа мама Тика так ; ты кормишь грудью варить / дема
длинный Нор Лунгуда Парень Нюла бросить/thwaá мешок гарала /гараа/ жестокий год тама, отправь забери, забери мама тикха драться зинде / зине
длинный Гваанда (Ньювар) нюнла зингала / зингаа пожалуйста поднял / поднял преступление пар / пар перегородки квакала / квачаа Мама, спи вдохновение / вдохновение хорошо дзаунла; сегодня
длинный Гванда Нюла Дзингала Йонка идти вверх дилимка кислый, кислый? квакала / квакаа мама, двама пшеница два; Да наизусть
Рабы [18] ) (Юнгур Гордый новый / нṵ́ṵ́са gwḛ́ḛ́ / gwḛ́mé Тимра / Чимта ɗə́fá / ɗə́mtá Доброе утро / Доброе утро ʔéé / ʔéémé в аренду та́фа / та́пта Мбра бота / nbwece удовольствие сын / дочь
Рабы ) (Юнгур Пирамбе новый / нṵ́ṵ́ша гве / гвеме Тимра / Тимто дəмба / дəмта Доброе утро / Доброе утро ʔḛḛ / ʔéemé плохой та́фа / та́пта mbərá / mbəramsî ɓota / nɒte удовольствие сын / дочь
Рабы Были Валтаанди нуу / нууза gwḛ́ḛ́ / gwḛ́mé Тимра / Тимто дəмба / дəмта ɗəlḿáará / ɗəlḿáatá ʔḛḛ / ʔḛ́ḛ́ме коадма, мама та́фа / та́пта завтра [принести?] ɓòtà / ŋbété удовольствие ɗəndá / ɗəndá
Рабы Были Распространение в аренду та́фа / та́пта Доброе утро ɓòtà / ŋbété удовольствие ɗəndá / ɗəndá
Рабы Труд (Труд) Бодей (Бодвай) нуу / нууджа гвхх / гвхме Тимра / Тимта, Тимте демба / демта ɗə̀lmààra / ɗə̀lmààtà nyḛ́ḛ́ / nyḛ́mé бобла / бобла холм / теута мбра̰а̰ / мбраамья ɓота / гваате есть ɗíndá / ɗíntá
Рабы Труд (Труд) Который нуу / нууза gɛ̰ɛ̰ / gɛ̰ɛ̰mé Тимра / Тимти много / много Дилмара / Дилмаата ḛ̀yḛ́ / ḛ̀yḛ̀mé еда təfá / соль برایا ɓота / ngwbaté что? дина / дина
Рабы Робма (Лаала Роба) деревня / деревня гви / гвиме Тимра / Тимти много / много дилмара / дилмата ḛḛ́ / э́мса Монма тефа / тефаамсе бура / бураамса ɓота / нгбате сыворотка где/ее
Рабы Мальчик Гулунго дхембо / дхимда аʔəhḛ траур снег / анжеде те/те
Рабы Мальчик Livo нуу / нууза тṵṵ̀ / тṵṵза зажечь / зажечь дамбо / завтра лемия / лемта аххи / химза траур всё / кислота чаша снег / анжете ʒé эти/те
Рабы Мальчик Где деревня / деревня тунг / атвай rifḛḛrà / rifḛtà дамбо / завтра leembərà / leemtà ahʔhḭ̀ / мбаи химза круто туфто / атуфе Мбра Лобото / Аьбеце зи ндера / ндертата
Рабы Каан (Либо) подношение / (сунуша) twḭ / twiiḿa шимбəр / шимбəтəма тамбар / тамбарма ɗəlaamíì / ɗəlaamííʔóó ʔii / ʔiim море деталь / подробности Я в порядке marəm / марəмəма за nd̀r / ндарма
Йенданг [15] Бали нет не тот как ложка Свёлэ вперед сегодня kṓɓí из мой [к] клей
Йенданг Кпашам ну ɛ̃ ́ закон Бог ложка снеѓле вперед полуденное вино куб Ага мой мɔк что?
Йенданг Йоти это больно достаточно подкова ууу стоило того ɲâ Дии речь из ТЫСЯЧА учитель иметь
Йенданг Яндан нɔк крутящий момент гансу кража смотреть ɲƎк тот полный вот и все мой моги где?
Переместить его [27] Прото- Мумуе *ню-нг, *сгорел; *ги-г *что-Ви, *куу *су-нг, *сон *тна-ли/-ри *ɗè-V/ng-ti *получил *кпа-В̀; *дзинг, *зи-нг *ka (redup.), *kak-V *mi-V, *mii, *min ? *В, *the *каа *кольцо, *ри-нг
Переместить его Мумуе ( Зинг ) когда шучу поется Тнарес риторика получил кпа осень вдоль ржу не могу Шаа кольцо
Пришел [10] Ньим ( Чтобы ) Дин Камаадж анну диабет амə̀рак àshàg / àshagìyo алимани книга они акуб mə̀ŋ káŋá мяч / мяч йо что; мокрый ня (имп.)
Действительно [17] я буду есть нɔ́ру / нɔ́и tóŋ / тонкий мы мин / миннун нууру / нуи мбейлу / мбей ндань / ндантун хорошо/хорошо продано свидание / свидание máŋ / мантунь рак / рату позвонил полицейскому рири / обряд
Действительно Джанго (Южный) номер / услышит мин / миннун нуур / нуйи Мбеелу / Мбеетр ндань / ндантунь kpààˀru / kpàˀɛ так
Действительно Были нёрро тонна (г) ми(п)(г) спуститься (мн.) колокол dώ(н)(г) пару для развлечения
Действительно я тону нɔр / нɔˀ ток / тоˀ ми / миин нонур / сейчасˀ мел / meˀt су / как недуг / кваа niŋg / нин маам / маамет teh/tɛt режим rɛ̀ka ríˀír / ríˀtɛ
Действительно Жемчуг тип / типˀ тò / тòˀ тысячи / тысяча нùùr / нùùˀ разум/чувства рот / рты кпаал / кпаай нэнк / нэн мама / máŋ̀bət земля/голова правило расслабляться трость увидеть / увидеть
Действительно Словарный запас nɔr / nɔˀti ток Я (?) сейчас мел да кол нет / нет у меня есть tɛˀ / tɛtə режим видеть
Действительно Они не уважают нет / нет тоо / тоо (tʋ́r) мне / мне свет / свет мыши / мыши ~ мыши добʒɩ̀ / довви кваалə / кваасə не нтэ у меня есть tɛ́ɛ́ / tɛ́tə Мне жаль níìr / níté
Действительно Я скучаю снег / снег тоул / tóótə́ мне / мне nuúlə / nuúté mɛɛələ / mɛətê добзə/ добпе кпаалə / кпаате neŋke / neŋte мама, мама, доброе утро tɛ́ɛ́ / tɛ́tə лем куɔ́; пятно ничто / ничто
Действительно Элим nɔ́l / nɔ́ɔ́ толь / тоо мии / миимтə̀ нуул / нуутэ электронные письма / счетчики дама / дамдерей кпаал / кпаатə У меня есть вот и все лем куɔ́; пятно lıllə / nıttə́
Действительно Кобом нɔ́rì / nɔ́ɔ́ осталось / достаточно ми / мимити нури / нутэ нетто/метр я дам это тебе я сделал это сеть / сеть нет / нет король; записывать видеть/видеть
Действительно Мне жаль ни / не влияет туко / тубарем другое / другое нууре / нут кто / кто суту / суто распространение / распространение nɛ́ŋkó / nɛŋté мэм tɛɛ / tɛɛtə бэр; записывать нииро / нити
Действительно Мне жаль ноль / ноль падать / падать, падать мед / клещ ноль / нуте почта / месяц осмелиться / damtər кпаал / кпаэ lyngə / lɛŋsyɛ ти / tītə̀ нʌ́л / нʌʌtə́
Действительно Гаунам-Яр (Га-Ярем) нуал / нуаре Куль / Кюри, Турция миэль / мире нуул / нууре миал / я здесь Я дам / я дам кпаал/кпаасə̀де nyáŋsə́l / nyáŋsé, nyáŋgə у меня есть лау / лаз эта линия умерла; после его смерти лə́л / лэре
Действительно Ге-Лим нуальный / нуальный тоже / Тури miil / miíré нуул / нурие mɛ́rl / mɛ́ɛ́ Я дам / я дам кпаал / кпаари нянгə́ у меня есть завтра онлайн лѝ- куʌ́ лл / лрири
Мне жаль [16] Бейя ноль / примечание ива мил / миит núŋlə̄ / нуŋ встретиться / встретиться ок / noŋtə проблема / проблема néngə, nɛ́ngə / néŋzə, nɛ́zə má:m / máámtə̄ чай / чай огонь ; где нет / нет
Мне жаль Гинду нɔл tol мед с nɨŋ́ мел нɔк мем nɨŋ́ ə / nɨŋ́ ge у меня есть теˀ/ тетех нет
Мне жаль Ритуал снег / снег ˀнет толе / тоо miíle / miíe люле / люле мед / мээ ногуса / нота в меме Ленго / Лене máámē / у тебя есть тээ / тетэ Мне жаль lə́lē / lə́ˀə
Корабль Корабль снег / снег толе / тоо михле / михие ниле / ниле мехле / мехье йоле / йоэ Как дела нинге / ниме меме téˀé / teˀnē Ли ленив нимэ / нимэ
Корабль Банк владелец / владелец тога, тога / тома мигать / миии нила / нила люди йола / йо миима / миимда nɨŋ́ высокий / nɨ́ŋma мема / мемда теˀɛ/ тена Ли ленив nɨḿ это / nɨḿ а
Доайо Доайо корабль ~ корабль tɔ̰n¹ɛ¹ mḭḭl²; gɔ̰s²ɛ³ nuŋ⁴go² подожди3² йа̰а̰1йо1 ga̰a⁴mɛ² lɛ̰ŋ³ko² ~ lɛ̰ŋ²ko³ люди13 tḛɛ̰1yo1 ле2, лек1йо1 nuŋ²
Волна [28] Прото- Фали *нет (мн.) *тууйВ; *tuuCV *unɨ *rɛɛŋgu *ndʒĩĩмВ *голова *продолжение- *видеть- *ĩn- (глаг.)
Мбум [29] Прото- лакка *нун *а-к *cɔN-k *sˣɛl/ŋ *ПЗУ *nɟá-k *sˣe-m *ху-т/-к *kpə̀(-k) *мать *lʳak *ходить
Ким [30] Гунда ndʊɾʊ гриб vw̃ãl ɲu̯aɾ дель мы tʃʊm идти У меня есть вода Дам Мне жаль
Ким Бесме ндуа хоɾо выал хиджем Мне жаль у tʃɔm каил У меня есть вода дʒʊ̝м dĩː
Ким Ким Косоп ndʷaɾa тогор Пятница каджаар дель время запах идти У меня есть ʔwaɾa для dĩːl
День [31] День нɔ́н провисать Мбур близко лели/леле/леле толкать начинать крышка ʔém мой -ри, лала танцевать
Говори [32] Прото- говорение *иметь дело; *ʔиил *то(л)(-) *fo̰/ḛl/ɲ(-) ? *нии(-); *ɲ- ? *l₁el(-) *му/я *s₂e/um(-) / *s₂ḛr- *те/о(л/г-) *l₂i/um(-); *я/он- ? *л₁е; *ты(и) *l₂иил
изолировать [33] Лал mɨla / mɨní sɨ̀gál / sɨ̀gɨ́y кастрюля / - ямал / йеми плохой / mə̀lí челюсть / - имя / - кёг / куагми миадал / миар ~ миариɲ су/суга кав / кɨв; ɲаг / ɲɨг; учитель/учитель; Сид / Сид meːl / -

Сравнение цифр в отдельных языках:

Классификация Язык 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Пришел Пришел бимбини / bĩ̄ напрокат т'ар ƹподарок Овун dʒùb (буквально: шесть) dʒùbjīrāɡ (буквально: шесть-два) ранить ɲƐза корова°
Для Для (Бар) (1) первый nɨ̀nk͡péː Нумван nɨ̀nàːtˢ nɨ̀núː Девочки (5+1) nɨ̀nwâːk͡péː (5+2) nûnfwa᷆ːfwātˢ нунгквот ла нунгко (10-1) спит
Для То (Бар) (2) нə́ меч в чем дело какой мван что? Как дела ни nwíya kũ̀, ни nwíyá nùkũ̀ (5+1) что нового (5+ 2) дешевый (10 - 1) сейчас
Ваджа-Джен, Лонгуда длинный (1) газета вот и все naàtsə́r неэнныйр несмотря ни на что цаатан ínéényìr inààtsə́r (4 + 3?) сейчас (5 + 4?) не согласен; слева (Забе)
Ваджа-Джен, Лонгуда длинный (2) наахаль нашир все еще нааньир нет первый скоро нитин бабушка нɔ̂м
Ваджа-Джен, Юнгур, Либо Каан (Либо) счастливый rɑ̀ɑ̀p tɑɑrə́n курун шесть увидимся с нами вонэ rɑɑp не получил tɑɑrə́n Жарко верно
Юнгур Думне, Дирма, Валтахди, Сухту. Финн Ф`ит Я не уверен курун шесть Спасибо это утту Кунк`урун Жарко да
Ваджа-Джен, Джен Бурак квин раб ɡ͡буу сеть нуб Нааин наар ната с подогревом ʃóоб
Ваджа-Джен, Джен Дженджо (Дза) tsɨnɡ bwənɡ / bwayunɡ в коробку ванная комната ух ты hwĩtsɨnɡ (5+ 1) хвиюнɡ (5+ 2) пустой (5+3) сердце (5+4) бвахива
Ваджа-Джен, Ваджа, Ты Вы (1) день йораб Кунунь нет вперед убить (убить) идиш Нариб туркуб кɔ́б
Ваджа-Джен, Ваджа, Ты ты (2) день йораб Кунунь нет вперед кун / йыдыны бир / йидибирр Нариб туркуб кɔ́б
Ваджа-Джен, Ваджа, Чам-Мона Джим-Бвилим Кван они леди Вар ну̠ плач ньиби Нару̠ Вурвин сказать
Ваджа-Джен, Ваджа, Дадия Так с они из нал нет голый ни̠би̠л наалиб tí̠lku̠b куб
Ваджа-Джен, Ваджа, Тула Бангунджи (Бангвинджи) (1) победить йоу, йоу таат ну давай же сейчас нукун нибир, нибет Науру вы делаете поп, кваб
Ваджа-Джен, Ваджа, Тула Бангунджи (Бангвинджи) (2) победить рулон башня Неприятный нет нукэун уровень Нааруб поворачивать доля
Ваджа-Джен, Ваджа, Тула Тула (Кетуле) победить жюри джита жана извини на коленях глубокий Мне жаль турецкий куб
Ваджа-Джен, Ваджа, Тула Ваджа (нянь wɩyáʋ̀) ɡɛɛn rɔɔp где нɩɩ вещи ноконо вот и все Вуня вред квап
Леко-Нимбари, Дуру, Дии Нажмите (слева) да они собираются подгузник ndaddʉ́ (2 х 2) ? постоянный ɡúú ɡúndɛm («ndɛm» означает нечетный член) каʔандаддʉ́ (2 х 4) kɛ́ɡdáɡá («остался один палец») хочу
Леко-Нимбари, Дуру, Дии у нас есть да хвост таано ндаро (2 х 2) ? эта река ɡúú мой путь каандадро (2 х 4) kɛ́ɡdáɡá («остался один палец») бо
Леко-Нимбари, Дуру, Дии Дупа (Бумага) хороший пьяный озеро натто эта река ɡúú ɡúтамбе каандаро (2 x 4) /наарупа kɛ́rdáŋɡá («остался один палец») корова
Счет чисел, Сидя, Словарный запас, Кутин Ведро (Кутин) даже собаки звезда с этим нууно в нонди это верно дааао (от хауса?) ɡĩ̀ĩdə́ə («один палец остался» ?) брелок
Число-говорение, сидение, говорение-удвоение, словесное сомнение, действие. Доайо отлично легкий Ну давай же НАСА да (5 + 1) (5 + 2) Nɔ̀ɔntaarɛ (5 + 3) / ɡẽẽse бабушка (5+4) / бабушка коллекция
Читать-номер, пауза, говорить-молиться, очень-молиться, очень-давать, давать Дай мне (Gəmme) (1) wɔɔna это сегодня вот и все оставаться что нет, это хороший nɨ́ŋsɨ́nè початок
Читать-номер, пауза, говорить-молиться, очень-молиться, очень-давать, давать Дай мне (сельский) (2) wɔɔna idtiɡè сегодня вот и все nɔɔnɨ̀ɡè мать nɔʔidtiɡè даава (вероятно, из хауса) nɨ́ŋ̀sɨ́nè початок
Чтение-цифры, сидение, говорение-молитва, проверка-молитва, проверка-отдача, проверка Лодка (1) мне технология ползать наарə́к нɔɔnɔ̀k nɔɔ waŋɡə náárək àp tāārək (4 + 3 ?) (4 + 4?) (4 + 5?) полицейский
Чтение-цифры, сидение, говорение-молитва, проверка-молитва, проверка-отдача, проверка Мое имя (2) экран имя таан да ɡба наро ɡbāasə̀ молоть ɡbāāsə̀ имя В следующий раз здесь команда
Чтение-цифры, сидение, говорение-молитва, проверка-молитва, проверка-отдача, проверка Мама Джанго музоз ɪ̀ttə́z Жарко наз Это здорово бамбаз ɡбанса Самсара питтамусо (10 - 1 ?) как
Леко-Нимбари, Дуру, Воко-Довайо, Воко Длина (вызов) wə́ŋ̄ŋá свист таабо наббо золовка Спасибо Саранья наанушудɛ̂; нанда dé́ɛ́ɡínnaaɡɔ́ длина; расслабление, расслабление
Леко-Нимбари, Леко Колбила (Зура) вот и все учиться настойчивый nɛɛrəb монахиня núŋɡɔ́ɔs ну инну (5 + 2) ну тоону (5 + 3) núŋ nɛɛrəb (5 + 4) коб
Леко-Нимбари, Леко Молитесь Леко nɨ́ŋa Иира Тора вот и все здесь n̂ŋɡɔ̂s nɨ̂ŋsinà хороший daanɨ̂ŋne («остался один») полицейский
Леко-Нимбари, Мумуе-Янданг, Мумуе Переместить его лучше какие из них тати так в му máŋɡbétè (5+ 1) манзити (5+ 2) мантати (5+ 3) mandɛ̃̀ːtì (5+ 4) кофе
Леко-Нимбари, Мумуе-Яндан, Янданг Бали (Майя) ɓini количество покорный шов нет Нибини (5+1) ниайе (5+ 2) нитат (5+ 3) девятилетний (5+ 4) голова
Леко-Нимбари, Мумуе-Яндан, Янданг Ньесам (Кпашам) ɓíní ʔíè шлепок приходить нет наазини (5+ 1) накпие (5+ 2) натат (5+ 3) нанат (5+ 4) копь
Волна Южный Фали не говори Чук / tʃʊ́k таун náːn / nʌ́ːn два йиɾа ɟɔ̀ɾɔ́с жаловаться скунс / ngɡʌskum ɾá
Мбум-Дэй, Буа Ниеллим будуу ндиди Тери сейчас имея тар lòŋɡɔ̄ тваːɲɛ̄ни досо < Багирми приди
Мбум-Дэй, Буа Тунья (Тунья) клетка и т. д. ата вот и все бог ну давай же качать контейнер ати холодный
Мбум-Дэй, Буа Зан Гула sa:dʊŋ ɾisːi toːɾi naːsɪ ни малейшего не умирает: dʊŋ (5 + 1) tɛ bɛ ɾisːi (5 + 2) tɛ bɛ toːɾi (5 + 3) tɛ bɛ naːsɪ (5 + 4) филолог
Мбум-День, День День (диалект Буна) nɡо̄ŋ́ вот и все зло не как только изношенный бийам та (вероятно, «четыре три») зонтик bór sōŋ rə́ nɡɔ̄ŋ́ («не хватает одного») знать
Мбум-Дэй, Ким Бесме монда / мбиран три хаси толстый обучение мангул дияра ндаси в зарплате стена
Мбум-Дэй, Ким Ким дзю замолчи так не нуувхи мененгал ɓēálā / ɓēálār Тимал / Вазизи (10 - 2) ламао / вазиэу (10 - 1) роль
Мбум-Дэй, Мбум, Южный Мбум мбияв будет сказать Ню в Ндиби глаза (10 - 3) играть в игры (10 - 2) (10 - 1) как
Мбум-Дэй, Мбум, Северный, Тупури-Мамбай Мамбай связка извини бисац затем Бизеп учитывать тарна́ɡà fwàrnã́ɡà / wàr séʕnã́ fàɡ͡bàʕŋ ɓàtì sêʕbóm / wàr séʕnã́ fàɡ͡bàʕŋ bóm zóɗôm / séʕnã́ kírib
Мбум-Дэй, Мбум, Северный, Тупури-Мамбай Топари коробочка/коробочка (полная форма) အɡë суваа нет дуве хирааа мы упали nènmàʔä хамама работа
Мбум-Дэй, Мбум, Восточный Мбум, Каранг Коралл мбью все нормально сказать Ню ндиги посудомоечная машина tòŋ ndɔ́k сай [остается (в) руках 3] tòŋ ndɔ́k séɗè [остается (в) руках 2] tòŋ ndɔ́k mbéw [остается (в руках 1] бо
Мбум-Дэй, Мбум, Восточный Мбум, Каранг Поговори об этом mbiew Сережа Сказать Ню вот и все Зее zì ndɔ́kɔ сай (10 – 3) zì ndɔ́kɔ сере (10 - 2) zì ndɔ́kɔ mbiew (10 - 1) бу
Мбум-Дэй, Мбум, Восточный Мбум, Ко Ко (Куо) мби̧а̧в / мби̧ẁ сторона сказать Ню в тени жизнь сказать (10 - 3) to síɗè (10 - 2) to nɔ́ mbí̧à̧w (10 – 1) использовать

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хаммарстрем, Харальд и Гийом Зегерер . 2021. Вычислительные эксперименты по подклассификации Адамавы . Семинар Дидриха Вестермана (Лингвистическая история Западной и Центральной Африки между Макросуданским поясом и Нигером-Конго: увековечение наследия Дидриха Вестермана и 100-летия берлинской профессорской кафедры африканских языков), 4–6 ноября 2021 г., Берлинский университет имени Гумбольдта .
  2. ^ Гринберг, Джозеф Х. (1963). Языки Африки . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. (Сильно переработанная версия Гринберга, 1955 г. От того же издателя: второе, исправленное издание, 1966 г.; третье издание, 1970 г. Все три издания одновременно опубликованы в Гааге компанией Mouton & Co.)
  3. ^ Бойд, Рэймонд. 1989. Адамава-Убанги. Бендор-Самуэль, Джон (редактор), Нигер-Конголезские языки: классификация и описание крупнейшей языковой семьи Африки , 178–215. Лэнхэм, доктор медицины, Нью-Йорк и Лондон: Университетское издательство Америки.
  4. ^ Гюльдеманн, Том (2018). «Историческая лингвистика и генеалогическая классификация языков в Африке». В Гюльдеманне, Том (ред.). Языки и лингвистика Африки . Серия «Мир лингвистики». Том. 11. Берлин: Де Грютер Мутон. стр. 58–444. дои : 10.1515/9783110421668-002 . ISBN  978-3-11-042606-9 .
  5. ^ Перейти обратно: а б Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2019. Языковые группы Адамава . Проект языков Адамава.
  6. ^ Перейти обратно: а б Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Сравнительный список слов Тула-Ваджа (Свадеш 100) . (Полевые заметки 1995 г.) Языковой проект Адамава.
  7. ^ Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Местоимения и числа Тула-Вая . Проект языков Адамава.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2015. Сравнительный список слов Биквин-Джен (Свадеш 100) . (Полевые заметки 1995 г.) Языковой проект Адамава.
  9. ^ Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Местоимения и числа Биквин-Джен 1–10 . Проект языков Адамава.
  10. ^ Перейти обратно: а б Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2015. Некоторые заметки о Ньингвоме (также известном как Ньингвом или Кам) . (Полевые заметки 2011 г.) Языковой проект Адамава.
  11. ^ Перейти обратно: а б Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Список слов Лонгуда ~ Ннгара (Свадеш 100) . Проект языков Адамава.
  12. ^ Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Местоимения и числа Лонгуда . Проект языков Адамава.
  13. ^ Перейти обратно: а б Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 1993. Список слов Баа (Свадеш 100) . Проект языков Адамава.
  14. ^ Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Местоимения и числа Баа . Проект языков Адамава.
  15. ^ Перейти обратно: а б Бленч, Роджер; Барау Като; Захария Йодер. 2009. Языки майя (Йенданг) .
  16. ^ Перейти обратно: а б Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2015. Списки слов Gimme-Vere-Doyayo . Проект языков Адамава.
  17. ^ Перейти обратно: а б Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2015. Списки слов Vere . Проект языков Адамава.
  18. ^ Перейти обратно: а б Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Сравнительный список слов Ɓəna-Mboi (Свадеш 100) . Проект языков Адамава.
  19. ^ Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Местоимения и числа Ɓəna-Mboi . Проект языков Адамава.
  20. ^ Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 1992 [2014]. Свидетельства о существительных классах в языках юнгурской группы . Проект языков Адамава.
  21. ^ Кастенхольц, Раймунд; Ульрих Кляйневиллингхёфер. 2012. Нимбари как название языка . Проект языков Адамава.
  22. ^ Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2014. Адамава . «Лингвистический коллоквиум», семинар по африканским исследованиям, 4 февраля 2014 г. Институт азиатских и африканских исследований, Берлинский университет имени Гумбольдта.
  23. ^ Бленч, Роджер. 2012. Нигер-Конго: альтернативный взгляд .
  24. ^ Айотт, Майкл и Шарлин Айотт. 2002. Социолингвистическое языковое исследование Дамы, Моно, Пама, Ндаи и Обло . СИЛ Интернешнл.
  25. ^ Нортон, Рассел; Отаниэль, Нлабефи (2020). «Языковой кластер Джен: сравнительный анализ списков слов» (PDF) . Язык в Африке . 1 (3): 17–99. дои : 10.37892/2686-8946-2020-1-3-17-99 .
  26. ^ Кляйневиллингхёфер, Ульрих. 2001. Джалаа - почти забытый язык северо-восточной Нигерии: изолированный язык. Медсестра, Дерек (ред.), Исторические языковые контакты в Африке , 239–271. Кёльн: Рюдигер Кёппе.
  27. ^ Симидзу, Киёси (1979). Сравнительное исследование диалектов мумуе (Нигерия) . Марбургские исследования по Африке и Азии. А-14. Берлин: Издательство Дитриха Раймера.
  28. ^ Свитман, Гэри. 1981. Сравнительное исследование диалектов фали . Яунде: SIL.
  29. ^ Бойд, Рэймонд. 1974. Сравнительное исследование в группе Адамава . (Общество лингвистических и антропологических исследований Франции, 46.) Париж: Национальный центр научных исследований.
  30. ^ Робертс, Джеймс. 1999. Гудо: Чадский язык находится под угрозой исчезновения. В работах по чадской лингвистике , 1–13. Нджамена, Чад: Нджамена: Университет Нджамены.
  31. ^ Нугайроль, Пьер. 1980. Le Day de Bouna (Чад), II: Day-French Lexicon, French-Day Index . Общество лингвистических и антропологических исследований Франции, 77-78. Париж: Национальный центр научных исследований.
  32. ^ Бойельдье, Паскаль. nd Proto-boua. Архивировано 2 апреля 2022 г. в Wayback Machine . Рукопись. Париж: Язык, языки и культуры Африки (LLACAN), Национальный центр научных исследований (CNRS).
  33. ^ Лайоннет, Флориан. и список Лаала Сводеша. Архивировано 5 января 2021 г. в Wayback Machine . Рукопись. Париж: Язык, языки и культуры Африки (LLACAN), Национальный центр научных исследований (CNRS).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f6d6f86229b4ece10adb61de4765d285__1711912620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/85/f6d6f86229b4ece10adb61de4765d285.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Adamawa languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)