Мангри язык
Мангри | |
---|---|
Область | Западная Африка |
Вымерший | 18 или 19 век? [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | mang1422 |
Мангри (произношение примерно [maŋɡreː] ) — плохо подтвержденный, неклассифицированный и вымерший язык внутренней части Западной Африки, возможно, на территории нынешнего Берега Слоновой Кости . Об этом свидетельствует только список из дюжины слов, собранный в конце 18 века. [1] Есть некоторые указания на то, что это мог быть язык кру , но данных для его классификации недостаточно.
Расположение
[ редактировать ]Сообщалось, что Мангри живут по соседству с Кангой , недалеко от Мандинги и Амины . Большая река образовывала границу между Мангри и Гиеном .Фодор полагает, что это место находилось где-то около 7° северной широты и что река была либо Сассандрой , либо Бандамой . [1]
Список слов
[ редактировать ]Фодор сообщает следующие 11 слов: [1]
- год: янкомбум («джанкомбум»)
- небо: тата
- солнце: скачать
- человек: Миа
- нога: поездка
- голова: три
- мужчина: порка
- женщина: ауви («ауи»)
- ребенок: пиккенинне
- отец: отец
- мать: Паккабель
В кратком изложении источника повторяются слова «голова», «мужчина», «женщина» и добавляется ити («итчи») «вода». [2]
Классификация
[ редактировать ]Говорят, что язык Мангри мало чем отличается от языка Гиен , что позволяет предположить, что это был Кру. Однако известный словарь явно не является Кру, по крайней мере, в том виде, в котором он был прочитан и записан. Информаторами были Канга (также Кру), которые сказали, что хорошо говорят на этом языке.
Фодор предполагает, что слово «Бог» может быть таким же, как Twi o-nyàŋkṍpɔŋ «Бог». Слово «отец» напоминает Ewe ame «человек» (и, возможно, произошло от перевода фразы «Небесный Отец», в этом случае tata может означать «отец», а amee «небо»), тогда как слово «человек» напоминает Gien me 'человека'. Слово «голова» напоминает как тви (с гласной «и »), так и некоторые языки кру (с гласной «у» ). Фодор предполагает, что слово «ступня» может быть составным словом «головка ноги».
Слово «ребенок» напоминает португальский pequenino (и английский piccaninny ), широко распространенный в западноафриканских пиджинах и креолах. Фодор не смог найти параллелей другим словам в языках кру и ква .
Словарный запас, напоминающий Twi, может быть заимствованным. [1]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Фодор, Иштван 1975 [1789] Паллас и другие африканские словари до XIX века: вклад в историю исследований.
- ^ Р. Г. Лэтэм, 1848, «О современном состоянии и недавнем прогрессе этнографической филологии», в отчете семнадцатого собрания Британской ассоциации содействия развитию науки , стр. 176.