Nikolai Vladimirovich Nekrasov
Nikolai Vladimirovich Nekrasov ( Russian : Николай Владимирович Некрасов ) (18 December 1900 – 4 October 1938) был в Советский Esperanto writer, translator, and critic.
Биография
[ редактировать ]Некрасов родился в Москве . Журналист, работал в издательстве «Московский рабочий» . Он выучил эсперанто в 1915 году.
Эсперанто деятельность, редакционная работа и статьи
[ редактировать ]В 1918–1919 годах он был президентом Tutrusia Ligo de junaj esperantistoj (Всероссийской лиги молодых эсперантистов), а также редактором и наборщиком журнала Juna Mondo ( «Молодой мир» ). 1 июня 1922 года Некрасов вместе с Григорием Демидюком основал культурное обозрение «Ла Нова Эпоко» ( «Новая эпоха» ), которое стало одним из органов САТ . В 1923 году он стал членом ЦК Sovetlanda Esperantista Unuiĝo (SEU) (ru: Союз эсперантистов Советских Стран), тогда под руководством Эрнеста Дрезена .
Особое внимание его занимали история и критика эсперанто-литературы, идеология пролетарского революционного эсперанто-движения, национальный вопрос и космоглоттика . В «Ла Нова Эпоко» он опубликовал несколько очерков по эсперанто-литературе (о Баги , Бультюисе , Теодоре Юнге , Николае Хохлове , Михальском , Девкине, Шульгофе и других). Его критика исходила главным образом с оригинальной социологической точки зрения, но одновременно он уделял много внимания использованию языка в своих произведениях.
В начале 1930-х активно участвовал в составлении и подготовке материалов по литературе для Энциклопедии эсперанто . Он также опубликовал многие . письма Заменгофа
В 1931 году он был одним из сооснователей IAREV ( Международной ассоциации революционных писателей-эсперантистов ) и редактировал её первую газету La Nova Etapo ( «Новая сцена» ).
Арест, казнь и реабилитация
[ редактировать ]Некрасов был арестован в 1938 году и обвинен в том, что был «организатором и руководителем фашистской, шпионской, террористической организации эсперантистов». За это преступление он был застрелен 4 октября 1938 года. Его архив и библиотека были уничтожены; предположительно, многие из его неопубликованных работ и переводов погибли.
26 ноября 1957 года он был посмертно реабилитирован как невиновный.
Работает
[ редактировать ]Переводная поэзия
[ редактировать ]- Kupra rajdanto ( Copper rider ) by Pushkin .
- Eŭgeno Onegin ( Eugene Onegin ) by Aleksandr Pushkin , SAT , 1931.
- Двенадцать Twelve и сад Соловьиный Александра Блока .
- Белый лебедь ( Белый лебедь ) и Мертвые корабли ( Мертвые корабли ) Константина Бальмонта .
- Нубо и штаны ( Облако в штанах ) и Суно ( Солнце ) Владимира Маяковского .
- Monna Liza , by Gerasimov .
- Социализм и Патрино ( Мать ) Безименского .
Переводная проза
[ редактировать ]- Ruĝa Stelo ( The Red Star ), by Aleksander Bogdanov , SAT , 1929. (with others)
- Путь формирования и распространения международного языка ( Путь формирования и распространения международного языка ), автор Эрнест Дрезен , SAT , 1929 г.
- История мирового языка ( История мирового языка , Дрезень , ЭКРЕЛО .
Оригинальная поэзия
[ редактировать ]- Басня о маленьком желатиновом винте журнале , опубликованная в Stateless Magazine.
- сатаны Завет Testament of Satan
- Зеленое Green flameпламя
- , Корона сонетов сборник стихов.
- Я , , москвич появился в международной литературе.
Оригинальная проза
[ редактировать ]- Библиография эсперанто-материалов, изданных в СССР за 12 лет революции 1917-1928 гг. , Москва, 1928 г.
- Тра СССР per Esperanto (Через СССР средствами эсперанто)
- Несколько очерков по эсперанто-литературе в La Nova Epoko (на эсперанто)
Некрасов считал, что в своих оригинальных стихах он следовал русским поэтам-символистам , особенно Брюсову , и поэтому особенно заботился о чистоте своего языкового стиля. Известно, что самым крупным из его оригинальных произведений была грандиозная поэма «Казаново» (англ. Casanova ) — которая, по впечатлениям тех, кто читал рукопись, находилась на очень высоком поэтическом уровне. По крайней мере, один экземпляр рукописи еще существовал в начале 1960-х годов, но впоследствии бесследно исчез.
Кавычки
[ редактировать ]«Искусство — это молот, который бьет мир, а не зеркало, чтобы его отражать».
Работы читабельны онлайн
[ редактировать ]- Безгражданство... буржуазное? , из , Non -national Review 1924 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Некрасов: Датревено поэтического таланта. [ постоянная мертвая ссылка ] (Nekrasov: Anniversary of a talented poet), NikSt, Esperanto , 06.03.91
- Николай Некрасов Сонет об эсперанто. Архивировано 12 марта 2007 г. в Wayback Machine , Антология эсперанто: стихи 1887–1981 ( Антология эсперанто: стихи 1887–1981) - Роттердам, 1984, стр. 207–208.
Источники
[ редактировать ]Оригинальная версия этой статьи представляет собой перевод соответствующей статьи на эсперанто в Википедии.