Jump to content

Аркикакам Эсперанто

Архаичный эсперанто
Аркикакам Эсперанто
Произношение арка'икам эсперантом
Создано Мануэль Халвелик
Дата около 1969 года
Цель
Латынь , Перелом
Сигнун
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог Никто
IETF eo-arkaika

Arcaicam Esperantom (английский: архаический эсперанто ; эсперанто : arĥaika Esperanto , arkaika Esperanto ) — вспомогательный социолект для перевода литературы на эсперанто, созданный как вымышленный «старый эсперанто », в духе таких языков, как среднеанглийский или использование Латинские цитаты в современных текстах.

Он был создан лингвистом Мануэлем Халвеликом [ eo ] как часть ряда стилистических вариантов, включая Gavaro (сленг) и Popido ( патуа ), образуя Serio La Sociolekta Triopo .

Халвелик также составил научный словарь, более близкий к греко-латинским корням, и предложил его применение в таких областях, как таксономия и лингвистика . Он дал этому регистру эсперанто название Uniespo ( Uniëspo , Universala Esperanto , «Универсальный эсперанто »). [1]

Идею «старого эсперанто» предложил венгерский поэт Кальман Калочай. [2] который в 1931 году включил перевод « Похоронной проповеди и молитвы» , первого венгерского текста (XII век), с гипотетическими формами, как если бы эсперанто был романским языком, происходящим от народной латыни .

Социоселективное трио

[ редактировать ]

La Sociolekta Triopo ( тройка социолектов ) не создает новых эсперантидо (например, Esperanto II ), но ее единственная цель — включая Arcaicam Esperantom — отразить стили в литературе, переведенной на эсперанто , например, берлинский средненемецкий диалект, на котором говорят персонажи «Карла». Цукмайера «Капитан Кёпеника» (Попидо), или древние стили в » Вальтера Скотта ( «Айвенго Arcaicam Esperantom). [3]

Таким образом, La Sociolekta Triopo представляет собой не три новых созданных языка, а построенные вспомогательные социолекты для эсперанто, понятные каждому читателю эсперанто, но все же обеспечивающие стилистические различия между диалектами (попидо), сленгом (гаваро) и древними формами, контрастирующими с фундаментом , стандартным эсперанто. , например, в произведениях Марка Твена (сленг и южный диалект) или «Властелине колец» (Arcaicam Esperantom для эльфов , Popido для хоббитов ).

Отличия от эсперанто

[ редактировать ]
Мануэль Халвелик в 1975 году.

Написание

[ редактировать ]
Написание эсперанто/Arcaicamesperatom
эсперанто Аркикакам Эсперанто
с тс
с ч
ж тел.
дж хх
ч qh
дж и
диджей zh
ш ш
v В

Также добавлены три следующих правила:

  • g становится gu (перед е, i ) или g (перед другими буквами)
  • k становится qu (перед e, i ) или c (перед другими буквами)
  • ŭ становится ù (но см. ниже наречия с -aŭ )
  • или становится (но . ниже см наречия -or )
  • еу становится еу

группы согласных

[ редактировать ]
  • дз становится zz
  • кс становится х
  • кв становится с

Типография

[ редактировать ]

Халвелик рекомендует использовать шрифты blackletter и uncial . [4]

Местоимения

[ редактировать ]

Местоимения изменяются следующим образом:

Местоимения - Arcaicam Esperantom по сравнению с эсперанто.
Английский эсперанто Аркикакам Эсперанто
я мне мне
ты/ты (единственное число) Там что
он что назад
она она да
это это не
мы в нас
ты (множественное число) мы уос
они ili в этом
Возвратное местоимение (местоимение)+сам* и цель

*сама/сам/сама/сама

  • Существует старое местоимение egui , которое является личным, нейтральным по отношению к полу местоимением ( utrum ). Его предполагаемое использование — для обозначения божеств, ангелов, животных и т. д.
  • Инфинитив оканчивается на -ir , а не на -i в современном эсперанто. Пример: фари становится фариром .
  • Окончания глаголов меняются в зависимости от подлежащего. Так что не обязательно писать подлежащее местоимение, там нет двусмысленности.

Пример: современный эсперанто-глагол esti (быть), настоящее время:

  • Я/мы/он/она/оно/оно/мы/вы/они

Эсперантомский глагол Arcaicam estir (быть), настоящее время:

  • (мне)
  • (ты
  • (lùi/eshi/eghi/egui) стат
  • (в) остается
  • (уос) ты
  • (илуи) был

Остальные времена глаголов ведут себя так же, как и условное наклонение:

  • Спряжение будущего времени estos становится estoms и т. д.
  • Спряжение прошедшего времени estis становится estims и т. д.
  • Условно-наклонное спряжение estus становится estums и т. д.

Повелительное наклонение ведет себя иначе, чем этот образец:

  • Повелительная форма estu остается estu для подлежащих в единственном числе, но становится estuy для подлежащих во множественном числе.

номинальный

[ редактировать ]
Язык Именительный падеж Винительный падеж Дательный падеж Родительный падеж
единственное число множественное число единственное число множественное число единственное число множественное число единственное число множественное число
Аркикакам Эсперанто вокруг ~ой ~вкл. ягненок ~из ~ойд ~ это остров
эсперанто ~ой ой ~вкл. аль х~о до х~с к из ~с
  • -o становится om (серг. существительное, именительный падеж)
  • -oj становится oy (мн. существительное, именительный падеж)
  • -он остается -он (серг. существительное, винительный падеж). Там, где в эсперанто есть винительный падеж , используется дательный падеж. [5] Например: Эсперанто: Эта женщина приказала пьянице предстать перед судом , букв. «Эта женщина приказала пьянице предстать перед трибуналом» становится Ityu Wirinnom Drinquemulon wenordiguit [ sic ] antez Tribunalod . [6]
  • -ojn становится -oyn (мн. существительное, винительный падеж)
  • al x -o становится x -od (серг. существительное, дательный падеж – напр.: al domo становится domod )
  • al x -oj становится x -oyd (мн. существительное, дательный падеж – напр.: al domoj становится домойдом )
  • de x -o становится x -es (серж. существительное, родительный падеж – напр.: de domo становится куполом )
  • de x -oj становится x -eys (мн. существительное, родительный падеж - напр.: de domoj становится domeys )
  • -e становится (наречие) (Это новая фонема, которой нет в современном эсперанто. Она произносится как немецкое ö .)
  • -или становится -ez ( -или -наречие, например , скоро и т. д.)
  • -a становится -am (серж. прилагательное, именительный падеж)
  • -aj становится -ay (мн. прилагательное, именительный падеж)
  • Существительное всегда пишется с заглавной буквы. Пример: Главом = (ла)главо .
  • Глагол-инфинитив может функционировать как существительное, имеющее значение, которое в современном эсперанто передает корень с суффиксом -ado . Инфинитив, функционирующий как существительное, как и любое другое существительное, принимает как заглавную букву, так и падежное окончание. Пример: Leguirom = (la) legado .
  • Однако склонение личных местоимений ниже существенно отличается от склонения существительных или прилагательных. Эти личные местоимения имеют собственные формы прилагательных. [7]
Английский Случаи Прилагательная форма
Именительный падеж Родительный падеж Винительный падеж Дательный падеж
я

мне

Михес

где

Михид

мой

ты (сг.)

что

вторник

сад

бросать

храм

он

назад

вовлеченный

включено

вовлеченный

вовлеченный

она

да

Эши

бог

слышать

я буду есть

это

не

Эгиес

нет

егид

я ошибаюсь

мы

нас

носы

нос

нозид

с нами

ты (мн.)

уос

проблемы

возноситься

восид

возам

они

в этом

Ильюес

илуин

включая

Я знаю

(притяжательное местоимение) + -self

цель

да

здесь

цели

сиям

Корреляты

[ редактировать ]
  • ки- становится куй-
  • ти- становится ити-
  • я- становится эй-
  • neni- becomes nemy-
  • это- становится глупо-
  • Али- становится другим-

(Примечание: Ali- , который в современном эсперанто не является коррелятом, несмотря на то, что некоторые используют его таким образом, становится в Arcaicam Esperantom как altri- полноценным коррелятом.)

  • становится -ом
  • -a становится -am
  • -am становится -кхм
  • -e становится
  • -ом становится -охем
  • ( -ты остаешься )
  • ( -el остается -el )
  • частица this становится is- ( this = isityu )
  • Определенного артикля la не существует в Arcaicam Esperantom. При необходимости конкретное лицо или предмет можно указать с помощью итю (в современном эсперанто тиу ).
  • Неопределенный артикль, которого нет в современном эсперанто, существует в Arcaicam Esperantom. Неопределенный артикль — unn (то же самое слово, что и число 1).

Молитва Господня

[ редактировать ]

Патром носам, cuyu estas в Хиеломе,
Да святится Имя Твое.
Мы пришли в твоё королевство,
Пленумиццу Туам Волом,
Куэль в Хиеломе, когда ты живешь в Тероме.
Носид дону ходиез Панон носан чеютаган,
Эд носид пардону Носайн Пекойн,
Cuyel anquez nos ityuyd cuyuy counter nos pecait pardonaims.
Эд nosin ned conducu в Тентоде,
Но освободите нас, бывшего Мальбоном.
Аминь.

Версия с родственными словами на стандартном эсперанто:

Отец наш, сущий на Небесах,
Да святится Имя Твое.
Приходите в королевство Циа,
Да будет воля Его
Как на Небесах, так и на Земле.
Хлеб наш насущный дай нам в этот день,
И прости нам наши грехи
Как и мы прощаем тех, кто грешит против нас.
И не введи нас в искушение
Но избавь нас от зла.
Аминь.

Ромео и Джульетта

[ редактировать ]
Аркикакам Эсперанто  Эсперанто: Ромео и Джульетта  Шекспир: R&J II, 2 (строки переставлены в соответствии с местами)

Но стоп: куям Лумом итюн Фенестрон
Трарадиат? Йемен Востоком,
Эд Юльета мемы Мы были!
Левизу, Белам Суном, Эд Килл
Энвиан Лунон, cuyu tristœ palat,
Чар ты, слуга небес, ямен
Plid belam ol eshi memes estas. Ned estu plud
Эшиам сервом, sehi tuin enwiat:
Эшиам Весталам Робом Вердам
Эд Мальсанецам Стэйт, Эд Соло Фолулой
Волонтоэгин носил. Эгин форжету.
Йемен Дамом Михам; хо, Йемен, я Михам!
Se Solê Ityon Eshi Stziut!

 

Но стоп: какой свет в этом окне
Излучать? Это восток
А сама Джульетта – солнце!
Встань, прекрасное Солнце, и убей
Завистливая Луна, печально увядающая,
Потому что ты, ее слуга, уже
Красивее, чем она сама. Больше не быть
Ее слуга, если она тебе завидует:
Ее платье весталки зеленое
И это нездорово, и только сумасшедшие
Охотно носит. Выбросьте это.
Джен, мой Дамо; хо, Джен, любовь моя!
Если бы она только знала это!

 

Но мягкий! какой свет в том окне
ломается? / Это восток,
а Джульетта-солнце! — /
Встань, прекрасное солнце, и убей
завистливая луна, / Которая [уже] больна и бледна от горя, /
Что ты ее служанка (пока)
искусство [намного] более справедливо, чем она: / Будь [не] (не более)
ее горничная, так как она завидует; /
Ее весталка [просто больна и зелена] (зеленая
и болен) / И одни дураки
(охотно) носите его; отбрось это. — /
Это миледи; О, это моя любовь! /
О, если бы она знала, что это так! —

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ "Дом" . Universala-esperanto.net .
  2. ^ Электронный бюллетень EASL включает рассказ La Mezepoka Esperanto из Lingvo Stilo Formo , 2-е дешевое издание, Kalman Kalocsay , Будапешт, Literatura Mondo , 1931.
  3. ^ «Архаический эсперанто», стр.12 и след.
  4. ^ Архаичный эсперанто (на эсперанто). 2010. с. 28. Для печати следует выбирать декорированные шрифты, необычные, желательно унциальные* и готические. [Для печати выбирайте орнаментальные, необычные шрифты, предпочтительно унциал и готику.]
  5. ^ Архаичный эсперанто (на эсперанто). 2010. с. 30. [...] дательный. Последние фунции [ sic ] как обычный «прямой винительный падеж»:
  6. ^ Архаичный эсперанто . 2010. стр. 67–68.
  7. ^ Архаичный эсперанто . 2010. с. 32.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 86bc3ec59054e0fad574b3131c64ba2d__1718406480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/86/2d/86bc3ec59054e0fad574b3131c64ba2d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arcaicam Esperantom - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)