Jump to content

В стране изобретенных языков

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

В стране изобретенных языков
Автор Арика Окрент
Издатель Зеркало и Серый
Дата публикации
19 мая 2009 г.
Страницы 342
ISBN 978-0-385-52788-0
499.99

В стране изобретенных языков: эсперанто-рок-звезды, клингонские поэты, любители логланов и безумные мечтатели, пытавшиеся создать совершенный язык — научно-популярная книга лингвиста Арики Окрент 2009 года об истории и культуре искусственных языков , или конлангов. , языки, созданные людьми. Окрент исследует мотивы создания языка, проблемы, с которыми сталкиваются такие проекты, и результаты ряда громких конлангов. В книге рассказывается о шести конлангах: Джона Уилкинса безымянном « философском языке » , эсперанто , блиссимволах , логлане и его потомке ложбане , а также клингонском языке , разработанном для вселенной «Звездного пути» . Окрент описывает свой личный опыт изучения и взаимодействия с этими языками и их носителями, а также предоставляет исторический и лингвистический анализ их структур и особенностей.

Книга «В стране изобретенных языков» была опубликована издательством Spiegel & Grau , в то время издательством Random House , 19 мая 2009 года. Книга получила в целом положительные отзывы как литературных критиков, так и энтузиастов искусственных языков. Его хвалили за юмористический, умный и информативный стиль, а также за глубину исследования и доступность для широкой аудитории. Он также был известен своим взглядом на успехи и неудачи конлангов, а также на парадоксы и дилеммы, которые они ставят перед их создателями и пользователями.

Искусственные языки , или конланги , — это намеренно созданные языки. В отличие от естественных языков , которые естественным образом возникают в человеческих сообществах, конланги разрабатываются отдельными людьми или, реже, небольшими группами. Конланги различаются по своему назначению; художественные языки, такие как квенья, созданы для эстетических целей, таких как построение мира , инженерные языки, такие как Ифкуиль, созданы для философских или экспериментальных целей, а вспомогательные языки, такие как эсперанто, предназначены для использования в массовой коммуникации. [1] Хотя конланги были зафиксированы со времен lingua ignota в Хильдегард Бингенской ​​двенадцатом веке, [2] их популярность возросла с появлением Интернета. [1]

Арика Окрент — лингвист и журналист. Она имеет степень магистра лингвистики в Университете Галлодета , в котором обучаются преимущественно глухие студенты, а также степень доктора философии. Кандидат психолингвистики университета Чикагского . В стране изобретенных языков была ее первая книга. [3] Окрент свободно говорит на американском языке жестов и в некоторой степени говорит или понимает венгерский , эсперанто и бразильский португальский языки . [4] Она также сертифицирована Институтом клингонского языка как обладательница базового понимания клингонского языка . [2]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Судьба изобретателя языка почти всегда была трудной, и те, кто отправлялся в путь с наибольшей уверенностью, неизменно оказывались полны горечи. Бен Прист, австралийский создатель Vela, просто не мог понять, почему его язык игнорируется, и обвинил в этом какой-то антиавстралийский заговор. «Почему нам не разрешено использовать самый простой язык?» он жалуется. «Ребенок может пойти в библиотеку и взять книгу о порнографии. Почему взрослый человек не может взять книгу на самом простом языке? Это демократия? Разве это по-человечески? Где наши права человека? ?" Он не сомневается, что его произведение – непризнанный шедевр, за который он стал гонимым мучеником.

—Арика Окрент [5]

«В стране изобретенных языков» — это историография искусственных языков, в которой особое внимание уделяется шести основным примерам: Джона Уилкинса безымянный « философский язык » , эсперанто Л.Л. Заменгофа , «Блиссимволы» Чарльза К. Блисса , «Логлан» Джеймса Кука Брауна и его потомок. Ложбан и клингонский язык , разработанный Марком Окрандом для вселенной «Звездного пути» . Книга начинается с удивления Окрента, обнаружившего клингоноязычное сообщество; большинство конлангов не имеют большого успеха, даже если они явно предназначены для широкого использования, и Окрент не ожидал, что язык, предназначенный для вымышленного использования, будет иметь реальных носителей. Она встретила Марка, свободно говорящего на клингонском языке, который жил в том же городе, что и она. [6] и начал исследование истории и популярности конлангов. Окрент хронологизирует конланги с точки зрения того, что большинство из них были неудачными экспериментами, и знакомит с книгой изобретателей конлангов, которые ожидали, что их языки добьются гораздо большего успеха, чем они.

Ранние философские языки

[ редактировать ]

Первый полный раздел вращается вокруг «Очерка о реальном персонаже и философском языке» , объяснения Уилкинсом своего «идеального языка». Джон Уилкинс был священнослужителем и ученым, который поддерживал многих ученых своего времени, но сам не добивался относительно небольшого признания. Больше всего его внимание уделялось созданию искусственного языка, который должен был решить проблему, которую он считал проблемой, «что слова ничего не говорят вам о вещах, к которым они относятся»; [7] Окрент видит это через призму причуды семнадцатого века на слияние языков в целом, которую она приписывает стремлению Просвещения внести порядок в неупорядоченные естественные языки. Она обсуждает таких современников, как Томас Уркарт , который сам интересовался языковым построением и написал рукопись о своей попытке под названием «Золото из навоза». Название указывало на то, откуда он спас страницы - под трупами солдат, которые захватили его в бою и реквизировали их для того, что он назвал «задним использованием». [8]

Уилкинс пытался каталогизировать предметы по их характеристикам и соответственно строить слова; Окрент приводит пример слова zitα («собака»), которое образовано из частиц, обозначающих «когтистый, хищный, продолголый, наземный зверь с послушным характером». [9] Окрент обсуждает сложность перевода с языка Уилкинса на любой другой из-за его желания представить каждое понятие отдельным словом. Когда она пытается найти перевод слова «ясно», она находит множество соответствующих определений в самых разных частях филогенетической языковой структуры Уилкинса. Она считает, что его работа оказала влияние на тезаурус , системы библиотечной классификации, такие как десятичная система Дьюи , и таксономию в биологии, но описывает его попытку создать философски совершенный язык как успешную только в том, что она «показывает, что это была нелепая идея». . [10]

эсперанто

[ редактировать ]
Флаг эсперанто , символ языка и его культуры.

Второй раздел книги посвящен эсперанто. Из всех конлангов эсперанто имеет наибольшее количество пользователей, включая носителей языка разных поколений . Окрент описывает свой опыт посещения эсперантистского съезда, который, по ее мнению, будет малопосещаемым и в основном будет проводиться на английском языке. Она была удивлена, обнаружив, что практически все присутствующие свободно говорили на эсперанто, и особенно удивилась, встретив музыканта Кима Дж. Хенриксена и его сына, которые были носителями языка.

Эсперанто и другие вспомогательные языки («аукланги») возникли в иной среде, чем предыдущие философские языки. Хотя французский язык стал общим языком международного общения к 19 веку, он постепенно вытеснялся по мере того, как индустриализация приносила богатство и международные поездки более широким слоям населения. Спрос на язык, понятный несмотря на европейские языковые барьеры , вырос, что привело к таким попыткам, как Universalglot и Volapük . Последнее, как пишет Окрент, имело особенно важное значение для возникновения и популярности эсперанто; это был первый широко популярный ауклан и источник вдохновения для его преемников, но эсперанто обогнал его в конце 19 века из-за идеологических расколов в движении Волапюк. Окрент фокусируется на том, как успех эсперанто связан с популярностью Заменгофа как фигуры и символа этого движения. Хотя в эсперанто тоже произошли языковые расколы, приведшие к созданию идо , он оставался доминирующим из-за преданности его носителей Заменгофу.

Окрент особенно интересует то, что она считает парадоксальными успехами и неудачами эсперанто. Целью эсперанто было служить универсальным вспомогательным языком, но эта цель ему пока не удалось; тем не менее, носители эсперанто образуют процветающее сообщество, насчитывающее, по оценкам, сотни тысяч человек. Она особо выделяет службу Pasporta Servo , которая предоставляет бесплатное жилье путешественникам, говорящим на эсперанто, по всему миру. Окрент цитирует профили современных ведущих Pasporta Servo, в том числе «гея -орнитолога- вегетарианца » в Бельгии, основателя «клуба света и мира» в Мозамбике , «любителя железных дорог» в Японии и украинского ведущего, принимающего «только хиппи». панки, уроды и курильщики марихуаны». [11] Она утверждает, что эсперантисты образуют особую культуру, и проводит параллели между ней и современным ивритом , который сам по себе является сознательно возрожденным языком.

Блиссимволы

[ редактировать ]
Несколько символов Блиссимволов, демонстрирующих, как символы отдельных слов объединяются в дополнительные слова.

Третий раздел индивидуального доклада « В стране изобретенных языков» посвящен символам Блиссимволов, изобретенным Чарльзом К. Блиссом , инженером-химиком, бежавшим из Европы после выживания в концентрационном лагере Бухенвальд . Блисс переехала в Шанхай и заинтересовалась китайскими иероглифами. Он попытался выучить их, думая, что они могут стать основой для «универсального языка», но после неудачного исследования почувствовал, что система пиктограмм станет лучшей основой для такого проекта. Блисс разработал свою систему письма Blissymbols, чтобы свести к минимуму двусмысленность, что, как он надеялся, положит конец лжи, пропаганде и другим вещам, которые он считал недостатками языка. Когда Блисс эмигрировал в Австралию в 1940-х годах, он безуспешно проповедовал символы Блиссимволов среди лингвистов и академических издателей и пришел к выводу, что его система никогда не получит той популярности, которую, по его мнению, она заслуживала.

В конце 1960-х годов Блиссимволы были обнаружены учителями Детского центра для инвалидов Онтарио, работающими с детьми с невербальными нарушениями. Они обнаружили, что система раскрывает неожиданные коммуникативные способности у детей, предположительно имеющих глубокие интеллектуальные нарушения, и обратились к Bliss с просьбой помочь им построить программу формального образования на основе Blissymbols. Хотя поначалу он был вне себя от признания, отношения становились все более напряженными, поскольку школа отклонялась от того, что он считал целью системы; Окрент приводит примеры того, как он критиковал учителей за сочетание символов «еда» и «вне дома», чтобы получить «пикник», тогда как он намеревался, чтобы это сочетание означало «ресторан», и пренебрежительно относился к использованию ими формальных грамматических понятий, таких как «существительные». " и "глаголы". По ее словам, «он создал «универсальный» язык, который никто другой не мог понять, как использовать». [12] Взгляд Окрента на Блиссимволы представляет собой парадокс; система добилась значительно большего успеха, чем это типично для современных конланов, но ее создатель выступил против этого успеха и раскритиковал его.

Логлан и Ложбан

[ редактировать ]

Честно говоря, мысль о том, чтобы попытаться описать ложбан в двух словах — то, что я пытался сделать с языками, которые обсуждал в предыдущих главах, — наполняет меня отчаянием. Существует так много всего. Язык задан с точностью до дюйма. Справочная грамматика занимает более шестисот страниц. Это даже не включает в себя словарь.

—Арика Окрент [13]

В четвертом разделе Окрент обсуждает Джеймсом Куком Брауном изобретение Логлана и его потомка Ложбана. Логлан был попыткой создать «логический язык» для проверки гипотезы Сепира-Уорфа , гипотезы о том, что язык формирует мышление; если бы гипотеза была верной, «логическое говорение» облегчило бы само логическое мышление. Этот язык привлек значительное внимание ученых после его публикации в журнале Scientific American в 1960 году , которую Окрент считает замечательной. Она приписывает это внимание научному мышлению Брауна, представившего свой язык как конкретный эксперимент, а также его более обоснованным утверждениям, чем утопические предшественники. Несмотря на такое благоприятное начало, Логлан погряз в противоречиях из-за защиты Брауном своего языка и отчуждения его сторонников. Ложбан, релексификация , был создан в результате раскола после того, как Браун отказался разрешить использование словарей Логлана людям, которые с ним не согласились.

Ложбан — исключительно специфический язык, который Окрент сравнивает с речью, «профильтрованной через чувства капризного, буквально мыслящего восьмилетнего ребенка». [13] Пытаясь перевести на него, как она это сделала с языком Уилкинса, она находит задачу практически невыполнимой. Словарь не только чрезвычайно точен (Окрент приводит пример произвольного перевода как « x является случайным/случайным/непредсказуемым при условиях y с распределением вероятностей z »), но и «исчерпывающе определённым» [14] Синтаксис означает, что смысл предложений может радикально меняться в зависимости от их структуры. Когда Окрент сумела перевести одно-единственное предложение с грамматической точностью, она сообщила об этом группе ложбанистов на съезде, которая сообщила ей, что это неверно. Она отмечает, что это обычная проблема ложбанистов, приводя в пример интернет-спор, в котором участник сказал своему собеседнику на ложбане «иди на хуй»; возник новый спор по поводу неправильного перевода восклицания.

Клингонский и художественный языки

[ редактировать ]

Последний раздел книги возвращается на клингонский язык. Окрент рассказывает о создании языка Марком Окрандом , лингвистом индейских языков , и его особенностях. Она отмечает, как его необычные особенности, такие как широкое использование агглютинативного звука, сосуществуют с его сходством с естественными языками, называя его «вполне правдоподобным как язык, но почему-то очень, очень странным». [15] После обсуждения клингонского съезда, который она посетила с Марком, где она встретила многих из 20–30 человек, которые, по ее оценкам, могут говорить на клингонском языке, Окрент сосредотачивается на общей концепции художественных языков или «артлангов». Она обсуждает другие художественные языки, такие как языки, созданные Дж. Р. Р. Толкином , а также языки, которые, по ее мнению, созданы для художественных целей, такие как Токи Пона . Согласно более поздним обзорам, обсуждение Окрент артлангов было короче, чем ее обсуждение других конлангов. [16]

Публикация и прием

[ редактировать ]
Арика Окрент в 2006 году

Книга «В стране изобретенных языков» была опубликована 19 мая 2009 года издательством Spiegel & Grau , в то время являвшимся издательством Random House . В нем 342 страницы. [17] [18] «В стране изобретенных языков» была первая книга Окрента; ее вторая книга «Highly Irregular» об истории английского правописания была опубликована издательством Oxford University Press в июле 2021 года. [19]

После выхода книга получила в целом положительные отзывы. Издательство Weekly поставило ему рецензию, отмеченную звездами, присвоив ее книгам «поистине выдающегося качества». [20] и описал это как «восхитительное путешествие по лингвистическому высокомерию». [17] В статье для New York Times автор Рой Блаунт-младший описал книгу «В стране изобретенных языков» как «приятное чтение», одновременно давая глубокое научное исследование искусственных языков. [21] Лингвист Дэниел Эверетт похвалил книгу в обзоре для SFGATE . Эверетт назвал концепцию создания языка «ошибочной», но назвал книгу «юмористической, умной, занимательной и очень информативной»; он охарактеризовал Окрента как «тонко и юмористически» объясняющего, что он считает недостатками создателей и пользователей таких языков. [22] В углубленном обзоре, на общественной площади Сокало, опубликованном книга «В стране изобретенных языков» названа «увлекательной, доступной и предлагающей интересное понимание того, что мы говорим и как мы это говорим». В обзоре была отмечена глубина исследований Окрента, включая анализ языков, сложных или достаточно малоизвестных, на которых очень мало носителей, таких как ложбан . [23] Эдвин Тернер из «Библиоклепт» порекомендовал книгу, заявив, что она «уверенно пересекает тонкую грань между научно-популярной литературой и академической лингвистикой». [24]

Грэм М. Джонс , доцент кафедры антропологии Массачусетского технологического института , сделал обзор «В стране изобретенных языков» в журнале «Лингвистическая антропология» . Хотя он отметил, что книга написана с популярной, а не академической точки зрения, он, тем не менее, воспринял ее положительно. Джонс заявил, что «кривой» тон Окрента может вызвать разногласия, и назвал книгу «кабинетом любопытства, а не приличным музеем». [25] В другом академическом обзоре писателя Харли Дж. Симса в «Мифлоре» впервые описывается «Страна изобретенных языков» как «давно назревший подарок энтузиастам конланга и их растущей области», сравнивая его с «Поисками идеального языка» Умберто Эко и Lunatic Lovers. Языка Марины Ягуэлло . Учитывая, что журнал уделяет особое внимание исследованиям Толкина , он уделяет особое внимание подходу Окрента к языкам, созданным Дж. Р. Р. Толкином . Симс счел неуместным обсуждение таких языков в книге, посчитав, что художественный язык рассматривается как «просто постскриптум» по сравнению с конлангами, предназначенными для использования в реальном мире; он назвал это «непростительным» в эпоху, когда спекулятивные художественные произведения все чаще включают конланги. [16]

Книга «В стране изобретенных языков» была положительно воспринята пользователями искусственных языков. Usona Esperantisto , официальное издание Эсперанто-США , охарактеризовало Окрента в интервью как «икону» и сосредоточилось на положительном восприятии книги в эсперантистских кругах. Сообщается, что книгу использовали на курсах лингвистики в нескольких университетах. [4]

  1. ^ Jump up to: а б Шрайер, Кристина (октябрь 2021 г.). «Искусственные языки». Ежегодный обзор антропологии . 50 (1): 327–344. doi : 10.1146/annurev-anthro-101819-110152 . S2CID   243130313 .
  2. ^ Jump up to: а б Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «История неудач». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 10. ISBN  978-0-385-52788-0 .
  3. ^ Окрент, Арика (2023). «Био» . Арика Окрент . Проверено 25 июля 2023 г.
  4. ^ Jump up to: а б Штатный автор (3 апреля 2018 г.). «Интервью с Арикой Окрент» . Усона Эсперантисто . Проверено 24 июля 2023 г.
  5. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «История неудач». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 13. ISBN  978-0-385-52788-0 .
  6. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Пугая примитивных». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 4. ISBN  978-0-385-52788-0 .
  7. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Слово «дерьмо» ». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 52. ИСБН  978-0-385-52788-0 .
  8. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Исчисление мысли». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 28. ISBN  978-0-385-52788-0 .
  9. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Слово «дерьмо» ». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 53. ИСБН  978-0-385-52788-0 .
  10. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Знать, что ты хочешь сказать». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 71. ИСБН  978-0-385-52788-0 .
  11. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Нудист, гей-орнитолог, железнодорожный энтузиаст...». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 115. ИСБН  978-0-385-52788-0 .
  12. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Говорят космонавты». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 175. ИСБН  978-0-385-52788-0 .
  13. ^ Jump up to: а б Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Значение зыбучих песков». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 233. ИСБН  978-0-385-52788-0 .
  14. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Значение зыбучих песков». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 236. ИСБН  978-0-385-52788-0 .
  15. ^ Окрент, Арика (19 мая 2009 г.). «Лучший лингвист». В стране изобретенных языков . Шпигель и Грау. п. 271. ИСБН  978-0-385-52788-0 .
  16. ^ Jump up to: а б Симс, Харли Дж (2010). «Рецензируемые работы: В стране изобретенных языков: рок-звезды эсперанто, клингонские поэты, любители логлана и безумные мечтатели, которые пытались создать идеальный язык», Арика Окрент» . Мифлор . 29 (111/112): 176–179. JSTOR   26815550 .
  17. ^ Jump up to: а б Штатный писатель (2009). «В стране изобретенных языков: рок-звезды эсперанто, клингонские поэты, любители логлана и безумные мечтатели, пытавшиеся создать совершенный язык» . Издательский еженедельник . Проверено 24 июля 2023 г.
  18. ^ Альтер, Александра (25 января 2019 г.). «Penguin Random House закрывает престижное издательство Spiegel & Grau» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 24 июля 2023 г.
  19. ^ Орент, Аника (2023). "Письмо" . Арика Орент . Проверено 24 июля 2023 г.
  20. ^ Штатный автор (5 августа 2022 г.). «Часто задаваемые вопросы по еженедельным обзорам издателей» . Книжная жизнь . Проверено 24 июля 2023 г.
  21. ^ Блаунт, Рой (20 мая 2009 г.). «Добросовестное использование» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 24 июля 2023 г.
  22. ^ Эверетт, Дэниел Л. (17 мая 2009 г.). « В стране изобретенных языков » . Ворота СФ . Проверено 24 июля 2023 г.
  23. ^ Штатный автор (2 июня 2009 г.). «В стране изобретенных языков» . Общественная площадь Сокало . Проверено 24 июля 2023 г.
  24. ^ Тернер, Эдвин (1 июня 2009 г.). «В стране изобретенных языков — Арика Окрент» . Библиоклепт . Проверено 24 июля 2023 г.
  25. ^ Джонс, Грэм М. (4 августа 2012 г.). «Рецензия на книгу Арики Окрент «В стране изобретенных языков: эсперанто-рок-звезды, клингонские поэты, любители логлана и безумные мечтатели, которые пытались создать совершенный язык» . Журнал лингвистической антропологии . 22 (2): Е115–Е116. дои : 10.1111/j.1548-1395.2012.01128.x . hdl : 1721.1/82014 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f1dac2f5ed95afadd931358b063272d3__1702750860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f1/d3/f1dac2f5ed95afadd931358b063272d3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
In the Land of Invented Languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)